← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 31 janvier 2001 en cause de l'a.s.b.l. Association belge des éditeurs de journaux contre la
Radio-Télévision belge de la Communauté français « L'article 17, § 1 er , de la loi du 6 février 1987 relative
aux réseaux de radiodis(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 31 janvier 2001 en cause de l'a.s.b.l. Association belge des éditeurs de journaux contre la Radio-Télévision belge de la Communauté français « L'article 17, § 1 er , de la loi du 6 février 1987 relative aux réseaux de radiodis(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 31 januari 2001 in zake de v.z.w. Belgische Vereniging van de Dagbladuitgevers tegen de « Radio-Télévision belge de la Communauté f « Schendt artikel 17, § 1, van de wet van 6 februari 1987 betreffende de radiodistributie- en (...) |
|---|---|
| COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
| Par arrêt du 31 janvier 2001 en cause de l'a.s.b.l. Association belge | Bij arrest van 31 januari 2001 in zake de v.z.w. Belgische Vereniging |
| des éditeurs de journaux contre la Radio-Télévision belge de la | van de Dagbladuitgevers tegen de « Radio-Télévision belge de la |
| Communauté française (RTBF), dont l'expédition est parvenue au greffe | Communauté française (RTBF) », waarvan de expeditie ter griffie van |
| de la Cour d'arbitrage le 5 février 2001, la Cour d'appel de Bruxelles | het Arbitragehof is ingekomen op 5 februari 2001, heeft het Hof van |
| a posé la question préjudicielle suivante : | Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 17, § 1er, de la loi du 6 février 1987 relative aux | « Schendt artikel 17, § 1, van de wet van 6 februari 1987 betreffende |
| réseaux de radiodistribution et de télédistribution et à la publicité | de radiodistributie- en de teledistributienetten en betreffende de |
| commerciale à la radio et à la télévision, en ce qu'il établit un | handelspubliciteit op radio en televisie doordat het een belasting |
| impôt à la charge de la RTBF, Radio-Télévision belge de la Communauté | vaststelt ten laste van de RTBF (' Radio-Télévision belge de la |
| française, et de RTL-TVI, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de | Communauté française ') en van RTL-TVI, de artikelen 10 en 11 van de |
| la Constitution lus en combinaison avec l'article 170 de celle-ci, dès | Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 170 ervan, aangezien die |
| lors que cette disposition de la loi du 6 février 1987 confie au Roi | bepaling van de wet van 6 februari 1987 aan de Koning de zorg |
| le soin de déterminer les modalités selon lesquelles une partie des | toevertrouwt om de modaliteiten vast te stellen volgens welke een |
| revenus bruts provenant de la publicité commerciale peut être affectée | gedeelte van de bruto-inkomsten uit de handelspubliciteit aan de |
| à la presse écrite en tant que compensation forfaitaire de la perte de | geschreven pers kan worden toegekend als forfaitaire tegemoetkoming |
| voor het verlies aan inkomsten ingevolge de invoering van | |
| revenus due à l'introduction de la publicité commerciale à la radio et | handelspubliciteit op radio en televisie, terwijl de artikelen 10, 11 |
| à la télévision, alors que les articles 10, 11 et 170 de la | en 170 van de Grondwet impliceren dat ten aanzien van alle |
| Constitution impliquent que tous les contribuables à l'impôt ne | belastingplichtigen de belasting slechts kan worden vastgesteld |
| peuvent voir celui-ci établi que conformément à l'article 170 de la | overeenkomstig artikel 170 van de Grondwet, dat zonder uitzondering |
| Constitution qui garantit, sans exception, à tout citoyen qu'il ne | elke burger garandeert dat hij niet aan een belasting zal worden |
| sera pas soumis à un impôt sans que celui-ci ait été décidé par une | onderworpen zonder dat daartoe is beslist door een democratisch |
| assemblée délibérante démocratiquement élue ? ». | verkozen beraadslagende vergadering ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 2126 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2126 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |