← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a.
Par arrêt n° 84.069 du 14 décembre 1999 en cause de l'a.s.b.l. Action et Liberté contre l'Etat belge,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la C « 1. L'article 10, 2°, de la loi du 12 décembre
1997 portant confirmation des arrêtés royaux pris e(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a. Par arrêt n° 84.069 du 14 décembre 1999 en cause de l'a.s.b.l. Action et Liberté contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la C « 1. L'article 10, 2°, de la loi du 12 décembre 1997 portant confirmation des arrêtés royaux pris e(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a. Bij arrest nr. 84.069 van 14 december 1999 in zake de v.z.w. Action et Liberté tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van h « 1. Schendt artikel 10, 2°, van de wet van 12 december 1997 tot bekrachtiging van de koninklijke b(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
a. Par arrêt n° 84.069 du 14 décembre 1999 en cause de l'a.s.b.l. | a. Bij arrest nr. 84.069 van 14 december 1999 in zake de v.z.w. Action |
Action et Liberté contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue | et Liberté tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie |
au greffe de la Cour d'arbitrage le 28 décembre 1999, le Conseil | van het Arbitragehof is ingekomen op 28 december 1999, heeft de Raad |
d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : | van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 10, 2°, de la loi du 12 décembre 1997 portant | « 1. Schendt artikel 10, 2°, van de wet van 12 december 1997 tot |
confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 | bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
pensions, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce | wettelijke pensioenstelsels, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in |
qu'il rend inopérant le recours introduit par le requérant devant le | zoverre het het beroep dat de verzoekende partij bij de Raad van State |
Conseil d'Etat contre l'arrêté royal du 24 juillet 1997 relatif à la | heeft ingesteld tegen het koninklijk besluit van 24 juli 1997 |
procédure de mise en disponibilité de certains militaires du cadre | betreffende het in disponibiliteit stellen van bepaalde militairen van |
actif des forces armées, en application de l'article 3, § 1er, 1°, de | het actief kader van de krijgsmacht, met toepassing van artikel 3, § |
la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires | 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de |
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | |
de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | Economische en Monetaire Unie, onwerkzaam maakt en de verzoekende |
européenne et prive la requérante d'une garantie juridictionnelle, | partij een rechterlijke garantie ontzegt die alle andere burgers |
dont jouissent tous les autres citoyens, créant une différence de | genieten, waardoor een ongelijke behandeling in het leven wordt |
traitement dont il convient de se demander si elle est objectivement | geroepen ten aanzien waarvan men zich behoort af te vragen of die |
justifiée ? 2. Dans la mesure où il n'a pas été annulé par l'arrêt n° 68/99 du 17 | objectief gerechtvaardigd is ? |
juin 1999, l'article 10, 2°, de la loi du 12 décembre 1997 portant | 2. Schendt artikel 10, 2°, van de wet van 12 december 1997 tot |
confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 | bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
wettelijke pensioenstelsels, voor zover het niet vernietigd is bij | |
pensions, méconnaît-il les articles 10 et 11 de la Constitution lus en | arrest nr. 68/99 van 17 juni 1999, de artikelen 10 en 11 van de |
combinaison avec son article 182, en tant qu'il confirme l'arrêté | Grondwet juncto artikel 182 ervan in zoverre het het koninklijk |
royal du 24 juillet 1997 relatif à la mise en disponibilité de | besluit van 24 juli 1997 betreffende het in disponibiliteit stellen |
certains militaires du cadre actif des forces armées, en application | van bepaalde militairen van het actief kader van de krijgsmacht, met |
de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à | toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 |
réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
à l'Union économique et monétaire européenne, dès lors que le Roi ne | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie bekrachtigt, |
trouvait pas dans la loi de pouvoirs spéciaux la compétence de régler | doordat de Koning uit de bijzondere-machtenwet geen bevoegdheid kon |
une matière constitutionnellement réservée au législateur ? » | putten om een materie te regelen die de grondwetgever uitsluitend in handen van de wetgever heeft gelegd ? » |
b. Par arrêt n° 84.071 du 14 décembre 1999 en cause de l'a.s.b.l. | b. Bij arrest nr. 84.071 van 14 december 1999 in zake de v.z.w. Action |
Action et Liberté contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue | et Liberté tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie |
au greffe de la Cour d'arbitrage le 28 décembre 1999, le Conseil | van het Arbitragehof is ingekomen op 28 december 1999, heeft de Raad |
d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : | van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 10, 3°, de la loi du 12 décembre 1997 portant | « 1. Schendt artikel 10, 3°, van de wet van 12 december 1997 tot |
confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 | bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
pensions, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce | wettelijke pensioenstelsels, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in |
qu'il rend inopérant le recours introduit par le requérant devant le | zoverre het het beroep dat de verzoekende partij bij de Raad van State |
Conseil d'Etat contre l'arrêté royal du 24 juillet 1997 relatif à | heeft ingesteld tegen het koninklijk besluit van 24 juli 1997 |
l'enveloppe en personnel militaire, en application de l'article 3, § 1er, | betreffende de personeelsenveloppe van militairen, met toepassing van |
1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot |
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan | |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | de Europese Economische en Monetaire Unie, onwerkzaam maakt en de |
monétaire européenne et prive la requérante d'une garantie | verzoekende partij een rechterlijke garantie ontzegt die alle andere |
juridictionnelle, dont jouissent tous les autres citoyens, créant une | burgers genieten, waardoor een ongelijke behandeling in het leven |
différence de traitement dont il convient de se demander si elle est | wordt geroepen ten aanzien waarvan men zich behoort af te vragen of |
objectivement justifiée ? | die objectief gerechtvaardigd is ? |
2. L'article 10, 3°, de la loi du 12 décembre 1997 portant | 2. Schendt artikel 10, 3°, van de wet van 12 december 1997 tot |
confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 | bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
pensions méconnaît-il les articles 10 et 11 de la Constitution lus en | wettelijke pensioenstelsels, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet |
combinaison avec son article 182, dans la mesure où il confirme | juncto artikel 182 ervan in zoverre het het koninklijk besluit van 24 |
l'arrêté royal du 24 juillet 1997 relatif à l'enveloppe en personnel | juli 1997 betreffende de personeelsenveloppe van militairen, met |
militaire, en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 | toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie bekrachtigt, |
européenne, dès lors que le Roi ne trouvait pas dans la loi de | doordat de Koning uit de bijzondere-machtenwet geen bevoegdheid kon |
pouvoirs spéciaux la compétence de régler une matière | putten om een materie te regelen die de grondwetgever uitsluitend in |
constitutionnellement réservée au législateur ? » | handen van de wetgever heeft gelegd ? » |
c. Par arrêt n° 84.070 du 14 décembre 1999 en cause de l'a.s.b.l. | c. Bij arrest nr. 84.070 van 14 december 1999 in zake de v.z.w. Action |
Action et Liberté contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue | et Liberté tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie |
au greffe de la Cour d'arbitrage le 28 décembre 1999, le Conseil | van het Arbitragehof is ingekomen op 28 december 1999, heeft de Raad |
d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : | van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 10, 1°, de la loi du 12 décembre 1997 portant | « 1. Schendt artikel 10, 1°, van de wet van 12 december 1997 tot |
confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 | bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
pensions, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce | wettelijke pensioenstelsels, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in |
qu'il rend inopérant le recours introduit par le requérant devant le | zoverre het het beroep dat de verzoekende partij bij de Raad van State |
Conseil d'Etat contre l'arrêté royal du 24 juillet 1997 instaurant le | heeft ingesteld tegen het koninklijk besluit van 24 juli 1997 tot |
régime volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le | instelling van de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en |
régime du départ anticipé à mi-temps pour certains militaires et | de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap voor sommige |
modifiant le statut des militaires en vue d'instaurer le retrait | militairen en tot wijziging van het statuut van de militairen met het |
temporaire d'emploi par interruption de carrière, en application de | oog op de instelling van de tijdelijke ambtsontheffing wegens |
loopbaanonderbreking, met toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de | |
l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser | wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
l'Union économique et monétaire européenne et prive la requérante | Monetaire Unie, onwerkzaam maakt en de verzoekende partij een |
d'une garantie juridictionnelle, dont jouissent tous les autres | rechterlijke garantie ontzegt die alle andere burgers genieten, |
citoyens, créant une différence de traitement dont il convient de se | waardoor een ongelijke behandeling in het leven wordt geroepen ten |
demander si elle est objectivement justifiée ? 2. Dans la mesure où il n'a pas été annulé par l'arrêt n° 52/99 du 26 | aanzien waarvan men zich behoort af te vragen of die objectief gerechtvaardigd is ? |
mai 1999, l'article 10, 1°, de la loi du 12 décembre 1997 portant | 2. Schendt artikel 10, 1°, van de wet van 12 december 1997 tot |
confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 | bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
wettelijke pensioenstelsels, voor zover het niet vernietigd is bij | |
pensions méconnaît-il les articles 10 et 11 de la Constitution | arrest nr. 52/99 van 26 mei 1999, de artikelen 10 en 11 van de |
combinés avec son article 182, en tant qu'il confirme l'arrêté royal | Grondwet juncto artikel 182 ervan in zoverre het het koninklijk |
du 24 juillet 1997 instaurant le régime volontaire de travail de la | besluit van 24 juli 1997 tot instelling van de vrijwillige |
semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps | arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse |
pour certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue | vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het |
d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de | statuut van de militairen met het oog op de instelling van de |
tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, met toepassing | |
carrière, en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 | van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | de Europese Economische en Monetaire Unie bekrachtigt, doordat de |
européenne, dès lors que le Roi ne trouvait pas dans la loi de | Koning uit de bijzondere-machtenwet geen bevoegdheid kon putten om een |
pouvoirs spéciaux la compétence de régler une matière | materie te regelen die de grondwetgever uitsluitend in handen van de |
constitutionnellement réservée au législateur ? » | wetgever heeft gelegd ? » |
Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1859, 1860 et 1861 du | Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1859, 1860 en 1861 van de |
rôle de la Cour et ont été jointes. | rol van het Hof en werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par deux jugements du 21 décembre 1999 et du 11 janvier 2000 en cause | Bij twee vonnissen van 21 december 1999 en 11 januari 2000 in zake |
de respectivement C. Guyaux et G. Misonne contre l'Etat belge, dont | respectievelijk C. Guyaux en G. Misonne tegen de Belgische Staat, |
les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage les 4 | waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen |
et 19 janvier 2000, le Tribunal du travail de Charleroi a posé la | op 4 en 19 januari 2000, heeft de Arbeidsrechtbank te Charleroi de |
question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Alors qu'il vise à compenser la perte ou la réduction du degré | |
d'autonomie, et non pas la perte de revenus, l'article 7 de la loi du | « Schendt artikel 7 van de wet van 27 februari 1987 betreffende de |
27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés (Moniteur | tegemoetkomingen aan gehandicapten (Belgisch Staatsblad van 1 april |
belge du 1er avril 1987) ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la | 1987) niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de |
integratietegemoetkoming van een gehandicapte die een inkomen geniet | |
Constitution en ce qu'il réduit totalement ou partiellement | en wiens toestand de hulp van een derde persoon of speciale apparatuur |
l'allocation d'intégration d'un handicapé qui bénéficie de revenus et | vergt, geheel of gedeeltelijk beperkt terwijl het beoogt het verlies |
dont l'état nécessite l'aide d'une tierce personne ou d'appareils | aan zelfredzaamheid of de verminderde graad ervan te compenseren, en |
spéciaux ? » | niet het inkomensverlies ? » |
Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1862 et 1868 du rôle de | Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1862 en 1868 van de rol |
la Cour et ont été jointes. | van het Hof en werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 18 janvier 2000 en cause de K. Ez-Zaaf contre Y. | Bij vonnis van 18 januari 2000 in zake K. Ez-Zaaf tegen Y. Allart en |
Allart et B. Wautier, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | B. Wautier, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
Cour d'arbitrage le 31 janvier 2000, le Tribunal de première instance | ingekomen op 31 januari 2000, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
de Nivelles a posé la question préjudicielle suivante : | Nijvel de volgende prejudiciële vraag gesteld: |
« L'article 320 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la | « Schendt artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 |
Constitution combinés avec les articles 8 et 14 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et de la Convention internationale des droits de l'enfant en tant qu'il ne permet pas au tribunal de première instance d'autoriser la reconnaissance de l'enfant par un autre homme que le mari si l'enfant a été conçu avant le mariage de la mère, tout en permettant d'autoriser la reconnaissance par ce même homme si l'enfant a été conçu pendant le mariage mais à un moment où la mère vivait séparée de son mari ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 1876 du rôle de la Cour. Le greffier, | van de Grondwet, gelezen in samenhang met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind, in zoverre het de rechtbank van eerste aanleg niet toestaat machtiging te verlenen opdat een andere man dan de echtgenoot het kind erkent, als het kind werd verwekt vóór het huwelijk van de moeder, terwijl het de machtiging tot erkenning door diezelfde man wel toestaat als het kind tijdens het huwelijk werd verwekt, maar op een ogenblik waarop de moeder van haar echtgenoot gescheiden leefde ? » Die zaak is ingeschreven onder nummer 1876 van de rol van het Hof. De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |