← Retour vers "Arrêt n° 107/99 du 6 octobre 1999 Numéro du rôle : 1709 En cause : le recours en
annulation de l'article 43, § 4, 2°, alinéa 1 er , de la loi du 26 mars 1999 relative
au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des disp La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président
L. De Grève et des juges-rapporte(...)"
Arrêt n° 107/99 du 6 octobre 1999 Numéro du rôle : 1709 En cause : le recours en annulation de l'article 43, § 4, 2°, alinéa 1 er , de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des disp La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président L. De Grève et des juges-rapporte(...) | Arrest nr. 107/99 van 6 oktober 1999 Rolnummer 1709 Inzake : het beroep tot vernietiging van artikel 43, § 4, 2, eerste lid, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter L. De Grève en de rechters-verslag(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Arrêt n° 107/99 du 6 octobre 1999 | Arrest nr. 107/99 van 6 oktober 1999 |
Numéro du rôle : 1709 | Rolnummer 1709 |
En cause : le recours en annulation de l'article 43, § 4, 2°, alinéa 1er, | Inzake : het beroep tot vernietiging van artikel 43, § 4, 2, eerste |
de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | lid, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, introduit par | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, ingesteld |
l'Institut des experts-comptables. | door het Instituut der Accountants. |
La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, | Het Arbitragehof, beperkte kamer, |
composée du président L. De Grève et des juges-rapporteurs A. Arts et | samengesteld uit voorzitter L. De Grève en de rechters-verslaggevers |
J. Delruelle, assistée du greffier L. Potoms, | A. Arts en J. Delruelle, bijgestaan door de griffier L. Potoms, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours | I. Onderwerp van het beroep |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 juni 1999 |
juin 1999 et parvenue au greffe le 23 juin 1999, un recours en | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 juni |
annulation de l'article 43, § 4, 2°, alinéa 1er, de la loi du 26 mars | 1999, is beroep tot vernietiging van artikel 43, § 4, 2°, eerste lid, |
1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des | van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor |
dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999) a été | de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen (Belgisch |
introduit par l'Institut des experts-comptables, rue de Livourne 41, | Staatsblad van 1 april 1999) ingesteld door het Instituut der |
1050 Bruxelles. | Accountants, Livornostraat 41, 1050 Brussel. |
II. La procédure | II. De rechtspleging |
Par ordonnance du 23 juin 1999, le président en exercice a désigné les | Bij beschikking van 23 juni 1999 heeft de voorzitter in functie de |
juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi spéciale | rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 |
du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. | van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. |
Le 15 juillet 1999, les juges-rapporteurs ont informé le président, en | Op 15 juli 1999 hebben de rechters-verslaggevers, met toepassing van |
application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi organique, qu'ils | artikel 71, eerste lid, van de organieke wet, de voorzitter ervan in |
pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en chambre | kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het |
restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours est | Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te |
wijzen waarbij wordt vastgesteld dat het beroep klaarblijkelijk niet | |
manifestement irrecevable. | ontvankelijk is. |
Les conclusions des juges-rapporteurs ont été notifiées à la partie | Overeenkomstig artikel 71, tweede lid, van de organieke wet is van de |
requérante conformément à l'article 71, alinéa 2, de la loi organique, | conclusies van de rechters-verslaggevers aan de verzoekende partij |
par lettre recommandée à la poste le 19 juillet 1999. | kennisgegeven bij op 19 juli 1999 ter post aangetekende brief. |
La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants | De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende |
de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour. | van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof. |
III. En droit | III. In rechte |
- A - | - A - |
En ce qui concerne le désistement d'instance | Ten aanzien van de afstand van geding |
Dans leurs conclusions prises par application de l'article 71 de la | In hun conclusies met toepassing van artikel 71 van de bijzondere wet |
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les juges-rapporteurs ont estimé qu'ils pouvaient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours introduit par l'Institut des experts-comptables est manifestement irrecevable. Sur ce, le conseil de la partie requérante a fait savoir que son client avait décidé de ne pas introduire de mémoire justificatif et de se désister du recours en annulation. - B - L'Institut des experts-comptables demande le désistement du recours en annulation. Rien n'empêche la Cour, en l'espèce, de décréter le désistement. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, décrète le désistement. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 6 octobre 1999. Le greffier, L. Potoms. Le président, | van 6 januari 1989 op het Arbitragehof hebben de rechters-verslaggevers te kennen gegeven dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht het Hof, zitting houdend in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te wijzen waarin wordt vastgesteld dat het beroep ingesteld door het Instituut der Accountants klaarblijkelijk niet ontvankelijk is. De raadsman van de verzoekende partij heeft daarop laten weten dat zijn cliënt heeft beslist geen memorie met verantwoording in te dienen maar afstand te doen van het beroep tot vernietiging. - B - Het Instituut der Accountants vraagt de afstand van het beroep tot vernietiging. Niets belet te dezen dat het Hof de afstand toewijst. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, wijst de afstand toe. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 6 oktober 1999. De griffier, L. Potoms. De voorzitter, |
L. De Grève. | L. De Grève. |