Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a. Par arrêt du 17 octobre 2002 en cause de la s.c.r.l. Intercommunale de santé publique du pays de Charleroi contre S. Pochet, dont l'expédition est p « 1. L'article 1382 du Code civil méconnaît-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a. Par arrêt du 17 octobre 2002 en cause de la s.c.r.l. Intercommunale de santé publique du pays de Charleroi contre S. Pochet, dont l'expédition est p « 1. L'article 1382 du Code civil méconnaît-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a. Bij arrest van 17 oktober 2002 in zake de c.v.b.a. Intercommunale de santé publique du pays de Charleroi tegen S. Pochet, waarvan de expediti « 1. Miskent artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zove(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
a. Par arrêt du 17 octobre 2002 en cause de la s.c.r.l. Intercommunale a. Bij arrest van 17 oktober 2002 in zake de c.v.b.a. Intercommunale
de santé publique du pays de Charleroi contre S. Pochet, dont de santé publique du pays de Charleroi tegen S. Pochet, waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 21 expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 21 oktober
octobre 2002, la Cour d'appel de Mons a posé les questions 2002, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële
préjudicielles suivantes : vragen gesteld :
« 1. L'article 1382 du Code civil méconnaît-il les articles 10 et 11 « 1. Miskent artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10
de la Constitution en ce qu'il crée une différence de traitement en 11 van de Grondwet, in zoverre het een verschil in behandeling
entre, d'une part, l'Etat et, d'autre part, toute autre personne de invoert tussen, enerzijds, de Staat en, anderzijds, iedere andere
droit public, notamment une intercommunale, en ce que cette publiekrechtelijke persoon, met name een intercommunale, in zoverre
disposition est interprétée en ce sens que la responsabilité de l'Etat die bepaling in die zin wordt geïnterpreteerd dat de Staat voor een
pour faute de son pouvoir judiciaire n'est pas nécessairement engagée fout van zijn rechterlijke macht niet noodzakelijk aansprakelijk is na
suite à l'erreur de droit commise par un magistrat à l'occasion de een rechtsdwaling begaan door een magistraat bij de uitoefening van
l'exercice de sa fonction juridictionnelle, la faute devant zijn rechtsprekende functie, waarbij de fout in concreto moet worden
s'apprécier in concreto suivant les critères du magistrat normalement beoordeeld volgens de criteria van de normaal zorgvuldige en
soigneux et prudent placé dans les mêmes conditions et circonstances voorzichtige magistraat, onder dezelfde voorwaarden en in dezelfde
de temps et supposant au surplus l'application erronée d'une norme tijdsomstandigheden, en die fout bovendien uitgaat van de verkeerde
juridique établie, alors que toute illégalité commise par une autorité toepassing van een vastgestelde juridische norm, terwijl elke
administrative, notamment censurée par le Conseil d'Etat, serait-elle onwettigheid begaan door een administratieve overheid, met name
nécessairement constitutive de faute sauf à ladite autorité afgekeurd door de Raad van State, noodzakelijkerwijs een fout zou
administrative de démontrer l'existence dans son chef d'une erreur inhouden, tenzij die administratieve overheid aantoont dat zij een
invincible de droit présentant les caractéristiques de la force onoverkomelijke rechtsdwaling heeft begaan die de kenmerken van
majeure ? overmacht vertoont ?
2. L'article 2262 du Code civil, tel qu'applicable avant sa 2. Schendt artikel 2262 van het Burgerlijk Wetboek, zoals het van
modification par la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines toepassing was vóór de wijziging ervan bij de wet van 10 juni 1998 tot
dispositions en matière de prescription, viole-t-il les articles 10 et wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring, de
11 de la Constitution en ce qu'il a pour effet de soumettre les artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ertoe leidt dat de
actions en indemnisation fondées sur la responsabilité vorderingen tot schadevergoeding gegrond op de buitencontractuele
extracontractuelle des intercommunales au même délai de prescription aansprakelijkheid van de intercommunales onderworpen zijn aan dezelfde
que celui applicable aux actions en indemnisation fondées sur la verjaringstermijn als die welke van toepassing is op de vorderingen
tot schadevergoeding gegrond op de buitencontractuele
responsabilité extracontractuelle des particuliers, alors que les aansprakelijkheid van de particulieren, terwijl de particulieren en de
particuliers et les intercommunales constituent deux catégories de intercommunales twee duidelijk verschillende categorieën van
créanciers nettement différentes, les intercommunales devant pouvoir, schuldeisers zijn, aangezien de intercommunales op een bepaald
à une époque déterminée, arrêter leurs comptes ? ogenblik hun rekeningen moeten kunnen vaststellen ?
