Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêts du 19 décembre 2000 en cause du Fonds des maladies professionnelles contre L. Vendrame et G. Markopoulos, dont les expéditions sont parvenues « 1. Dans le cadre des lois coordonnées le 3 juin 1970 relatives à la réparation des dommages résul(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêts du 19 décembre 2000 en cause du Fonds des maladies professionnelles contre L. Vendrame et G. Markopoulos, dont les expéditions sont parvenues « 1. Dans le cadre des lois coordonnées le 3 juin 1970 relatives à la réparation des dommages résul(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arresten van 19 december 2000 in zake het Fonds voor de Beroepsziekten tegen L. Vendrame en G. Markopoulos, waarvan de expedities ter griffie « 1. Schendt artikel 20 van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het ` handvest ' van de soci(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêts du 19 décembre 2000 en cause du Fonds des maladies Bij arresten van 19 december 2000 in zake het Fonds voor de
professionnelles contre L. Vendrame et G. Markopoulos, dont les Beroepsziekten tegen L. Vendrame en G. Markopoulos, waarvan de
expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 27
décembre 2000, la Cour du travail de Liège a posé les questions december 2000, heeft het Arbeidshof te Luik de volgende prejudiciële
préjudicielles suivantes : vragen gesteld :
« 1. Dans le cadre des lois coordonnées le 3 juin 1970 relatives à la
réparation des dommages résultant des maladies professionnelles,
l'article 20 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la charte « 1. Schendt artikel 20 van de wet van 11 april 1995 tot invoering van
het ` handvest ' van de sociaal verzekerde, in het kader van de op 3
juni 1970 gecoördineerde wetten betreffende de schadeloosstelling voor
de l'assuré social viole-t-il les articles 10 et 11 de la beroepsziekten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend
Constitution, le cas échéant lus conjointement avec l'article 6 de la geval in samenhang gelezen met artikel 6 van het Verdrag tot
Convention de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden,
fondamentales, s'il est interprété : indien het in die zin wordt geïnterpreteerd :
- comme n'étant applicable pour le droit aux intérêts moratoires, - dat het voor het recht op verwijlintresten slechts van toepassing is
qu'aux bénéficiaires assurés sociaux qui obtiennent l'octroi de ces op de sociaal verzekerde rechthebbenden die de toekenning van die
prestations uniquement en vertu d'une décision administrative du Fonds prestaties uitsluitend verkrijgen krachtens een administratieve
des maladies professionnelles, beslissing van het Fonds voor de Beroepsziekten,
- à l'exclusion de ceux qui sont contraints d'agir devant les - met uitsluiting van diegenen die gedwongen zijn in rechte te treden
instances judiciaires et dont les prestations seront payées en voor de gerechtelijke instanties en wier prestaties zullen worden
exécution d'une décision judiciaire exécutoire réformant la décision uitbetaald ter uitvoering van een uitvoerbare gerechtelijke beslissing
administrative de refus de reconnaître l'aggravation de l'incapacité waarbij de administratieve beslissing tot weigering om de verzwaring
de travail, les intérêts moratoires étant alors dus par application de van de arbeidsongeschiktheid te erkennen, teniet wordt gedaan, zodat
l'article 1153 du Code civil, et non à partir de la date d'exigibilité de verwijlintresten verschuldigd zijn met toepassing van artikel 1153
retenue en principe par la charte de l'assuré social ? van het Burgerlijk Wetboek, en niet vanaf de datum van opeisbaarheid
2. Dans le cadre des lois coordonnées le 3 juin 1970 relatives à la die in beginsel in het handvest van de sociaal verzekerde in
réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, aanmerking wordt genomen ?
l'article 20 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la charte 2. Schendt artikel 20 van de wet van 11 april 1995 tot invoering van
het ` handvest ' van de sociaal verzekerde, in het kader van de op 3
juni 1970 gecoördineerde wetten betreffende de schadeloosstelling voor
de l'assuré social viole-t-il les articles 10 et 11 de la beroepsziekten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend
Constitution, le cas échéant lus conjointement avec l'article 6 de la geval in samenhang gelezen et artikel 6 van het Verdrag tot
Convention de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden,
fondamentales, s'il est interprété : indien het in die zin wordt geïnterpreteerd :
- comme n'étant applicable pour le droit aux intérêts moratoires, - dat het voor het recht op verwijlintresten slechts van toepassing is
qu'aux bénéficiaires assurés sociaux qui obtiennent l'octroi de ces op de sociaal verzekerde rechthebbenden die de toekenning van die
prestations uniquement en vertu d'une décision administrative du Fonds prestaties uitsluitend verkrijgen krachtens een administratieve
des maladies professionnelles, beslissing van het Fonds voor de Beroepsziekten,
- à l'exclusion de ceux qui sont contraints d'agir devant les - met uitsluiting van diegenen die gedwongen zijn in rechte te treden
instances judiciaires et dont les prestations seront payées en voor de gerechtelijke instanties en wier prestaties zullen worden
exécution d'une décision judiciaire exécutoire réformant la décision uitbetaald ter uitvoering van een uitvoerbare gerechtelijke beslissing
waarbij de administratieve beslissing teniet wordt gedaan, te dezen
administrative, en l'espèce une décision d'octroi ne reconnaissant pas een beslissing tot toekenning waarbij niet de volledige verzwaring van
l'entièreté de l'aggravation de l'incapacité du travailleur, les de arbeidsongeschiktheid van de werknemer wordt erkend, zodat de
intérêts moratoires étant alors dus par application de l'article 1153 verwijlintresten verschuldigd zijn met toepassing van artikel 1153 van
du Code civil ? » het Burgerlijk Wetboek ? »
Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2102 et 2103 du rôle de Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2102 en 2103 van de rol
la Cour et ont été jointes. van het Hof en werden samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^