← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 16 juin 1999 en cause de F. Akremi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage
le 2 juillet 1999, la Cour de cassation « L'article
195, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, qui exclut l'obligation de motiver les(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 16 juin 1999 en cause de F. Akremi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 2 juillet 1999, la Cour de cassation « L'article 195, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, qui exclut l'obligation de motiver les(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 16 juni 1999 in zake F. Akremi, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 2 juli 1999, heeft het Hof va « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden door artikel 195, derde lid, van het Wetb(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 16 juin 1999 en cause de F. Akremi, dont l'expédition est | Bij arrest van 16 juni 1999 in zake F. Akremi, waarvan de expeditie |
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 2 juillet 1999, la Cour | ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 2 juli 1999, heeft |
de cassation a posé la question préjudicielle suivante : | het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 195, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, qui | « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden door artikel |
exclut l'obligation de motiver les peines autres que la déchéance du | 195, derde lid, van het Wetboek van Strafvordering, dat de |
droit de conduire, lorsqu'elles sont prononcées par le tribunal | verplichting tot motivering van de straffen, andere dan de |
correctionnel statuant en degré d'appel, et qui, partant, soumet à un | vervallenverklaring van het recht tot sturen, uitsluit wanneer zij |
régime différent les justiciables selon le rang de la juridiction | worden uitgesproken door de correctionele rechtbank uitspraak doende |
appelée à les juger en dernier ressort, viole-t-il les articles 10 et | in hoger beroep, en dat, bijgevolg, de rechtsonderhorigen aan een |
verschillende regeling onderwerpt naar gelang van de rang van het | |
11 de la Constitution ? » | rechtscollege dat hen in laatste aanleg dient te berechten ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1726 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1726 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste | Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 26, 30 |
les 26, 30 juillet et 4 août 1999 et parvenues au greffe les 27 | juli 1999 en 4 augustus 1999 ter post aangetekende brieven en ter |
juillet, 2 et 5 août 1999, un recours en annulation des articles 121 | griffie zijn ingekomen op 27 juli, 2 en 5 augustus 1999, is beroep tot |
vernietiging ingesteld van de artikelen 121 en 122, tweede lid, van de | |
et 122, alinéa 2, de la loi du 25 janvier 1999 portant des | wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen (bekendgemaakt in |
dispositions sociales (publiée au Moniteur belge du 6 février 1999) a | het Belgisch Staatsblad van 6 februari 1999), wegens schending van de |
été introduit, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, en van de regels die door of |
Constitution ainsi que des règles qui sont établies par la | krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de |
Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences | onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de |
respectives de l'Etat, des communautés et des régions, par l'a.s.b.l. | gewesten, door de v.z.w. Belgish Verbond der Syndicale Artsenkamers, |
Fédération belge des chambres syndicales de médecins, dont le siège | |
social est établi à 1050 Bruxelles, chaussée de Boondael 6, boîte 4, | met maatschappelijke zetel te 1050 Brussel, Boondaalsesteenweg 6, bus |
F. Rodesch, demeurant à 1180 Bruxelles, avenue Groelstveld 23, L. | 4, F. Rodesch, wonende te 1180 Brussel, Groelstveldlaan 23, L. |
Marcelis, demeurant à 1060 Bruxelles, avenue Docteur Cordier 23, C. | Marcelis, wonende te 1060 Brussel, Dokter Cordierlaan 23, C. Nemry, |
Nemry, demeurant à 1190 Bruxelles, avenue Minerve 21, boîte 54, M. | wonende te 1190 Brussel, Minervalaan 21, bus 54, M. Dupont, wonende te |
Dupont, demeurant à 1050 Bruxelles, avenue Louise 193, G. Andry, | 1050 Brussel, Louizalaan 193, G. Andry, wonende te 1380 Ohain, chemin |
demeurant à 1380 Ohain, chemin Fond Coron 13, A. Rauis, demeurant à | |
1180 Bruxelles, avenue Franklin Roosevelt 186, A. Unglik, demeurant à | Fond Coron 13, A. Rauis, wonende te 1180 Brussel, Franklin |
1180 Bruxelles, avenue Maxime Van Praag 1, J. Vanderick, demeurant à | Rooseveltlaan 186, A. Unglik, wonende te 1180 Brussel, Maxime Van |
1150 Bruxelles, avenue des Eglantines 21, l'a.s.b.l. Institut médical | Praaglaan 1, J. Vanderick, wonende te 1150 Brussel, Egelantierenlaan |
Edith Cavell les cliniques Edith Cavell, de la Basilique et | 21, de v.z.w. Institut médical Edith Cavell, les cliniques Edith |
Lambermont, dont le siège social est établi à 1180 Bruxelles, rue | Cavell, de la Basilique et Lambermont, met maatschappelijke zetel te |
Edith Cavell 32, M. Clemens, demeurant à 1170 Bruxelles, avenue de la | 1180 Brussel, Edith Cavellstraat 32, M. Clemens, wonende te 1170 |
Tenderie 34, P. Sepulchre, demeurant à 3090 Overijse, Dreef 172, le | Brussel, Vogelvangstlaan 34, P. Sepulchre, wonende te 3090 Overijse, |
Groupement des unions professionnelles belges des médecins | Dreef 172, het Verbond der Belgische Beroepsverenigingen van |
spécialistes, dont le siège est établi à 1050 Bruxelles, avenue de la | Geneesheren-specialisten, met zetel te 1050 Brussel, Kroonlaan 20, P. |
Couronne 20, P. Rutten, demeurant à 6850 Offagne, rue Baron Poncelet | Rutten, wonende te 6850 Offagne, rue Baron Poncelet 5, en J.-L. De |
5, et J.-L. De Meere, demeurant à 1860 Meise, Sint-Elooiweg 60. | Meere, wonende te 1860 Meise, Sint-Elooiweg 60. |
Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1737, 1748, 1752 et 1753 | Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1737, 1748, 1752 en 1753 |
du rôle de la Cour et ont été jointes. | van de rol van het Hof en werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 augustus |
août 1999 et parvenue au greffe le 9 août 1999, le Conseil des | 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 |
ministres, rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, a introduit un recours en | augustus 1999, heeft de Ministerraad, Wetstraat 16, 1000 Brussel, |
annulation partielle du décret de la Communauté française du 4 janvier | beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van het decreet van de |
Franse Gemeenschap van 4 januari 1999 houdende wijziging van het | |
1999 modifiant le décret du 17 juillet 1987 sur l'audiovisuel et | decreet van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector en omzetting van |
assurant la transposition de la directive 97/36/CE du 30 juin 1997 et | de richtlijn 97/36/EG van 30 juni 1997 en de richtlijn 95/47/EG van 24 |
de la directive 95/47/CE du 24 octobre 1995 (publié au Moniteur belge | oktober 1995 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 11 februari |
du 11 février 1999), pour cause de violation des règles qui sont | 1999), wegens schending van de regels die door of krachtens de |
établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer | Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden |
les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions. | bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1754 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1754 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 9 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 9 augustus |
août 1999 et parvenue au greffe le 10 août 1999, H. Funck, demeurant à | 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 |
1330 Rixensart, rue de Nivelles 69, a introduit un recours en | augustus 1999, heeft H. Funck, wonende te 1330 Rixensart, rue de |
Nivelles 69, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 28 en | |
annulation des articles 28 et 30 de la loi du 22 décembre 1998 sur | 30 van de wet van 22 december 1998 betreffende de verticale integratie |
l'intégration verticale du ministère public, le parquet fédéral et le | van het openbaar ministerie, het federaal parket en de raad van de |
conseil des procureurs du Roi (publiée au Moniteur belge du 10 février | procureurs des Konings (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van |
1999), pour cause de violation des articles 10 et 11 de la | 10 februari 1999), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution. | Grondwet. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1755 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1755 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 31 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 31 augustus |
août 1999 et parvenue au greffe le 1er septembre 1999, un recours en | 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 |
september 1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen | |
annulation des articles 10 et 11 de la loi du 4 mai 1999 portant des | 10 en 11 van de wet van 4 mei 1999 houdende fiscale en andere |
dispositions fiscales et autres (publiée au Moniteur belge du 4 juin | bepalingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 juni 1999), |
1999), a été introduit, pour cause de violation des articles 10 et 11 | wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door de |
de la Constitution, par l'a.s.b.l. Agim, dont le siège social est | |
établi à 1000 Bruxelles, square Marie-Louise 49, la s.a. | v.z.w. Agim, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, |
Maria-Louizasquare 49, de n.v. Alcon-Couvreur, met maatschappelijke | |
Alcon-Couvreur, dont le siège social est établi à 2870 Puurs, Rijksweg | zetel te 2870 Puurs, Rijksweg 14, de n.v. Boehringer Ingelheim, met |
14, la s.a. Boehringer Ingelheim, dont le siège social est établi à | |
1200 Bruxelles, avenue Ariane 16, la s.a. Bournonville Pharma, dont le | maatschappelijke zetel te 1200 Brussel, Arianelaan 16, de n.v. |
siège social est établi à 1420 Braine-l'Alleud, avenue de l'Industrie | Bournonville Pharma, met maatschappelijke zetel te 1420 Eigenbrakel, |
11, la s.a. Bristol-Myers Squibb Belgium, dont le siège social est | avenue de l'Industrie 11, de n.v. Bristol-Myers Squibb Belgium, met |
établi à 1170 Bruxelles, chaussée de La Hulpe 185, la s.a. Chauvin | maatschappelijke zetel te 1170 Brussel, Terhulpsesteenweg 185, de n.v. |
Benelux, dont le siège social est établi à 1070 Bruxelles, avenue | Chauvin Benelux, met maatschappelijke zetel te 1070 Brussel, Joseph |
Joseph Wybran 40, la s.a. Eli Lilly Benelux, dont le siège social est | Wybranlaan 40, de n.v. Eli Lilly Benelux, met maatschappelijke zetel |
établi à 1000 Bruxelles, rue de l'Etuve 54, la s.a. Faulding | te 1000 Brussel, Stoofstraat 54, de n.v. Faulding Pharmaceuticals, met |
Pharmaceuticals, dont le siège social est établi à 1180 Bruxelles, rue | maatschappelijke zetel te 1180 Brussel, Drie Bomenstraat 16, de n.v. |
des Trois Arbres 16, la s.a. Fournier Pharma, dont le siège social est | |
établi à 1180 Bruxelles, rue des Trois Arbres 16, la s.a. Glaxo | Fournier Pharma, met maatschappelijke zetel te 1180 Brussel, Drie |
Bomenstraat 16, de n.v. Glaxo Wellcome Belgium, met maatschappelijke | |
Wellcome Belgium, dont le siège social est établi à 1160 Bruxelles, | zetel te 1160 Brussel, Triomflaan 172, de n.v. Hoechst Marion Roussel, |
boulevard du Triomphe 172, la s.a. Hoechst Marion Roussel, dont le | |
siège social est établi à 1140 Bruxelles, rue Colonel Bourg 155, la | met maatschappelijke zetel te 1140 Brussel, Kolonel Bourgstraat 155, |
s.a. Knoll Belgium, dont le siège social est établi à 1180 Bruxelles, | de n.v. Knoll Belgium, met maatschappelijke zetel te 1180 Brussel, |
avenue Hamoir 14, la s.a. Novartis Pharma, dont le siège social est | Hamoirlaan 14, de n.v. Novartis Pharma, met maatschappelijke zetel te |
établi à 1030 Bruxelles, chaussée de Haecht 226, la s.a. Pasteur | 1030 Brussel, Haachtsesteenweg 226, de n.v. Pasteur Mérieux M.S.D., |
Mérieux M.S.D., dont le siège social est établi à 1140 Bruxelles, | met maatschappelijke zetel te 1140 Brussel, Jules Bordetlaan 13, de |
avenue Jules Bordet 13, la s.a. Pfizer, dont le siège social est | |
établi à 1090 Bruxelles, rue Léon Théodor 102, la s.a. Pharmacia & | n.v. Pfizer, met maatschappelijke zetel te 1090 Brussel, Léon |
Théodorstraat 102, de n.v. Pharmacia & Upjohn, met maatschappelijke | |
Upjohn, dont le siège social est établi à 2870 Puurs, Rijksweg 12, la | zetel te 2870 Puurs, Rijksweg 12, de n.v. Prospa, met maatschappelijke |
s.a. Prospa, dont le siège social est établi à 1200 Bruxelles, | zetel te 1200 Brussel, Brand Whitlocklaan 156, de n.v. Rhône-Poulenc |
boulevard Brand Whitlock 156, la s.a. Rhône-Poulenc Pharma Belgique, | |
dont le siège social est établi à 1090 Bruxelles, avenue Carton de | Pharma Belgique, met maatschappelijke zetel te 1090 Brussel, Carton de |
Wiart 128, la s.a. Schering-Plough, dont le siège social est établi à | Wiartlaan 128, de n.v. Schering-Plough, met maatschappelijke zetel te |
1180 Bruxelles, rue de Stalle 73, la s.a. Smithkline Beecham, dont le | 1180 Brussel, Stallestraat 73, de n.v. Smithkline Beecham, met |
siège social est établi à 1332 Rixensart-Genval, rue du Tilleul 13, la | maatschappelijke zetel te 1332 Rixensart-Genval, rue du Tilleul 13, de |
s.a. Therabel Pharma, dont le siège social est établi à 1180 | n.v. Therabel Pharma, met maatschappelijke zetel te 1180 Brussel, |
Bruxelles, rue Egide Van Ophem 110, la société de droit néerlandais | Egide Van Ophemstraat 110, de vennootschap naar Nederlands recht |
Yamanouchi Pharma BV, dont le siège d'opérations en Belgique est | |
établi à 1070 Bruxelles, boulevard International 55, boîte 7, et la | Yamanouchi Pharma BV, met bedrijfszetel in België te 1070 Brussel, |
s.a. Roche, dont le siège social est établi à 1070 Bruxelles, rue Dante 75. | Internationalelaan 55, bus 7, en de n.v. Roche, met maatschappelijke zetel te 1070 Brussel, Dantestraat 75. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1762 du rôle de la Cour et a | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1762 van de rol van het Hof, en |
été jointe aux affaires portant les numéros 1734 et 1749 du rôle. | werd samengevoegd met de zaken met rolnummers 1734 en 1749. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 9 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 9 september |
septembre 1999 et parvenue au greffe le 10 septembre 1999, P. | 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 |
d'Otreppe de Bouvette, demeurant à 6810 Jamoigne, rue Saint-Pierre 15, | september 1999, heeft P. d'Otreppe de Bouvette, wonende te 6810 |
a introduit un recours en annulation de l'article 22, § 3, alinéas 3 | Jamoigne, rue Saint-Pierre 15, beroep tot vernietiging ingesteld van |
et 4, de la loi du 25 mars 1999 relative à la réforme des cantons | artikel 22, § 3, derde en vierde lid, van de wet van 25 maart 1999 |
betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons (bekendgemaakt | |
judiciaires (publiée au Moniteur belge du 22 mai 1999), pour cause de | in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 1999), wegens schending van de |
violation des articles 10 et 11 de la Constitution. | artikelen 10 en 11 van de Grondwet. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1767 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1767 van de rol van het Hof. |
Le greffier f.f., | De wnd. griffier, |
B. Renauld. | B. Renauld. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 13 septembre 1999 en cause de l'Institut national | Bij vonnis van 13 september 1999 in zake het Rijksinstituut voor de |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants contre A. Chabot, | sociale verzekeringen der zelfstandigen tegen A. Chabot, waarvan de |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 17 | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 17 |
septembre 1999, le Tribunal du travail de Nivelles a posé la question | september 1999, heeft de Arbeidsrechtbank te Nijvel de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 4 de l'arrêté royal n° 464 du 25 septembre 1986 [consolidant les mesures relatives à la modération des revenus des travailleurs indépendants] est-il conforme aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il impose aux travailleurs indépendants en début d'activité une cotisation calculée sur l'augmentation des revenus professionnels entre la première année complète d'activité et une année ultérieure - ces revenus étant au départ nuls - alors que les dispositions équivalentes tendant à la modération des revenus des travailleurs salariés et des agents des services publics limitent l'augmentation des revenus au départ d'un revenu existant convenu ou | « Is artikel 4 van het koninklijk besluit nr. 464 van 25 september 1986 [tot consolidering van de maatregelen inzake matiging van de inkomsten der zelfstandigen] in overeenstemming met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het aan de zelfstandigen die hun activiteit starten een bijdrage oplegt die wordt berekend op basis van de stijging van de bedrijfsinkomsten tussen het eerste volledige jaar van activiteit en een later jaar waarbij die inkomsten bij het begin nul zijn terwijl de gelijkwaardige bepalingen strekkende tot inkomstenmatiging van de loontrekkenden en de personeelsleden van de openbare diensten de inkomstenstijging beperken uitgaande van een bestaand inkomen conventioneel of opgelegd dat ten minste een |
imposé et atteignant à tout le moins un minimum obligatoire ? » | verplicht minimum bedraagt ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1768 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1768 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |