← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt n° 95.361 du 14 mai 2001 en cause de l'a.s.b.l. Syndicat national des militaires contre l'Etat
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe « L'article 12, 5°, de la loi du 11 juillet 1978
organisant les relations entre les autorités publi(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 95.361 du 14 mai 2001 en cause de l'a.s.b.l. Syndicat national des militaires contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe « L'article 12, 5°, de la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre les autorités publi(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 95.361 van 14 mei 2001 in zake de v.z.w. Nationaal Syndicaat der Militairen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter grif « Schendt artikel 12, 5°, van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de ov(...) |
|---|---|
| COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
| Par arrêt n° 95.361 du 14 mai 2001 en cause de l'a.s.b.l. Syndicat | Bij arrest nr. 95.361 van 14 mei 2001 in zake de v.z.w. Nationaal |
| national des militaires contre l'Etat belge, dont l'expédition est | Syndicaat der Militairen tegen de Belgische Staat, waarvan de |
| parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 30 mai 2001, le Conseil | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 30 mei |
| d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | 2001, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 12, 5°, de la loi du 11 juillet 1978 organisant les | « Schendt artikel 12, 5°, van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van |
| relations entre les autorités publiques et les syndicats du personnel | de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het militair |
| militaire des forces terrestre, aérienne et navale et du service | personeel van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische |
| médical, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la | dienst, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre die bepaling |
| mesure où cette disposition fait, aux seules organisations syndicales | de verplichting om de wijziging aan de statuten en de lijst van de |
| professionnelles et non aux organisations syndicales affiliées à une | verantwoordelijke leiders in het Belgisch Staatsblad bekend te maken |
| organisation syndicale représentée au Conseil national du travail, | alleen oplegt aan de professionele syndicale organisaties en niet aan |
| l'obligation de publier au Moniteur belge les modifications apportées | de syndicale organisaties die aangesloten zijn bij een syndicale |
| aux statuts et à la liste des dirigeants responsables ? ». | organisatie die vertegenwoordigd is in de Nationale Arbeidsraad ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 2185 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2185 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| L. Potoms. | L. Potoms. |