3. Les articles 1er, a), et 8 de la loi du 6 février 1970 relative à 3. Schenden de artikelen 1, a), en 8 van de wet van 6 februari 1970
la prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten
Provinces, de même que l'article 71, § 1er, de la loi spéciale de voordele van de Staat en de provinciën, alsook artikel 71, § 1, van de
financement du 16 janvier 1989, viole-t-il les articles 10 et 11 de la bijzondere financieringswet van 16 januari 1989, de artikelen 10 en 11
Constitution en ce qu'ils créent une différence de traitement entre, van de Grondwet, in zoverre zij een verschil in behandeling invoeren
d'une part, l'Etat, les Provinces, les Communautés et les Régions et, tussen, enerzijds, de Staat, de provincies, de gemeenschappen en de
d'autre part, les intercommunales, dans la mesure où la prescription gewesten en, anderzijds, de intercommunales, in zoverre de vijfjarige
quinquennale qu'ils instituent ne s'applique qu'aux actions en verjaring die zij invoeren enkel geldt voor de vorderingen tot
indemnisation fondées sur la responsabilité extracontractuelle de schadevergoeding gegrond op de buitencontractuele aansprakelijkheid
l'Etat, des Communautés, des Régions, alors que les mêmes créances à van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, terwijl diezelfde
l'égard des intercommunales devraient être soumises, pour les mêmes schuldvorderingen ten aanzien van de intercommunales om dezelfde
motifs, au même délai de prescription quinquennale ? » redenen onderworpen zouden moeten zijn aan dezelfde vijfjarige verjaringstermijn ? »
b. Par deux jugements du 25 avril 2002 en cause respectivement de N. b. Bij twee vonnissen van 24 april 2002 in zake respectievelijk N. De
De Smeth et D. Van Eepoel contre la ville de Bruxelles, dont les Smeth en D. Van Eepoel tegen de stad Brussel, waarvan de expedities
expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 22 ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 22 oktober 2002,
octobre 2002, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé les heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende
questions préjudicielles suivantes : prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 1er, alinéa 1er, c, de la loi du 6 février 1970 « 1. Schenden artikel 1, eerste lid, c, van de wet van 6 februari 1970
relative à la prescription des créances à charge ou au profit de betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten
l'Etat et des provinces et l'article 100, alinéa 1er, 30, des lois voordele van de Staat en de provinciën, en artikel 100, eerste lid, 30,
coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991 sur la comptabilité van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het
de l'Etat violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce koninklijk besluit van 17 juli 1991, de artikelen 10 en 11 van de
que le délai de prescription qu'ils prévoient ne s'applique pas aux Grondwet, in zoverre de verjaringstermijn waarin zij voorzien niet van
toepassing is op de schuldvorderingen ten laste van de gemeenten, in
créances à charge des communes, à l'inverse des créances à charge de tegenstelling tot de schuldvorderingen ten laste van de Staat, de
l'Etat, des communautés, des régions et des provinces ? gemeenschappen, de gewesten en de provincies ?
2. L'article 2277 du Code civil, qui établit un délai abrégé des 2. Schendt artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, dat een kortere
prescriptions des créances payables à termes périodiques, notamment termijn vaststelt voor de verjaringen van de schuldvorderingen die bij
termijnen betaalbaar zijn, met name de schuldvorderingen inzake lonen,
les créances de rémunération, viole-t-il les articles 10 et 11 de la de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang gelezen met artikel
Constitution combinés avec l'article 1er du premier protocole 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag tot Bescherming
additionnel à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, in zoverre
libertés fondamentales en ce qu'il crée une différence de traitement het een verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, de
entre, d'une part, les créanciers de rémunérations et, d'autre part, schuldeisers van lonen en, anderzijds, de schuldeisers van
les créanciers de sommes généralement quelconques, dont la onverschillig welke bedragen, waarvan de verjaring van de
prescription des créances était soumise à un délai trentenaire ? » schuldvorderingen onderworpen was aan een dertigjarige termijn ? »
c. Par jugement du 11 octobre 2002 en cause de L. Vanderwaeren contre c. Bij vonnis van 11 oktober 2002 in zake L. Vanderwaeren tegen de
la ville de Wavre, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour stad Waver, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 4 novembre 2002, le Tribunal de première instance de ingekomen op 4 november 2002, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
Nivelles a posé les questions préjudicielles suivantes : Nijvel de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 1er, alinéa 1er, a), de la loi du 6 février 1970 « 1. Schendt artikel 1, eerste lid, a), van de wet van 6 februari 1970
relative à la prescription des créances à charge ou au profit de betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten
l'Etat et des provinces qui forme l'article 100, alinéa 1er, 10, des voordele van de Staat en de provinciën, dat artikel 100, eerste lid, 10,
lois coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991 sur la van de bij het koninklijk besluit van 17 juli 1991 gecoördineerde
comptabilité de l'Etat, viole-t-il les articles 10 et 11 de la wetten op de Rijkscomptabiliteit vormt, de artikelen 10 en 11 van de
Grondwet, in zoverre het niet van toepassing is op de
Constitution en ce qu'il n'est pas applicable aux créances à charge ou schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de gemeenten, terwijl
au profit des communes alors que l'article 8 de ladite loi du 6 artikel 8 van die wet van 6 februari 1970 en artikel 71, § 1, van de
février 1970 et l'article 71, § 1er, de la loi du 16 janvier 1989, en wet van 16 januari 1989 de toepassing ervan uitbreiden tot de
étend l'application aux provinces, aux communautés et aux régions ? provincies, de gemeenschappen en de gewesten ?
2. Les articles 1382, 2262 (avant sa modification par la loi du 10 2. Schenden de artikelen 1382, 2262 (vóór de wijziging ervan bij de
juin 1998) et 2262bis, 1er (nouveau) du Code civil, ainsi que les wet van 10 juni 1998) en 2262bis, § 1 (nieuw), van het Burgerlijk
articles 5 et 10 de la loi du 10 juin 1998, et l'article 1er, alinéa 1er, Wetboek, alsook de artikelen 5 en 10 van de wet van 10 juni 1998, en
a), de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des artikel 1, eerste lid, a), van de wet van 6 februari 1970 betreffende
créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces qui forme de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de
l'article 100, alinéa 1er, 10, des lois coordonnées par l'arrêté royal Staat en de provinciën, dat artikel 100, eerste lid, 10, van de bij
du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat, interprété en ce het koninklijk besluit van 17 juli 1991 gecoördineerde wetten op de
sens que ces dispositions soumettent à une prescription quinquennale Rijkscomptabiliteit vormt, in die zin geïnterpreteerd dat die
de cinq ans à partir du premier janvier de l'année budgétaire au cours bepalingen de vorderingen betreffende de schuldvorderingen die
de laquelle elles sont nées, les actions relatives aux créances voortvloeien uit een door de Staat, een provincie, een gemeenschap of
résultant d'un préjudice causé par l'Etat, une province, une
communauté ou une région et fondées sur l'article 1382 du Code civil, een gewest berokkend nadeel, en gegrond op artikel 1382 van het
Burgerlijk Wetboek, onderwerpen aan een vijfjarige verjaring vanaf de
lorsque le préjudice et l'identité du responsable peuvent être eerste januari van het begrotingsjaar tijdens hetwelk ze zijn
ontstaan, wanneer het nadeel en de identiteit van de aansprakelijke
immédiatement constatés, violent-ils les articles 10 et 11 de la onmiddellijk kunnen worden vastgesteld, de artikelen 10 en 11 van de
Grondwet, in zoverre zij het mogelijk maken gedurende een langere
Constitution en ce qu'ils permettent d'exercer pendant un délai plus termijn een vordering in te stellen tegen een gemeente met betrekking
long une action contre une commune relative à une créance résultant tot een schuldvordering die voortvloeit uit een nadeel dat zij heeft
d'un préjudice causé par celle-ci et fondée sur l'article 1382 du Code berokkend, en die gegrond is op artikel 1382 van het Burgerlijk
civil lorsque le préjudice et l'identité du responsable peuvent être Wetboek, wanneer het nadeel en de identiteit van de aansprakelijke
immédiatement constatés ? » onmiddellijk kunnen worden vastgesteld ? »
Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2534, 2537, 2538 et 2556 Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2534, 2537, 2538 en 2556
du rôle de la Cour et ont été jointes. van de rol van het Hof en werden samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^