← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt n° 116.419 du 25 février 2003 en cause de L. Goovaerts contre la Région de Bruxelles-Capitale,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la C « L'article 14 des lois coordonnées du 12 janvier 1973
sur le Conseil d'Etat, modifié par la loi du(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 116.419 du 25 février 2003 en cause de L. Goovaerts contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la C « L'article 14 des lois coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat, modifié par la loi du(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 116.419 van 25 februari 2003 in zake L. Goovaerts tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van « Schendt artikel 14 van de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van State zoals ge(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt n° 116.419 du 25 février 2003 en cause de L. Goovaerts | Bij arrest nr. 116.419 van 25 februari 2003 in zake L. Goovaerts tegen |
contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parvenue | het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expeditie ter griffie |
au greffe de la Cour d'arbitrage le 7 mars 2003, le Conseil d'Etat a | van het Arbitragehof is ingekomen op 7 maart 2003, heeft de Raad van |
posé la question préjudicielle suivante : | State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 14 des lois coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil | « Schendt artikel 14 van de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 |
d'Etat, modifié par la loi du 25 mai 1999, viole-t-il les articles 10 | op de Raad van State zoals gewijzigd door de wet van 25 mei 1999, de |
et 11 de la Constitution si cet article est interprété en ce sens que | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien dit artikel zou worden |
le Conseil d'Etat ne serait pas compétent pour connaître d'un recours | geïnterpreteerd in die zin dat de Raad van State niet bevoegd zou zijn |
en annulation et/ou en suspension introduit par un membre du collège | om kennis te nemen van een annulatie- en/of schorsingsberoep ingesteld |
juridictionnel de la Région de Bruxelles-capitale contre une décision | door een lid van het Rechtscollege van het Brusselse Hoofdstedelijke |
du Conseil de la Région de Bruxelles-capitale mettant fin à ses | Gewest tegen een beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad |
fonctions, bien que ce même conseil l'ait désigné auparavant en cette | waarbij een einde gesteld wordt aan zijn functies, hoewel diezelfde |
qualité ? » | Raad hem eerder aangesteld heeft in deze hoedanigheid ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2656 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2656 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |