← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
chacun des arrêts nos 85.654, 85.655 et 85.656 du 29 février 2000 en cause de M. Baetsle et de la ville
de Tielt contre la Région flamande, dont les «
1. L'article 90 de la loi du 30 mars 1994 [portant des dispositions sociales] viole-t-il les arti(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par chacun des arrêts nos 85.654, 85.655 et 85.656 du 29 février 2000 en cause de M. Baetsle et de la ville de Tielt contre la Région flamande, dont les « 1. L'article 90 de la loi du 30 mars 1994 [portant des dispositions sociales] viole-t-il les arti(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij elk van de arresten nrs. 85.654, 85.655 en 85.656 van 29 februari 2000 in zake M. Baetsle en de stad Tielt tegen het Vlaamse Gewest, waarvan d « 1. Schendt artikel 90 van de wet van 30 maart 1994 [houdende sociale bepalingen] de artikelen 10 (...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par chacun des arrêts nos 85.654, 85.655 et 85.656 du 29 février 2000 | Bij elk van de arresten nrs. 85.654, 85.655 en 85.656 van 29 februari |
en cause de M. Baetsle et de la ville de Tielt contre la Région | 2000 in zake M. Baetsle en de stad Tielt tegen het Vlaamse Gewest, |
flamande, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour | waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen |
d'arbitrage les 31 mars et 3 avril 2000, le Conseil d'Etat a posé les | op 31 maart en 3 april 2000, heeft de Raad van State de volgende |
questions préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 90 de la loi du 30 mars 1994 [portant des dispositions | « 1. Schendt artikel 90 van de wet van 30 maart 1994 [houdende sociale |
sociales] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce | bepalingen] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door, ter uitvoering |
qu'en exécution de l'article 11 de la loi du 6 janvier 1989 de | van artikel 11 van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's |
sauvegarde de la compétitivité du pays, il confirme l'arrêté royal du | |
24 décembre 1993 également dans la mesure où cet arrêté impose une | lands concurrentievermogen, het koninklijk besluit van 24 december |
modération salariale au personnel des services publics visé en son | 1993 te bekrachtigen ook in zoverre dat besluit een loonmatiging |
article 1er, § 2, 5°, dès lors qu'est ainsi introduite une | oplegt aan het in artikel 1, § 2, 5°, bedoelde overheidspersoneel |
réglementation prévoyant un traitement égal de deux catégories de | wanneer aldus een regeling wordt ingesteld waarbij twee verschillende |
personnel différentes, à savoir une catégorie de personnes à qui le | categorieën van personen gelijk worden behandeld, te weten de personen |
Roi pouvait effectivement imposer une modération salariale en vertu de | ten opzichte van wie de Koning overeenkomstig de wet van 6 januari |
la loi du 6 janvier 1989 et une catégorie de personnes au sujet | 1989 wel degelijk een loonmatiging mocht opleggen en de personen ten |
desquelles la loi du 6 janvier 1989 ne Lui permettait pas de légiférer | opzichte waarvan Hij krachtens de wet van 6 januari 1989 niet regelend |
? | mocht optreden ? |
2. L'article 90 de la loi du 30 mars 1994 viole-t-il les articles 10 | 2. Schendt artikel 90 van de wet van 30 maart 1994 de artikelen 10 en |
et 11 de la Constitution en ce qu'en exécution de l'article 11 de la | 11 van de Grondwet door, ter uitvoering van artikel 11 van de wet van |
loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, il | 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, het |
confirme l'arrêté royal du 24 décembre 1993 dès lors que celui-ci | koninklijk besluit van 24 december 1993 te bekrachtigen wanneer |
prive une certaine catégorie de personnes, à savoir le personnel des | |
services publics, du droit d'invoquer devant le juge compétent | daarmee aan een bepaalde categorie van personen, met name het |
l'illégalité de l'arrêté royal du 24 décembre 1993, conformément à | overheidspersoneel, het recht wordt ontnomen om zich voor de bevoegde |
l'article 159 de la Constitution, afin d'éviter ainsi qu'une | rechter overeenkomstig artikel 159 van de Grondwet te beroepen op de |
onwettigheid van het koninklijk besluit van 24 december 1993 teneinde | |
réglementation introduite avant l'entrée en vigueur de la loi du 30 | aldus te beletten dat een vóór de inwerkingtreding van de wet van 30 |
mars 1994 soit annulée par l'autorité de tutelle pour violation d'une | maart 1994 ingevoerde regeling door de toezichthoudende overheid |
loi à laquelle un effet rétroactif a été conféré ? » | vernietigd wordt wegens schending van een wet waaraan retroactieve uitwerking is verleend ? » |
Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1931, 1932 et 1936 du | Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1931, 1932 en 1936 van de |
rôle de la Cour et ont été jointes. | rol van het Hof en werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |