← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt n° 99.152 du 26 septembre 2001 en cause d'I. Colette et P. Roberti de Winghe contre la députation
permanente du conseil provincial du Brabant w «
L'article 15 de la loi organique du 8 juillet 1976 portant sur les centres publics d'aide sociale(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 99.152 du 26 septembre 2001 en cause d'I. Colette et P. Roberti de Winghe contre la députation permanente du conseil provincial du Brabant w « L'article 15 de la loi organique du 8 juillet 1976 portant sur les centres publics d'aide sociale(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 99.152 van 26 september 2001 in zake I. Colette en P. Roberti de Winghe tegen de bestendige deputatie van de provincieraad van Waal « Schendt artikel 15 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maats(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt n° 99.152 du 26 septembre 2001 en cause d'I. Colette et P. | Bij arrest nr. 99.152 van 26 september 2001 in zake I. Colette en P. |
Roberti de Winghe contre la députation permanente du conseil | Roberti de Winghe tegen de bestendige deputatie van de provincieraad |
provincial du Brabant wallon, dont l'expédition est parvenue au greffe | van Waals Brabant, waarvan de expeditie ter griffie van het |
de la Cour d'arbitrage le 8 octobre 2001, le Conseil d'Etat a posé la | Arbitragehof is ingekomen op 8 oktober 2001, heeft de Raad van State |
question préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 15 de la loi organique du 8 juillet 1976 portant sur les | « Schendt artikel 15 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende |
centres publics d'aide sociale, comparé à l'article 15 de la nouvelle | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, vergeleken met |
loi communale, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en | artikel 15 van de nieuwe gemeentewet, de artikelen 10 en 11 van de |
ce qu'il institue un mécanisme de préférence d'élection en cas de | Grondwet, in zoverre het bij de verkiezingen een voorrangsregeling bij |
partage de voix qui permet au candidat qui a exercé un précédent | staking van stemmen invoert, waardoor de kandidaat die een vroeger |
mandat au sein du conseil de l'aide sociale d'être élu en lieu et | mandaat in de raad voor maatschappelijk welzijn heeft uitgeoefend, kan |
worden verkozen in plaats van een kandidaat die zich niet op een | |
place d'un candidat qui ne peut se prévaloir d'un tel mandat, alors | dergelijk mandaat kan beroepen, terwijl de bij artikel 12 van de wet |
que le mécanisme mis en place par la loi du 8 juillet 1976, en son | van 8 juli 1976 ingevoerde regeling ertoe strekt de democratische |
article 12, vise à assurer le renouvellement démocratique des membres | vernieuwing van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn te |
du conseil de l'aide sociale et alors que, ce faisant, l'article 15 | verzekeren en voormeld artikel 15 aldus het beoogde doel miskent en op |
précité méconnaît le but poursuivi et, dans un rapport de | |
non-proportionnalité avec ce but, aboutit à accorder la préférence à | een met dat doel onevenredige wijze ertoe leidt dat een kandidaat die |
un candidat qui vient d'exercer ce mandat ? » | voorheen dat mandaat heeft uitgeoefend, voorrang wordt verleend ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2264 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2264 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |