Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 6 novembre 2002 en cause de M. Verniers contre l'Office national de l'emploi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitr « Les articles 32, 2 0 , 46, § 2, et 792, alinéa 2, du Code judiciaire, lus en combi(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 6 novembre 2002 en cause de M. Verniers contre l'Office national de l'emploi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitr « Les articles 32, 2 0 , 46, § 2, et 792, alinéa 2, du Code judiciaire, lus en combi(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 6 november 2002 in zake M. Verniers tegen de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitr « Schenden de artikelen 32, 2 0 , 46, § 2, en 792, tweede lid, van het Gerechtelijk (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 6 novembre 2002 en cause de M. Verniers contre l'Office Bij arrest van 6 november 2002 in zake M. Verniers tegen de
national de l'emploi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, waarvan de expeditie ter griffie
Cour d'arbitrage le 13 novembre 2002, la Cour du travail de Mons a van het Arbitragehof is ingekomen op 13 november 2002, heeft het
posé la question préjudicielle suivante : Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 32, 20, 46, § 2, et 792, alinéa 2, du Code judiciaire, « Schenden de artikelen 32, 20, 46, § 2, en 792, tweede lid, van het
lus en combinaison avec les articles 1051 et 50, alinéa 2, du même Gerechtelijk Wetboek, in samenhang gelezen met de artikelen 1051 en
Code, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, l'article 50, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, de artikelen 10 en 11 van de
14.1 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques du Grondwet, artikel 14.1 van het Internationaal Verdrag inzake
19 décembre 1996 et l'article 6 de la Convention de sauvegarde des burgerrechten en politieke rechten van 19 december 1996 en artikel 6
droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce que, au van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en
contraire de la signification par voie d'huissier, le principe de la de fundamentele vrijheden, doordat, in tegenstelling tot de betekening
door een gerechtsdeurwaarder, het beginsel van de kennisgeving bij
notification par pli judiciaire qui implique que le ' dies a quo ' est gerechtsbrief dat impliceert dat de ' dies a quo ' wordt toegepast op
appliqué au jour de l'envoi de la notification du jugement par le de dag van de verzending van de kennisgeving van het vonnis door de
greffier et non au jour où le justiciable la réceptionne, revient, en griffier en niet op de dag waarop de rechtzoekende ze ontvangt, erop
particulier quand la notification se situe le dernier jour ouvrable neerkomt - in het bijzonder wat betreft de kennisgeving die gebeurt op
précédant les vacations, à priver ce justiciable de toute possibilité de laatste werkdag die de gerechtelijke vakantie voorafgaat - dat die
de réceptionner la copie du jugement et d'en prendre connaissance rechtzoekende elke mogelijkheid wordt ontzegd om de kopie van het
avant les vacances judiciaires tout en ne lui permettant pas de vonnis te ontvangen en daarvan kennis te nemen vóór de gerechtelijke
bénéficier de l'application de l'article 50, alinéa 2, du Code vakantie, waarbij hij niet de toepassing kan genieten van artikel 50,
judiciaire et donc à réduire, en fait, le délai d'appel prorogé tel tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, en dat dus, in feite, de
verlengde termijn voor hoger beroep zoals bedoeld in dat artikel wordt
que visé par cet article ? » beperkt ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2566 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2566 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^