← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt n° 94.347 du 27 mars 2001 en cause de M. Troclet contre l'Etat belge et le président du Tribunal
du travail de Charleroi, dont l'expédition est « L'article 14, §
1 er , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, combiné avec l'a(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 94.347 du 27 mars 2001 en cause de M. Troclet contre l'Etat belge et le président du Tribunal du travail de Charleroi, dont l'expédition est « L'article 14, § 1 er , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, combiné avec l'a(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 94.347 van 27 maart 2001 in zake M. Troclet tegen de Belgische Staat en de voorzitter van de Arbeidsrechtbank te Charleroi, waarvan « Schendt artikel 14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, juncto artikel (...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt n° 94.347 du 27 mars 2001 en cause de M. Troclet contre | Bij arrest nr. 94.347 van 27 maart 2001 in zake M. Troclet tegen de |
l'Etat belge et le président du Tribunal du travail de Charleroi, dont | Belgische Staat en de voorzitter van de Arbeidsrechtbank te Charleroi, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 23 avril | 23 april 2001, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag |
2001, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | gesteld : |
« L'article 14, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, | « Schendt artikel 14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van |
combiné avec l'article 259quinquies, § 1er, 1°, du Code judiciaire, | State, juncto artikel 259quinquies, § 1, 1°, van het Gerechtelijk |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dès lors qu'il | Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer het in die zin |
est interprété en ce sens que la désignation des titulaires des | wordt geïnterpreteerd dat tegen de aanstelling van bekleders van de |
mandats adjoints de vice-président du tribunal de première instance, | adjunct-mandaten van ondervoorzitter van de rechtbank van eerste |
du tribunal du travail et du tribunal de commerce, par les assemblées | aanleg, de arbeidsrechtbank en de rechtbank van koophandel, door de |
générales compétentes en leur sein et, en cas de parité des suffrages, | bevoegde algemene vergaderingen ervan en bij staking van stemmen, door |
par le président de l'assemblée générale compétente, sans aucune | de voorzitter van de bevoegde algemene vergadering, zonder enig |
intervention d'un organe du pouvoir exécutif, n'est pas susceptible | optreden van een orgaan van de uitvoerende macht, geen beroep kan |
d'un recours devant le Conseil d'Etat statuant au contentieux de | worden ingesteld bij de Raad van State die geschillen berecht op eis |
l'annulation, contrairement aux désignations aux autres mandats | tot nietigverklaring, in tegenstelling tot de aanstellingen in andere |
adjoints de premier avocat général près des cours, d'avocat général | adjunct-mandaten van eerste advocaat-generaal bij de hoven, van |
près la Cour d'appel et près la Cour du travail, et de premier | advocaat-generaal bij het hof van beroep en bij het Arbeidshof en van |
substitut, visés par l'article 259quinquies, § 1er, 2°, du Code | eerste substituut, vermeld in artikel 259quinquies, § 1, 2°, van het |
judiciaire, lesquels sont désignés par le Roi sur présentation motivée | Gerechtelijk Wetboek, voor welke mandaten de aanstellingen geschieden |
de deux candidats par le chef de corps ? | door de Koning na gemotiveerde voordracht van twee gegadigden door de korpschef ? |
L'article 14, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, | Schendt artikel 14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van |
combiné avec l'article 259quinquies, § 1er, 1°, du Code judiciaire, | State, juncto artikel 259quinquies, § 1, 1°, van het Gerechtelijk |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dès lors qu'il | Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer het in die zin |
est interprété en ce sens que la désignation des titulaires des | wordt geïnterpreteerd dat tegen de aanstelling van bekleders van de |
mandats adjoints de vice-président du tribunal de première instance, | adjunct-mandaten van ondervoorzitter van de rechtbank van eerste |
du tribunal du travail et du tribunal de commerce, par les assemblées | aanleg, de arbeidsrechtbank en de rechtbank van koophandel, door de |
générales compétentes en leur sein et, en cas de parité des suffrages, | bevoegde algemene vergaderingen ervan, en bij staking van stemmen, |
par le président de l'assemblée générale compétente, sans aucune | door de voorzitter van de bevoegde algemene vergadering, zonder enig |
intervention d'un organe du pouvoir exécutif, n'est pas susceptible | optreden van een orgaan van de uitvoerende macht, geen beroep kan |
d'un recours devant le Conseil d'Etat statuant au contentieux de | worden ingesteld bij de Raad van State die geschillen berecht op eis |
l'annulation, contrairement aux désignations aux autres mandats de | tot nietigverklaring, in tegenstelling tot de aanstellingen in de |
chef de corps visés par l'article 259quater du Code judiciaire, | andere mandaten van korpsoverste vermeld in artikel 259quater van het |
lesquels sont nommés par le Roi sur présentation de la Commission de | Gerechtelijk Wetboek, voor welke mandaten de benoemingen geschieden |
nomination du Conseil supérieur de la Justice et après avis motivé | door de Koning na voordracht van de Hoge Raad voor de Justitie en na |
émis par l'assemblée générale de la juridiction, si bien que seuls les | met redenen omkleed advies van de algemene vergadering van het |
juges candidats à un mandat adjoint se trouvent privés de toute | rechtscollege, zodat alleen de rechters die solliciteren naar een |
garantie juridictionnelle et, partant, victimes d'une différence de | adjunct-mandaat elke rechterlijke garantie wordt ontnomen en bijgevolg |
het slachtoffer zijn van een verschil in behandeling wat het recht van | |
traitement devant le droit d'égal accès à un tribunal ? ». | gelijke toegang tot een rechtbank betreft ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2162 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2162 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |