← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 16 décembre 1999 en cause de L. Van Daele et E. Van der Gucht contre l'Etat belge, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arb « Les articles 11, alinéa 1 er , de la loi
du 23 mars 1999 relative à l'organisation judic(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 16 décembre 1999 en cause de L. Van Daele et E. Van der Gucht contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arb « Les articles 11, alinéa 1 er , de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judic(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 16 december 1999 in zake L. Van Daele en E. Van der Gucht tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitr « Schenden de artikelen 11, eerste lid, van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke in(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 16 décembre 1999 en cause de L. Van Daele et E. Van der | Bij arrest van 16 december 1999 in zake L. Van Daele en E. Van der |
Gucht contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de | Gucht tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van |
la Cour d'arbitrage le 21 décembre 1999, la Cour d'appel de Gand a | het Arbitragehof is ingekomen op 21 december 1999, heeft het Hof van |
posé la question préjudicielle suivante : | Beroep te Gent volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 11, alinéa 1er, de la loi du 23 mars 1999 relative à | « Schenden de artikelen 11, eerste lid, van de wet van 23 maart 1999 |
l'organisation judiciaire en matière fiscale et 97, alinéa 7, de la | betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken en 97, zevende |
loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale | lid, van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van |
violent-t-ils les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée en | fiscale geschillen de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde |
tant qu'ils créent une distinction, à partir du 6 avril 1999, entre, | Grondwet in zoverre zij een onderscheid in het leven roepen vanaf 6 |
d'une part, les contribuables qui ont un différend avec | |
l'administration et qui ont intenté leur procès avant le 1er mars 1999 | april 1999 tussen, enerzijds, de belastingplichtigen, die een geschil |
devant le cour d'appel, où ils sont limités par la réglementation des | hebben met de administratie en die het geding vóór 1 maart 1999 hebben |
ingeleid voor het hof van beroep alwaar zij beperkt worden door de | |
« griefs nouveaux » du C.I.R./92 et, d'autre part, les contribuables | "nieuwe grieven"-regeling van het W.I.B. 1992 en, anderzijds, die |
qui ont un différend avec l'administration et qui intentent leur | belastingplichtigen, die een geschil hebben met de administratie en |
procès à partir du 6 avril 1999 devant le tribunal de première | die het geding vanaf 6 april 1999 inleiden voor de rechtbank van |
eerste aanleg en daar de mogelijkheid bezitten om hun vordering te | |
instance, où ils ont la possibilité de modifier et d'étendre leur | wijzigen en uit te breiden overeenkomstig het gemene recht van de |
demande conformément au droit commun des articles 807 et 808 du Code | artikelen 807 en 808 Ger.Wb., rekening houdend met het feit dat van de |
judiciaire, compte tenu du fait qu'il a été dérogé à la réglementation | |
ordinaire en matière d'entrée en vigueur et de transfert par | gewone regeling inzake inwerkingtreding en overgang bij invoering van |
l'instauration de nouvelles règles (article 3 du Code judiciaire) sans | nieuwe regels (artikel 3 Ger.Wb.) afgeweken werd zonder motivering en |
motivation et en ce que cette dérogation a créé le traitement distinct ? » | dit de onderscheiden behandeling in het leven heeft geroepen ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1849 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1849 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |