Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 4 décembre 2001 en cause de B. Delhaye contre l'Office national de l'emploi et la Confédération des syndicats chrétiens, dont l'expédition e « L'article 9 de la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et diverses, interprét(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 4 décembre 2001 en cause de B. Delhaye contre l'Office national de l'emploi et la Confédération des syndicats chrétiens, dont l'expédition e « L'article 9 de la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et diverses, interprét(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 4 december 2001 in zake B. Delhaye tegen de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en het Algemeen Christelijk Vakverbond, waarvan de « Bevat artikel 9 van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen, in die zin ge(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 4 décembre 2001 en cause de B. Delhaye contre l'Office Bij arrest van 4 december 2001 in zake B. Delhaye tegen de Rijksdienst
voor Arbeidsvoorziening en het Algemeen Christelijk Vakverbond,
national de l'emploi et la Confédération des syndicats chrétiens, dont waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 11 11 december 2001, heeft het Arbeidshof te Luik de volgende
décembre 2001, la Cour du travail de Liège a posé la question
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 9 de la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions « Bevat artikel 9 van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en
sociales et diverses, interprété comme comportant l'obligation pour
l'agent révoqué de s'inscrire comme demandeur d'emploi auprès du diverse bepalingen, in die zin geïnterpreteerd dat het de afgezette
bureau régional de chômage dans le délai préfix de 30 jours prenant ambtenaar verplicht zich binnen de fatale termijn van 30 dagen te
cours à dater de la fin de la relation de travail, instaure-t-il une rekenen vanaf de beëindiging van de arbeidsverhouding bij het
regionale werkloosheidsbureau als werkzoekende in te schrijven, een
discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution met de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet strijdige
coordonnée entre, d'une part, les agents visés à l'article 7 de cette discriminatie tussen, enerzijds, de in artikel 7 van die wet bedoelde
loi et, d'autre part, les travailleurs salariés du secteur privé ainsi ambtenaren en, anderzijds, de werknemers van de privé-sector alsmede
que ceux occupés sous contrat de travail dans le secteur public alors de werknemers die krachtens een arbeidsovereenkomst in de
que les travailleurs rentrant dans cette dernière catégorie ne doivent overheidssector zijn tewerkgesteld, hoewel de werknemers die tot die
pas, à peine de forclusion, introduire leur demande d'allocations de laatste categorie behoren, niet op straffe van verval ertoe gehouden
zijn hun aanvraag om werkloosheidsuitkeringen binnen een fatale
chômage dans un délai préfix de 30 jours ? » termijn van 30 dagen in te dienen ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2299 du rôle de la Cour et a Die zaak is ingeschreven onder nummer 2299 van de rol van het Hof en
été jointe à l'affaire portant le numéro 2247 du rôle. werd samengevoegd met de zaak met rolnummer 2247.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^