← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 20 février 2003 en cause de l'Association mutuelle médicale d'assurances contre l'Etat belge,
dont l'expédition est parvenue au greffe de l « L'article 309, 3 o , du Code des
impôts sur les revenus 1964 (devenu l'article 419, 3"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 20 février 2003 en cause de l'Association mutuelle médicale d'assurances contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de l « L'article 309, 3 o , du Code des impôts sur les revenus 1964 (devenu l'article 419, 3 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 20 februari 2003 in zake de Algemene Mutualiteit voor Medische Assuranties tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter grif « Schendt artikel 309, 3 o , van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans art(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 20 février 2003 en cause de l'Association mutuelle | Bij arrest van 20 februari 2003 in zake de Algemene Mutualiteit voor |
médicale d'assurances contre l'Etat belge, dont l'expédition est | Medische Assuranties tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie |
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 6 mars 2003, la Cour de | ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 6 maart 2003, heeft |
cassation a posé la question préjudicielle suivante : | het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 309, 3o, du Code des impôts sur les revenus 1964 (devenu | « Schendt artikel 309, 3o, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
l'article 419, 3o, du Code des impôts sur les revenus 1992), rapproché | (1964) (thans artikel 419, 3o, van het Wetboek van de |
de l'article 308 du Code des impôts sur les revenus 1964 (devenu | inkomstenbelastingen 1992), vergeleken met artikel 308 van het Wetboek |
l'article 418 du Code des impôts sur les revenus 1992), est-il | van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 418 van het Wetboek |
contraire aux principes d'égalité et de non-discrimination consacrés | van de inkomstenbelastingen 1992), de beginselen van gelijkheid en |
par les articles 10 et 11 de la Constitution du fait qu'il établit une | niet-discriminatie verankerd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
in zoverre het ten aanzien van de toekenning van moratoriumintresten | |
différence de traitement en ce qui concerne l'allocation d'intérêts | een verschil in behandeling invoert tussen de belastingplichtigen |
moratoires entre les contribuables selon qu'ils obtiennent la | naargelang zij de teruggave van een belasting verkrijgen op grond van |
restitution d'un impôt à la suite d'une décision du directeur régional | een beslissing van de gewestelijke directeur die een bezwaarschrift |
accueillant une réclamation introduite conformément à l'article 267 du | inwilligt dat werd ingediend overeenkomstig artikel 267 van het |
Code des impôts sur les revenus 1964, dans le délai prescrit par l'article 272 du même Code, ou à la suite d'une décision du directeur régional accordant, par application de l'article 277 du même Code (devenu l'article 376 du Code des impôts sur les revenus 1992) le dégrèvement d'office d'une surtaxe apparue à la lumière de documents ou faits nouveaux probants, dont la production ou l'allégation tardive par le redevable est justifiée par de justes motifs, dans le cas où cette surtaxe a été constatée par l'administration ou signalée par le redevable à celle-ci dans les trois ans à partir du 1er janvier de | Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964), binnen de bij artikel 272 van hetzelfde Wetboek voorgeschreven termijn, of op grond van een beslissing van de gewestelijke directeur die, met toepassing van artikel 277 van hetzelfde Wetboek (thans artikel 376 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), ambtshalve ontheffing verleent van een overbelasting die is gebleken uit afdoende bevonden nieuwe bescheiden of feiten waarvan het niet tijdig overleggen of aanvoeren door de belastingschuldige is verantwoord door gewettigde redenen, in het geval waarin die overbelasting door de administratie werd vastgesteld of door de belastingschuldige aan de administratie werd bekendgemaakt binnen drie jaar vanaf 1 januari van het jaar waarin de |
l'année au cours de laquelle l'impôt a été établi ? » | belasting is gevestigd ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2655 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2655 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |