← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt n° 94.513 du 4 avril 2001 en cause de F. Oglas contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour d'arbitrage le 20 avril « L'article 57/12, alinéa 4, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire,
le séjour, l'(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 94.513 du 4 avril 2001 en cause de F. Oglas contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 20 avril « L'article 57/12, alinéa 4, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 94.513 van 4 april 2001 in zake F. Oglas tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekom « Schendt artikel 57/12, vierde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt n° 94.513 du 4 avril 2001 en cause de F. Oglas contre l'Etat | Bij arrest nr. 94.513 van 4 april 2001 in zake F. Oglas tegen de |
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage | Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof |
le 20 avril 2001, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle | is ingekomen op 20 april 2001, heeft de Raad van State de volgende |
suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 57/12, alinéa 4, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès | « Schendt artikel 57/12, vierde lid, van de wet van 15 december 1980 |
au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des | betreffende de toegang tot het grondgebied het verblijf, de vestiging |
étrangers, modifié par la loi du 6 mai 1993, viole-t-il les articles | en de verwijdering van vreemdelingen, gewijzigd bij de wet van 6 mei |
10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où cette disposition | 1993, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de mate dat deze |
législative implique un traitement différencié entre les candidats | wetsbepaling een verschillende behandeling impliceert tussen de |
réfugiés qui doivent comparaître directement devant une chambre à | kandidaat-vluchtelingen die onmiddellijk moeten verschijnen voor een |
trois juges, dont aucun membre n'a encore statué sur le recours, et | drieledige kamer, waarvan geen enkel lid zich reeds over het beroep |
les candidats réfugiés qui doivent comparaître devant un juge unique, | heeft uitgesproken, en de kandidaat-vluchtelingen, die moeten |
qui a estimé déjà auparavant que le recours paraît manifestement non | verschijnen voor een alleenrechtsprekend lid, dat ervoren reeds |
fondé ?" | geoordeeld heeft dat het beroep kennelijk ongegrond lijkt ?" |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2161 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2161 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |