Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Arrêt n° 39/2001 du 13 mars 2001 Numéro du rôle : 2125 En cause : le recours en annulation de l'article 17, 1°, de la loi du 17 juillet 2000 « modifiant le Code judiciaire, la loi du 22 décembre 1998 modifiant certaines dispositions de la deu La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-rapporte(...)"
Arrêt n° 39/2001 du 13 mars 2001 Numéro du rôle : 2125 En cause : le recours en annulation de l'article 17, 1°, de la loi du 17 juillet 2000 « modifiant le Code judiciaire, la loi du 22 décembre 1998 modifiant certaines dispositions de la deu La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-rapporte(...) Arrest nr. 39/2001 van 13 maart 2001 Rolnummer 2125 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 17, 1°, van de wet van 17 juli 2000 « tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, van de wet van 22 december 1998 tot wijziging van sommige Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslag(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Arrêt n° 39/2001 du 13 mars 2001 Arrest nr. 39/2001 van 13 maart 2001
Numéro du rôle : 2125 Rolnummer 2125
En cause : le recours en annulation de l'article 17, 1°, de la loi du In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 17, 1°, van de wet
17 juillet 2000 « modifiant le Code judiciaire, la loi du 22 décembre van 17 juli 2000 « tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, van de
1998 modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code wet van 22 december 1998 tot wijziging van sommige bepalingen van deel
judiciaire concernant le Conseil supérieur de la justice, la II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor
nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système de Justitie, de benoeming en aanwijzing van magistraten en tot
d'évaluation pour les magistrats et la loi du 15 juin 1935 concernant invoering van een evaluatiesysteem en van de wet van 15 juni 1935 op
l'emploi des langues en matière judiciaire », introduit par H. Funck. het gebruik der talen in gerechtszaken », ingesteld door H. Funck.
La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, Het Arbitragehof, beperkte kamer,
composée du président M. Melchior et des juges-rapporteurs L. François samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslaggevers
et E. De Groot, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, L. François en E. De Groot, bijgestaan door de griffier P.-Y.
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours I. Onderwerp van het beroep
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 31 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 31 januari
janvier 2001 et parvenue au greffe le 1er février 2001, H. Funck, 2001 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1
demeurant à 1330 Rixensart, rue de Nivelles 69, a introduit un recours februari 2001, heeft H. Funck, wonende te 1330 Rixensart, rue de
Nivelles 69, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 17, 1°, van
en annulation de l'article 17, 1°, de la loi du 17 juillet 2000 « de wet van 17 juli 2000 « tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek,
modifiant le Code judiciaire, la loi du 22 décembre 1998 modifiant van de wet van 22 december 1998 tot wijziging van sommige bepalingen
certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire van deel II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge
concernant le Conseil supérieur de la justice, la nomination et la
désignation de magistrats et instaurant un système d'évaluation pour Raad voor de Justitie, de benoeming en aanwijzing van magistraten en
les magistrats et la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des tot invoering van een evaluatiesysteem en van de wet van 15 juni 1935
langues en matière judiciaire » (publiée au Moniteur belge du 1er août op het gebruik der talen in gerechtszaken » (bekendgemaakt in het
2000). Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2000).
II. La procédure II. De rechtspleging
Par ordonnance du 1er février 2001, le président en exercice a désigné Bij beschikking van 1 februari 2001 heeft de voorzitter in functie de
les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof.
Le 15 février 2001, les juges-rapporteurs L. François et E. De Groot Op 15 februari 2001 hebben de rechters-verslaggevers L. François en E.
ont informé le président, en application de l'article 71, alinéa 1er, De Groot, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de organieke
de la loi organique, qu'ils pourraient être amenés à proposer à la wet, de voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen
Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor
que le recours en annulation est manifestement irrecevable. te stellen een arrest te wijzen waarbij wordt vastgesteld dat het
Les conclusions des juges-rapporteurs ont été notifiées à la partie beroep tot vernietiging klaarblijkelijk onontvankelijk is.
requérante conformément à l'article 71, alinéa 2, de la loi organique, Overeenkomstig artikel 71, tweede lid, van de organieke wet is van de
conclusies van de rechters-verslaggevers aan de verzoekende partij
par lettre recommandée à la poste le 16 février 2001. kennisgegeven bij op 16 februari 2001 ter post aangetekende brief.
Par lettre recommandée à la poste le 20 février 2001 et parvenue au Bij op 20 februari 2001 ter post aangetekende brief, die ter griffie
greffe de la Cour le 21 février 2001, la partie requérante a fait van het Hof is ingekomen op 21 februari 2001, heeft de verzoekende
savoir qu'elle se désistait de son recours. partij laten weten dat ze afstand doet van haar beroep.
La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende
de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour. van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de
III. En droit Rien ne s'oppose, en l'espèce, à ce que la Cour décrète le désistement. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, décrète le désistement. Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 13 mars 2001. Le greffier, talen voor het Hof. III. In rechte Niets verzet zich ertegen, te dezen, dat het Hof de afstand toewijst. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, wijst de afstand toe. Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 13 maart 2001. De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^