← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 10 mai 2002 en cause de Y. Bausier contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour d'arbitrage le 17 mai 2002, la C « Dès lors que le directeur régional des contributions ou le fonctionnaire délégué par lui
qui stat(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 10 mai 2002 en cause de Y. Bausier contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 17 mai 2002, la C « Dès lors que le directeur régional des contributions ou le fonctionnaire délégué par lui qui stat(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 10 mei 2002 in zake Y. Bausier tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 17 m « Gegeven het feit dat de gewestelijk directeur van de belastingen of de door hem gedelegeerde ambt(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 10 mai 2002 en cause de Y. Bausier contre l'Etat belge, | Bij arrest van 10 mei 2002 in zake Y. Bausier tegen de Belgische |
Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 17 | ingekomen op 17 mei 2002, heeft het Hof van Cassatie de volgende |
mai 2002, la Cour de cassation a posé les questions préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
« Dès lors que le directeur régional des contributions ou le | « Gegeven het feit dat de gewestelijk directeur van de belastingen of |
fonctionnaire délégué par lui qui statue sur une réclamation en | de door hem gedelegeerde ambtenaar die beslist over een bezwaarschrift |
matière d'impôts sur les revenus par application des articles 366 à | inzake inkomstenbelastingen met toepassing van de artikelen 366 tot |
375 du Code des impôts sur les revenus 1992 agit en tant qu'autorité | 375 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in zijn |
administrative, | hoedanigheid van administratieve overheid handelt : |
1. les articles 377, alinéa 2, 378, alinéa 2, et 381 du Code des | 1. Schenden de artikelen 377, tweede lid, 378, tweede lid, en 381 van |
impôts sur les revenus 1992 violent-ils les articles 10 et 11 de la | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de artikelen 10 en 11 van |
Constitution du fait : | de Grondwet doordat zij : |
a) qu'ils privent les contribuables à l'impôt sur les revenus du droit | a) de in de inkomstenbelasting aangeslagen belastingplichtigen het |
de soumettre entièrement une contestation relative à l'impôt sur les | recht ontzeggen een betwisting in verband met de inkomstenbelasting in |
revenus à une juridiction au sens des articles 144 à 146 de la Constitution; | haar geheel voor te leggen aan een rechtsinstantie in de zin van de artikelen 144 tot 146 van de Grondwet; |
b) qu'ils ne font pas obstacle à ce qu'un grief déduit de la | b) niet verhinderen dat een bezwaar afgeleid uit rechtsverval, uit de |
forclusion, de la violation de l'autorité de la chose jugée ou de la | schending van het gezag van gewijsde of uit de strijdigheid van het |
contrariété du droit interne avec une disposition du droit | interne recht met een bepaling van het gemeenschapsrecht in elk geval |
communautaire soit invoqué en tout état de cause pour la première fois | voor de eerste keer voor het hof van beroep wordt aangevoerd, terwijl |
devant la Cour d'appel, alors que (i) ils interdisent d'invoquer pour | (i) zij verbieden dat bezwaren afgeleid uit een schending van de wet |
la première fois devant la Cour d'appel, au-delà du délai fixé par les | of van de op straffe van nietigheid voorgeschreven procedurevormen |
voor de eerste keer voor het hof van beroep worden aangevoerd buiten | |
articles 378, alinéa 2, et 381 du Code des impôts sur les revenus | de termijn vastgelegd bij de artikelen 378, tweede lid, en 381 van het |
1992, des griefs tirés de la violation de la loi ou des formes de | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, en terwijl (ii) zij |
procédure prescrites à peine de nullité et que (ii) ils interdisent | verbieden dat elk ander bezwaar dat uitgaat van feiten die in het |
d'invoquer pour la première fois devant la Cour d'appel tout autre | bezwaarschrift niet zijn aangevoerd noch ambtshalve door de directeur |
grief fondé sur des faits qui n'ont pas été invoqués dans la | zijn onderzocht voor de eerste keer voor het hof van beroep wordt |
réclamation ou d'office par le directeur ? | aangevoerd ? |
2. les articles 377 à 385 du Code des impôts sur les revenus 1992 et | 2. Schenden de artikelen 377 tot 385 van het Wetboek van de |
inkomstenbelastingen 1992 en 603, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek de | |
603, 1°, du Code judiciaire violent-ils les articles 10 et 11 de la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat die bepalingen de in de |
Constitution en raison du fait que ces dispositions privent le | personenbelasting aangeslagen belastingplichtige het voordeel ontnemen |
contribuable à l'impôt des personnes physiques du double degré de | van volwaardige rechtspraak in twee instanties, dat toekomt zowel aan |
juridiction de plein exercice dont bénéficient tant les redevables | diegenen die belastingen van een analoog economisch belang |
d'impôts d'une importance économique analogue que les justiciables | verschuldigd zijn, als aan de rechtzoekenden die het voorwerp zijn van |
faisant l'objet d'actes administratifs d'un autre type, quant aux | bestuurshandelingen die, wat de vermogensrechtelijke gevolgen ervan |
conséquences patrimoniales de ceux-ci ? » | betreft, van een andere aard zijn ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2446 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2446 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |