← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt n° 81.697 du 6 juillet 1999 en cause de D. Baras contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour d'arbritage le 27 jui « L'artile 394bis, du C.I.R. 92 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution
en ce qu'il imp(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 81.697 du 6 juillet 1999 en cause de D. Baras contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbritage le 27 jui « L'artile 394bis, du C.I.R. 92 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il imp(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 81.697 van 6 juli 1999 in zake D. Baras tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekome « Schendt artikel 394bis van het W.I.B. 92 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aan de(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt n° 81.697 du 6 juillet 1999 en cause de D. Baras contre | Bij arrest nr. 81.697 van 6 juli 1999 in zake D. Baras tegen de |
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof |
d'arbritage le 27 juillet 1999, le Conseil d'Etat a posé la question | is ingekomen op 27 juli 1999, heeft de Raad van State de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'artile 394bis, du C.I.R. 92 viole-t-il les articles 10 et 11 de la | « Schendt artikel 394bis van het W.I.B. 92 de artikelen 10 en 11 van |
Constitution en ce qu'il impose au conjoint séparé de fait au nom | de Grondwet doordat het aan de feitelijk gescheiden echtgenoot op |
duquel la cotisation n'est pas établie de renverser les présomtions | wiens naam de aanslag niet is gevestigd door de gewestelijke directeur |
établies par le directeur régional des contributions sur la base de | der belastingen op basis van het vroegere artikel 246 van het W.I.B. |
l'article 246 ancien du C.I.R. 92, 340 nouveau, sans savoir accès à la | 92, het nieuwe artikel 340, te weerleggen, zonder toegang te hebben |
comptabilité de son conjoint et sans, en outre, avoir accès au dossier | tot de boekhouding van zijn echtgenoot en zonder bovendien toegang te |
fiscal de ce dernier, alors que le conjoint au nom duquel la | hebben tot het fiscaal dossier van deze laatste, terwijl de echtgenoot |
cotisation n'est pas établie est tenu au paiement de la dette de son | op wiens naam de aanslag niet is gevestigd, gehouden is tot de |
conjoint, par application de l'article 394 du C.I.R. 92 ? ». | betaling van de schuld van zijn echtgenoot, met toepassing van artikel 394 van het W.I.B. 92 ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1736 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1736 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 juli |
30 juillet 1999 et parvenue au greffe le 2 août 1999, un recours en | 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 2 |
augustus 1999, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van | |
annulation partielle des articles 45 et 89 de la loi du 22 décembre | de artikelen 45 en 89 van de wet van 22 december 1998 tot wijziging |
1998 modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code | van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek met |
judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la | betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming en |
nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système | aanwijzing van magistraten en tot invoering van een evaluatiesysteem |
d'évaluation pour les magistrats (publiée au Moniteur belge du 2 | (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 februari 1999), wegens |
février 1999) a été introduit, pour cause de violation des articles 10 | |
et 11 de la Constitution, par F. Bailly, demeurant à 6900 Marche, Pré | schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door F. Bailly, |
du Chanoine 28, J. Boxus, demeurant à 5100 Jambes, rue Mazy 125, D. | wonende te 6900 Marche, Pré du Chanoine 28, J. Boxus, wonende te 5100 |
Colinet, demeurant à 1180 Bruxelles, avenue d'Orbaix 16, G. De | Jambes, rue Mazy 125, D. Colinet, wonende te 1180 Brussel, |
Reytere, demeurant à 5500 Dinant, rue Cousen 11, L. Désir, demeurant à | d'Orbaixlaan 16, G. De Reytere, wonende te 5500 Dinant, rue Cousen 11, |
4300 Waremme, avenue Joachim 15, R. Joly, demeurant à 5640 Mettet, rue | L. Désir, wonende te 4300 Borgworm, avenue Joachim 15, R. Joly, |
de l'Estroit 37, J.-M. Mahieux, demeurant à 5620 Florennes, rue Gérard | wonende te 5640 Mettet, rue de l'Estroit 37, J.-M. Mahieux, wonende te |
de Cambrai 27, C. Poncin, demeurant à 7500 Tournai, rue Barre Saint | 5620 Florennes, rue Gérard de Cambrai 27, C. Poncin, wonende te 7500 |
Brice 15, et C. Van Damme, demeurant à 1970 Wezembeek-Oppem, avenue du | Doornik, rue Barre Saint Brice 15, en C. Van Damme, wonende te 1970 |
Martin-Pêcheur 1. | Wezembeek-Oppem, IJsvogellaan 1. |
b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 augustus |
2 août 1999 et parvenue au greffe le 3 août 1999, un recours en | 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 |
annulation partielle de l'article 45 de la loi précitée a été | augustus 1999, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van |
introduit, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la | artikel 45 van voormelde wet, wegens schending van de artikelen 10 en |
Constitution, par G. Steffens, demeurant à 4800 Verviers, avenue | 11 van de Grondwet, door G. Steffens, wonende te 4800 Verviers, avenue |
Hanlet 27, P. Gorle, demeurant à 4800 Verviers, rue Victor Close 98, | Hanlet 27, P. Gorle, wonende te 4800 Verviers, rue Victor Close 98, M. |
M. Dewart, demeurant à 4960 Malmédy, Biertasetche 19, L. Stangherlin, | Dewart, wonende te 4960 Malmédy, Biertasetche 19, L. Stangherlin, |
demeurant à 4800 Verviers, rue Laoureux 16, R. Lennertz, demeurant à | wonende te 4800 Verviers, rue Laoureux 16, R. Lennertz, wonende te |
4700 Eupen, Langesthal 44, J.-M. Freres, demeurant à 4040 Herstal, | 4700 Eupen, Langesthal 44, J.-M. Freres, wonende te 4040 Herstal, |
boulevard Zénobe Gramme 174, V. Reul, demeurant à 4700 Eupen, | boulevard Zénobe Gramme 174, V. Reul, wonende te 4700 Eupen, Birkenweg |
Birkenweg 28, T. Konsek, demeurant à 4845 Jalhay, Bansions 33, G. | 28, T. Konsek, wonende te 4845 Jalhay, Bansions 33, G. Rosewick, |
Rosewick, demeurant à 4700 Eupen, place du Marché 5 , A. Loozen, | wonende te 4700 Eupen, Marktplatz 5, A. Loozen, wonende te 4830 |
demeurant à 4830 Dolhain, Thier Hilettes 17, M.-R. Grimar, demeurant à | Dolhain, Thier Hilettes 17, M.-R. Grimar, wonende te 4890 |
4890 Clermont-Thimister, Stockis 11, P. Schils, demeurant à 4840 | Clermont-Thimister, Stockis 11, P. Schils, wonende te 4840 |
Welkenraedt, Hoof 32A, A. Tilgenkamp, demeurant à 4701 Eupen, Libermé | Welkenraedt, Hoof 32A, A. Tilgenkamp, wonende te 4701 Eupen, Libermé |
25, E. Ortmann, demeurant à 4700 Eupen, Klinkeshöfchen 1A, O. Weber, | 25, E. Ortmann, wonende te 4700 Eupen, Klinkeshöfchen 1A, O. Weber, |
demeurant à 4780 Saint-Vith, rue de Malmédy 93, R. Schmidt, demeurant | wonende te 4780 Sankt Vith, Malmedyer Strasse 93, R. Schmidt, wonende |
à 4700 Eupen, Langesthal 52, A. Bourseaux, demeurant à 4711 Lontzen, | te 4700 Eupen, Langesthal 52, A. Bourseaux, wonende te 4711 Lontzen, |
rue Haute 13, l'Ordre des avocats d'Eupen, dont les bureaux sont | Hochstrasse 13, de Orde van advocaten van Eupen, met kantoren te 4700 |
établis à 4700 Eupen, Klötzerbahn 27, R. Lentz, demeurant à 4700 | Eupen, Klötzerbahn 27, R. Lentz, wonende te 4700 Eupen, Binsterweg |
Eupen, Binsterweg 109, et E. Ohn, demeurant à 4700 Eupen, rue | 109, en E. Ohn, wonende te 4700 Eupen, Aachener Strasse 21. |
d'Aix-la-Chapelle 21. | |
c. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | c. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 augustus |
2 août 1999 et parvenue au greffe le 3 août 1999, un recours en | 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 |
augustus 1999, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van | |
annulation partielle des articles 45 et 102 de la même loi, a été | de artikelen 45 en 102 van dezelfde wet, wegens schending van de |
introduit, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door L. Stangherlin, wonende te |
Constitution, par L. Stangherlin, demeurant à 4800 Verviers, rue | |
Laoureux 16, et J.-M. Freres, demeurant à 4040 Herstal, boulevard | 4800 Verviers, rue Laoureux 16, en J.-M. Freres, wonende te 4040 |
Zénobe Gramme 174. | Herstal, boulevard Zénobe Gramme 174. |
Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1747, 1750 et 1751 du | Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1747, 1750 en 1751 van de |
rôle de la Cour et ont été jointes. | rol van het Hof en werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt n° 81.885 du 20 juillet 1999 en cause de A. Grigoreva contre | Bij arrest nr. 81.885 van 20 juli 1999 in zake A. Grigoreva tegen de |
Belgische Staat en de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de | |
l'Etat belge et le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides, | staatlozen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 11 | ingekomen op 11 augustus 1999, heeft de Raad van State de volgende |
août 1999, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 21, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil | « 1. Schendt artikel 21, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op |
d'Etat viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la | de Raad van State de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre |
mesure où il s'applique aussi bien à la partie requérante qui, dans le | het evenzeer van toepassing is op de verzoekende partij die, in het |
cadre du contentieux objectif introduit devant le Conseil d'Etat un | kader van het objectieve contentieux, bij de Raad van State een beroep |
recours en annulation contre une décision administrative, qu'à la | tot nietigverklaring tegen een administratieve beslissing instelt, als |
partie requérante qui, dans le cadre du contentieux subjectif, | op de verzoekende partij die, in het kader van het subjectieve |
introduit devant le Conseil d'Etat un pourvoi en cassation contre une | contentieux, bij de Raad van State een voorziening in cassatie instelt |
décision juridictionnelle émanant d'une juridiction administrative ? | tegen een rechterlijke beslissing die door een administratief rechtscollege werd genomen ? |
2. L'article 21, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat | 2. Schendt artikel 21, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non | Raad van State de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in |
avec les articles 144 et 145 de la Constitution et avec les articles 6 | samenhang gelezen met de artikelen 144 en 145 van de Grondwet en met |
et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme dans la mesure | de artikelen 6 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de |
où cet article prévoit que la partie requérante qui introduit devant | Mens, in zoverre dat artikel erin voorziet dat de verzoekende partij |
le Conseil d'Etat un pourvoi en cassation contre une décision | die bij de Raad van State een voorziening in cassatie instelt tegen |
juridictionnelle relative à des droits politiques subjectifs, perd de | een rechterlijke beslissing met betrekking tot subjectieve politieke |
plein droit, en cas d'introduction tardive d'un mémoire en réplique, | rechten, van rechtswege, in geval van laattijdige indiening van een |
memorie van wederantwoord, haar belang bij de rechtspleging verliest, | |
son intérêt à la procédure alors qu'au contraire, selon l'article 1094 | terwijl integendeel, volgens artikel 1094 van het Gerechtelijk |
du Code judiciaire la partie requérante qui se pourvoit devant la Cour | Wetboek, de verzoekende partij die voor het Hof van Cassatie een |
de cassation contre une décision juridictionnelle relative à des | voorziening instelt tegen een rechterlijke beslissing met betrekking |
droits politiques subjectifs et fait tardivement usage de la faculté | tot subjectieve politieke rechten en laattijdig gebruik maakt van de |
d'introduire un mémoire en réplique, n'est pas sanctionnée par la | mogelijkheid om een memorie van wederantwoord in te dienen, niet met |
déchéance du pourvoi en cassation ? | het verval van de voorziening in cassatie wordt bestraft ? |
3. L'article 21, alinéa 2, des lois coordonnées sur le conseil d'Etat | 3. Schendt artikel 21, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non | Raad van State de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in |
avec les articles 144 et 145 de la Constitution et avec les articles 6 | samenhang gelezen met de artikelen 144 en 145 van de Grondwet en met |
et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme dans la mesure | de artikelen 6 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de |
où cet article prévoit que la partie requérante qui introduit devant | Mens, in zoverre dat artikel erin voorziet dat de verzoekende partij |
le Conseil d'Etat un pourvoi en cassation contre une décision | die bij de Raad van State een voorziening in cassatie instelt tegen |
juridictionnelle relative à des droits politiques subjectifs, perd de | een rechterlijke beslissing met betrekking tot subjectieve politieke |
plein droit, en cas d'introduction tardive d'un mémoire en réplique, | rechten, van rechtswege, in geval van laattijdige indiening van een |
memorie van wederantwoord, haar belang bij de rechtspleging verliest, | |
son intérêt à la procédure alors qu'au contraire l'introduction | terwijl integendeel de laattijdige indiening van een memorie van |
tardive d'un mémoire en réponse par la partie défenderesse n'est pas | antwoord door de verwerende partij niet met een gelijkwaardige sanctie |
frappée d'une sanction équivalente ? Selon l'article 1094 du Code | wordt bestraft ? Volgens artikel 1094 van het Gerechtelijk Wetboek |
judiciaire la partie requérante qui se pourvoit devant la Cour de | wordt de verzoekende partij die voor het Hof van Cassatie een |
Cassation contre une décision juridictionnelle relative à des droits | voorziening instelt tegen een rechterlijke beslissing met betrekking |
politiques subjectifs et fait tardivement usage de la faculté | tot subjectieve politieke rechten en laattijdig gebruik maakt van de |
d'introduire un mémoire en réplique, n'est pas sanctionnée par la | mogelijkheid om een memorie van wederantwoord in te dienen, niet |
déchéance du pourvoi en cassation. | bestraft met het verval van de voorziening in cassatie. |
4. L'article 21, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat | 4. Schendt artikel 21, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les | Raad van State de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang |
articles 144 et 145 de la Constitution et avec les articles 6 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme dans la mesure où l'accès au juge et le droit de la défense ne sont pas garantis par cet article dans l'hypothèse d'un pourvoi en cassation contre une décision d'une juridiction administrative relative à des droits subjectifs alors que cette entrave au droit d'accès au juge et au droit de la défense est inexistante dans le cadre d'un pourvoi en cassation administrative devant la Cour de cassation ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 1756 du rôle de la Cour. Le greffier, | gelezen met de artikelen 144 en 145 van de Grondwet en met de artikelen 6 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre de toegang tot de rechter en het recht van de verdediging niet bij dat artikel zijn gewaarborgd in geval van een voorziening in cassatie tegen een beslissing van een administratief rechtscollege met betrekking tot subjectieve rechten, terwijl die aantasting van het recht van toegang tot de rechter en van het recht van de verdediging niet bestaat in het kader van een administratief cassatieberoep voor het Hof van Cassatie ? » Die zaak is ingeschreven onder nummer 1756 van de rol van het Hof. De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |