Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 107.801 du 13 juin 2002 en cause de M. Lopez et M. Castano Franco contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d « L'article 16 de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de certaines ca(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 107.801 du 13 juin 2002 en cause de M. Lopez et M. Castano Franco contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d « L'article 16 de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de certaines ca(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 107.801 van 13 juni 2002 in zake M. Lopez en M. Castano Franco tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het A « Schendt artikel 16 van de wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het verblijf (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt n° 107.801 du 13 juin 2002 en cause de M. Lopez et M. Bij arrest nr. 107.801 van 13 juni 2002 in zake M. Lopez en M. Castano
Castano Franco contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au Franco tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour d'arbitrage le 21 juin 2002, le Conseil d'Etat a het Arbitragehof is ingekomen op 21 juni 2002, heeft de Raad van State
posé la question préjudicielle suivante : de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 16 de la loi du 22 décembre 1999 relative à la « Schendt artikel 16 van de wet van 22 december 1999 betreffende de
régularisation de séjour de certaines catégories d'étrangers regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van
séjournant sur le territoire du Royaume, en ce qu'il interdit à vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, doordat het
l'étranger ayant introduit une demande de régularisation sur base de de vreemdeling die een regularisatieaanvraag heeft ingediend op grond
la loi du 22 décembre 1999 d'introduire postérieurement une demande van de wet van 22 december 1999 verbiedt daarna een aanvraag in te
sur base de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980 sur dienen op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december
l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de
étrangers, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, de artikelen 10 en 11
éventuellement combinés avec son article 191, en ce qu'il ne permet van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met artikel 191 ervan,
pas à l'étranger de faire valoir des circonstances nouvelles in zoverre het de vreemdeling niet toestaat nieuwe omstandigheden die
justifiant l'octroi d'une autorisation de séjour fondée sur cet de toekenning van een verblijfsmachtiging op grond van dat artikel 9,
derde lid, verantwoorden, te doen gelden, terwijl een vreemdeling die
article 9, alinéa 3, alors que l'étranger placé dans la même zich in dezelfde situatie bevindt maar die geen aanvraag heeft
situation, qui n'a pas introduit de demande sur base de la loi du 22 ingediend op grond van de wet van 22 december 1999, zulke elementen
décembre 1999, peut faire valoir de tels éléments ? » wel kan doen gelden ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2457 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2457 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^