Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 113.932 du 18 décembre 2002 en cause de U. Bari Kerno contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « Les articles 2 et 4 de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de certa(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 113.932 du 18 décembre 2002 en cause de U. Bari Kerno contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « Les articles 2 et 4 de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de certa(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 113.932 van 18 december 2002 in zake U. Bari Kerno tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrageho « Schenden de artikelen 2 en 4 van de wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt n° 113.932 du 18 décembre 2002 en cause de U. Bari Kerno Bij arrest nr. 113.932 van 18 december 2002 in zake U. Bari Kerno
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het
Cour d'arbitrage le 23 janvier 2003, le Conseil d'Etat a posé la Arbitragehof is ingekomen op 23 januari 2003, heeft de Raad van State
question préjudicielle suivante : de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 2 et 4 de la loi du 22 décembre 1999 relative à la « Schenden de artikelen 2 en 4 van de wet van 22 december 1999
régularisation de séjour de certaines catégories d'étrangers betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën
séjournant sur le territoire du Royaume, en raison du caractère van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, wegens
temporaire qu'ils donnent à cette loi, violent-ils les articles 10 et het tijdelijke karakter dat zij aan die wet geven, de artikelen 10 en
11 de la Constitution, éventuellement combinés avec son article 191, 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met artikel 191
ervan, in zoverre zij een verschil in behandeling in het leven roepen
en ce qu'ils établissent une différence de traitement qui ne repose dat niet berust op elementen die voldoende relevant en redelijk zijn,
pas sur des éléments suffisamment significatifs et raisonnables entre tussen de vreemdelingen die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in
les étrangers qui remplissent les conditions prévues à l'article 2 ' artikel 2 ` op het ogenblik van de aanvraag ' en binnen de termijn van
au moment de leur demande ' et dans le délai de trois semaines établi
par l'article 4 de la loi du 22 décembre 1999, et les étrangers qui drie weken vastgesteld in artikel 4 van de wet van 22 december 1999,
en de vreemdelingen die aan dezelfde voorwaarden voldoen na het
remplissent les mêmes conditions après l'expiration de ces délais ? A verstrijken van die termijnen ? Schenden de voormelde artikelen 2 en
supposer que des éléments permettent de justifier raisonnablement la 4, in de veronderstelling dat er elementen zijn aan de hand waarvan de
discrimination que provoque le caractère temporaire de la loi du 22 door het tijdelijke karakter van de wet van 22 december 1999
décembre 1999, les articles 2 et 4 précités ne violent-ils pas les veroorzaakte discriminatie redelijkerwijze kan worden verantwoord, de
articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement combinés avec son artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met
artikel 191 ervan, aangezien de verantwoording aangevoerd in de
article 191, dès lors que la justification avancée dans l'exposé des memorie van toelichting bij het wetsontwerp dat heeft geleid tot de
motifs du projet de loi devenu la loi du 22 décembre 1999, à savoir wet van 22 december 1999, namelijk een grondige hervorming van de
une réforme en profondeur de la procédure d'asile pour la fin de asielprocedure tegen het eind van het jaar 2000, niet als
l'année 2000, ne peut être tenue pour réalisée ? » verwezenlijkt kan worden beschouwd ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2609 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2609 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^