Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Arrêt n° 140/2000 du 21 décembre 2000 Numéro du rôle : 1872 En cause : le recours en annulation de l'article 6 de la loi du 4 mai 1999 visant à améliorer le statut pécuniaire et social des mandataires locaux, introduit par F. Bourdon. La C composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. Boel, P. Martens, J. Delruelle,(...)"
Arrêt n° 140/2000 du 21 décembre 2000 Numéro du rôle : 1872 En cause : le recours en annulation de l'article 6 de la loi du 4 mai 1999 visant à améliorer le statut pécuniaire et social des mandataires locaux, introduit par F. Bourdon. La C composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. Boel, P. Martens, J. Delruelle,(...) Arrest nr. 140/2000 van 21 december 2000 Rolnummer 1872 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 6 van de wet van 4 mei 1999 tot verbetering van de bezoldigingsregeling en van het sociaal statuut van de lokale verkozenen, ingesteld d Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Arrêt n° 140/2000 du 21 décembre 2000 Arrest nr. 140/2000 van 21 december 2000
Numéro du rôle : 1872 Rolnummer 1872
En cause : le recours en annulation de l'article 6 de la loi du 4 mai In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 6 van de wet van 4
1999 visant à améliorer le statut pécuniaire et social des mandataires mei 1999 tot verbetering van de bezoldigingsregeling en van het
locaux, introduit par F. Bourdon. sociaal statuut van de lokale verkozenen, ingesteld door F. Bourdon.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de
Boel, P. Martens, J. Delruelle, R. Henneuse et M. Bossuyt, assistée du rechters H. Boel, P. Martens, J. Delruelle, R. Henneuse en M. Bossuyt,
greffier L. Potoms, présidée par le président G. De Baets, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter G. De Baets,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours I. Onderwerp van het beroep
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 januari
janvier 2000 et parvenue au greffe le 26 janvier 2000, un recours en 2000 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26
januari 2000, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 6 van
annulation de l'article 6 de la loi du 4 mai 1999 visant à améliorer de wet van 4 mei 1999 tot verbetering van de bezoldigingsregeling en
le statut pécuniaire et social des mandataires locaux (publiée au van het sociaal statuut van de lokale verkozenen (bekendgemaakt in het
Moniteur belge du 28 juillet 1999) a été introduit par F. Bourdon, Belgisch Staatsblad van 28 juli 1999), door F. Bourdon, wonende te
demeurant à 8200 Bruges, Diederik van de Elzasstraat 13. 8200 Brugge, Diederik van de Elzasstraat 13.
II. La procédure II. De rechtspleging
Par ordonnance du 26 janvier 2000, le président en exercice a désigné Bij beschikking van 26 januari 2000 heeft de voorzitter in functie de
les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof.
Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was
des articles 71 ou 72 de la loi organique. om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen.
Le recours a été notifié conformément à l'article 76 de la loi Van het beroep is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de
organique, par lettres recommandées à la poste le 15 février 2000. organieke wet bij op 15 februari 2000 ter post aangetekende brieven.
L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is
Moniteur belge du 26 février 2000. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26 februari 2000.
Le Conseil des ministres, rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, a De Ministerraad, Wetstraat 16, 1000 Brussel, heeft een memorie
introduit un mémoire par lettre recommandée à la poste le 3 avril ingediend bij op 3 april 2000 ter post aangetekende brief.
2000. Ce mémoire a été notifié conformément à l'article 89 de la loi Van die memorie is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 op de
organique, par lettre recommandée à la poste le 12 mai 2000. organieke wet bij op 12 mei 2000 ter post aangetekende brief.
Par ordonnances du 29 juin 2000, la Cour a prorogé jusqu'au 25 janvier Bij beschikking van 29 juni 2000 heeft het Hof de termijn waarbinnen
2001 le délai dans lequel l'arrêt doit être rendu. het arrest moet worden gewezen, verlengd tot 25 januari 2001.
Par ordonnance du 22 novembre 2000, la Cour a déclaré l'affaire en Bij beschikking van 22 november 2000 heeft het Hof de zaak in
état et fixé l'audience au 13 décembre 2000 uniquement en ce qui gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 13
concerne la recevabilité du recours, après avoir constaté que le juge december 2000 enkel wat betreft de ontvankelijkheid van het beroep, na
H. Coremans, légitimement empêché de siéger, était remplacé comme te hebben vastgesteld dat rechter H. Coremans, wettig verhinderd
membre du siège par le juge M. Bossuyt. zitting te nemen, als lid van de zetel werd vervangen door rechter M. Bossuyt.
Cette ordonnance a été notifiée aux parties ainsi qu'à leurs avocats, Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun advocaten
par lettres recommandées à la poste le 23 novembre 2000. bij op 23 november 2000 ter post aangetekende brieven.
A l'audience publique du 13 décembre 2000 : Op de openbare terechtzitting van 13 december 2000 :
- ont comparu : - zijn verschenen :
. Me J. Dewit, avocat au barreau de Bruges, pour la partie requérante; . Mr. J. Dewit, advocaat bij de balie te Brugge, voor de verzoekende
. Me G. Janssens loco Me D. D'Hooghe et Me F. Vandendriessche, avocats partij; . Mr. G. Janssens loco Mr. D. D'Hooghe en Mr. F. Vandendriessche,
au barreau de Bruxelles, pour le Conseil des ministres; advocaten bij de balie te Brussel, voor de Ministerraad;
- les juges-rapporteurs H. Boel et P. Martens ont fait rapport; - hebben de rechters-verslaggevers H. Boel en P. Martens verslag
uitgebracht;
- les avocats précités ont été entendus; - zijn de voornoemde advocaten gehoord;
- l'affaire a été mise en délibéré. - is de zaak in beraad genomen.
La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende
de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour. van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof.
III. En droit III. In rechte
- A - - A -
Position du requérant Standpunt van de verzoekende partij
A.1. Le requérant a été mandataire local élu et est retraité depuis le A.1. De verzoekende partij was een lokaal verkozen mandataris en is
1er août 1997. La disposition entreprise modifie la loi du 8 décembre met ingang van 1 augustus 1997 op rustpensioen gesteld. De bestreden
1976 réglant la pension de certains mandataires et de leurs ayants bepaling wijzigt de wet van 8 december 1976 tot regeling van het
droit dans un sens qui est contraire aux articles 10 et 11 de la pensioen van sommige mandatarissen en van dat van hun
Constitution. En effet, la dérogation figurant dans la disposition rechtverkrijgenden in een zin die strijdig is met de artikelen 10 en
entreprise a pour effet de bloquer les pensions de mandataires élus 11 van de Grondwet. De in de bestreden bepaling opgenomen afwijking
komt immers erop neer dat pensioenen van lokale verkozenen die vóór 1
qui ont pris cours avant le 1er janvier 2001. januari 2001 zijn ingegaan, geblokkeerd blijven.
Position du Conseil des ministres Standpunt van de Ministerraad
A.2. Par référence à la jurisprudence de la Cour (arrêts nos 58/93 et A.2. Met verwijzing naar de rechtspraak van het Hof (arresten nrs.
96/98), le Conseil des ministres estime que le recours est 58/93 en 96/98) is de Ministerraad van mening dat het beroep niet
irrecevable, étant donné que les dispositions entreprises ont été ontvankelijk is, aangezien de bestreden bepalingen door nieuwe
remplacées par de nouvelles dispositions et que, de surcroît, les bepalingen zijn vervangen en de bestreden bepalingen bovendien geen
dispositions entreprises n'ont pas pu produire d'effets juridiques. rechtsgevolgen hebben kunnen sorteren.
- B - - B -
B.1.1. Le recours porte sur l'article 6 de la loi du 4 mai 1999 visant B.1.1. Het beroep heeft betrekking op artikel 6 van de wet van 4 mei
à améliorer le statut pécuniaire et social des mandataires locaux, qui 1999 tot verbetering van de bezoldigingsregeling en van het sociaal
dispose : statuut van de lokale verkozenen, dat bepaalt :
« L'article 5, § 4, de la loi du 8 décembre 1976 réglant la pension de « Artikel 5, § 4, van de wet van 8 december 1976 tot regeling van het
certains mandataires et de leurs ayants droits, remplacé par la loi du pensioen van sommige mandatarissen en van dat van hun
22 janvier 1981, est complété par l'alinéa suivant : rechtverkrijgenden, vervangen bij de wet van 22 januari 1981, wordt
aangevuld door het volgende lid :
` Par dérogation à l'alinéa 1er, il n'est pas tenu compte, pour les ` In afwijking van het eerste lid, wordt, voor de pensioenen die reeds
pensions en cours à la date d'entrée en vigueur de la loi du 4 mai zijn ingegaan op datum van de inwerkingtreding van de wet van 4 mei
1999 visant à améliorer le statut pécuniaire et social des mandataires 1999 tot verbetering van de bezoldigingsregeling en van het sociaal
locaux, des augmentations du traitement annuel de base qui résultent statuut van de lokale verkozenen, geen rekening gehouden met de
de cette loi; ces pensions restent liées à l'évolution du maximum de verhogingen van de basisjaarwedde die voortvloeien uit die wet; die
l'échelle de traitement du grade de référence qui était utilisé avant pensioenen blijven gekoppeld aan de evolutie van het maximum van de
l'entrée en vigueur de cette même loi. Il en est de même pour les weddeschaal van de referentiegraad waarvan gebruik werd gemaakt voor
pensions de survie prenant cours après la date précitée, dans la de inwerkingtreding van diezelfde wet. Hetzelfde geldt voor de
mesure où cette pension succède à une pension de retraite visée par le overlevingspensioenen die ingaan na de voormelde datum, indien dat
présent alinéa. ' » pensioen volgt op een rustpensioen als bedoeld in onderhavig lid. ' »
B.1.2. La disposition entreprise entre en vigueur lors du prochain B.1.2. De bestreden bepaling treedt in werking bij de eerstvolgende
renouvellement intégral des conseils communaux (article 7 de la loi algehele vernieuwing van de gemeenteraden (artikel 7 van de voormelde
précitée du 4 mai 1999), donc au 1er janvier 2001. wet van 4 mei 1999), dus op 1 januari 2001.
B.2.1. L'alinéa 2 de l'article 5, § 4, de la loi précitée du 8 B.2.1. Het tweede lid van artikel 5, § 4, van de voormelde wet van 8
décembre 1976, qui a été inséré par la disposition entreprise, a été december 1976, dat met de bestreden bepaling werd ingevoegd, werd
remplacé par l'article 107, 4°, de la loi du 24 décembre 1999 portant vervangen bij artikel 107, 4°, van de wet van 24 december 1999
des dispositions sociales et diverses (Moniteur belge, 31 décembre houdende sociale en diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad, 31
1999, troisième édition). december 1999, derde editie).
L'article 107 de la loi précitée du 24 décembre 1999 dispose : Artikel 107 van de voormelde wet van 24 december 1999 bepaalt :
« A l'article 5 de la loi du 8 décembre 1976 réglant la pension de « In artikel 5 van de wet van 8 december 1976 tot regeling van het
pensioen van sommige mandatarissen en van dat van hun
certains mandataires et celle de leurs ayants droit, remplacé par la rechtverkrijgenden, vervangen bij de wet van 22 januari 1981 en
loi du 22 janvier 1981 et modifié par les lois des 25 janvier 1999 et gewijzigd bij de wetten van 25 januari 1999 en 4 mei 1999, worden de
4 mai 1999, sont apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
4° le § 4, alinéa 2, est remplacé par la disposition suivante : 4° § 4, tweede lid, wordt vervangen door de volgende bepaling :
` Par dérogation à l'alinéa 1er, pour les pensions afférentes à des ` In afwijking van het eerste lid wordt, voor de pensioenen die
mandats exercés antérieurement au 1er janvier 2001, il n'est pas tenu betrekking hebben op mandaten uitgeoefend vóór 1 januari 2001, geen
compte des augmentations du traitement annuel de base qui résultent de rekening gehouden met de verhogingen van de jaarlijkse basiswedde die
la loi du 4 mai 1999 précitée, ces pensions restant rattachées à voortvloeien uit voormelde wet van 4 mei 1999. Deze pensioenen blijven
l'évolution du traitement annuel de base qui était utilisé avant la gekoppeld aan de evolutie van de jaarlijkse basiswedde waarvan gebruik
date précitée.' » werd gemaakt vóór voormelde datum. ' »
B.2.2. Conformément à l'article 113 de la loi du 24 décembre 1999 B.2.2. Overeenkomstig artikel 113 van de wet van 24 december 1999
portant des dispositions sociales et diverses, l'article 107, 4°, houdende sociale en diverse bepalingen treedt het voormelde artikel
précité, entre en vigueur au 1er janvier 2001. 107, 4°, in werking op 1 januari 2001.
B.3. La partie requérante a introduit un recours en annulation contre l'article 107 de la loi du 24 décembre 1999. B.3. De verzoekende partij heeft tegen artikel 107 van de wet van 24 december 1999 een beroep tot vernietiging ingesteld.
B.4. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour B.4. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
d'arbitrage imposent à toute personne physique ou morale qui introduit Arbitragehof vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon
un recours en annulation de justifier d'un intérêt. die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken van een belang.
B.5.1. L'article 6 entrepris de la loi du 4 mai 1999 serait, B.5.1. Het bestreden artikel 6 van de wet van 4 mei 1999 zou
conformément à l'article 7 de la même loi, entré en vigueur au 1er overeenkomstig artikel 7 van dezelfde wet in werking treden op 1
janvier 2001. La disposition citée en premier lieu a été remplacée par januari 2001. De eerstvermelde bepaling is vervangen door artikel 107,
l'article 107, 4°, de la loi du 24 décembre 1999, dont l'article 113 4°, van de wet van 24 december 1999, waarvan artikel 113 bepaalt dat
énonce que la nouvelle disposition entre en vigueur au 1er janvier de nieuwe bepaling in werking treedt op 1 januari 2001. Artikel 6 van
2001. L'article 6 de la loi du 4 mai 1999 n'a donc produit aucun effet de wet van 4 mei 1999 heeft bijgevolg geen rechtsgevolgen gehad.
juridique. B.5.2. Il s'ensuit que la partie requérante est actuellement sans B.5.2. Daaruit volgt dat de verzoekende partij thans geen belang heeft
intérêt à l'annulation de l'article 6 entrepris de la loi du 4 mai bij de vernietiging van het bestreden artikel 6 van de wet van 4 mei
1999. 1999.
B.5.3. Toutefois, si l'article 107 de la loi du 24 décembre 1999 était B.5.3. Mocht artikel 107 van de wet van 24 december 1999 zelf evenwel
lui-même annulé, les dispositions qu'il a remplacées seraient à worden vernietigd, dan zouden de vervangen bepalingen opnieuw in
nouveau en vigueur. werking treden.
La partie requérante ne perdra donc définitivement intérêt à son De verzoekende partij zal dus slechts definitief het belang bij haar
recours que si le recours qui est dirigé contre l'article 107 de la beroep verliezen indien het beroep dat tegen artikel 107 van de wet
loi du 24 décembre 1999 est rejeté par la Cour. van 24 december 1999 is gericht, door het Hof wordt verworpen.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
décide que l'affaire sera rayée du rôle de la Cour si le recours beslist dat de zaak van de rol van het Hof zal worden geschrapt,
introduit contre l'article 107 de la loi du 24 décembre 1999 portant indien het beroep tegen artikel 107 van de wet van 24 december 1999
des dispositions sociales et diverses est rejeté. houdende sociale en diverse bepalingen wordt verworpen.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 21 décembre 2000. het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 21 december 2000.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Le président, De voorzitter,
G. De Baets. G. De Baets.
^