← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt n° 111.982 du 28 octobre 2002 en cause de la Région wallonne contre l'Etat belge, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitr "L'article 11 de la loi du 27 décembre 1974 relative aux services
de taxis en tant qu'il perme(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 111.982 du 28 octobre 2002 en cause de la Région wallonne contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitr "L'article 11 de la loi du 27 décembre 1974 relative aux services de taxis en tant qu'il perme(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 111.982 van 28 oktober 2002 in zake het Waalse Gewest tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrage "Is artikel 11 van de wet van 27 december 1974 betreffende de taxidiensten, in zoverre het de (...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt n° 111.982 du 28 octobre 2002 en cause de la Région wallonne | Bij arrest nr. 111.982 van 28 oktober 2002 in zake het Waalse Gewest |
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het |
Cour d'arbitrage le 22 novembre 2002, le Conseil d'Etat a posé la | Arbitragehof is ingekomen op 22 november 2002, heeft de Raad van State |
question préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
"L'article 11 de la loi du 27 décembre 1974 relative aux services de | "Is artikel 11 van de wet van 27 december 1974 betreffende de |
taxis en tant qu'il permettrait au ministre des Affaires économiques | taxidiensten, in zoverre het de Minister van Economische Zaken (de |
(du Gouvernement fédéral) de délimiter, étendre ou modifier des | federale Regering) zou toestaan de tarifaire perimeters binnen welke |
périmètres tarifaires à l'intérieur desquels le retour d'un taxi à son | de terugrit van de taxi naar zijn standplaats de klant niet wordt |
lieu de stationnement n'est pas porté en compte au client, est-il | aangerekend, vast te stellen, uit te breiden of te wijzigen, strijdig |
contraire aux règles répartitrices de compétences entre l'autorité | met de regels van bevoegdheidsverdeling tussen de federale overheid en |
fédérale et les Régions et spécialement aux articles 39 de la | de gewesten en in het bijzonder met de artikelen 39 van de Grondwet en |
Constitution et 6, § 1er, X, 8°, de la loi spéciale de réformes | |
institutionnelles du 8 août 1980 en tant que ces dispositions | 6, § 1, X, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
hervorming der instellingen, in zoverre die bepalingen aan de gewesten | |
réservent aux Régions la compétence de régler la politique tarifaire | de bevoegdheid voorbehouden om het tariefbeleid inzake taxidiensten te |
en matière de services de taxis ?" | regelen ?" |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2573 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2573 an de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |