Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Arrêt n° 13/99 du 10 février 1999 Numéro du rôle : 1191 En cause : la question préjudicielle concernant la loi du 31 mai 1972 relative aux effets légaux du grade de licencié en droit et l'article 10 de la loi du 7 juillet 1970 relative à la s La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et L. De Grève, et des juges H. Boel, L(...)"
Arrêt n° 13/99 du 10 février 1999 Numéro du rôle : 1191 En cause : la question préjudicielle concernant la loi du 31 mai 1972 relative aux effets légaux du grade de licencié en droit et l'article 10 de la loi du 7 juillet 1970 relative à la s La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et L. De Grève, et des juges H. Boel, L(...) Arrest nr. 13/99 van 10 februari 1999 Rolnummer 1191 In zake : de prejudiciële vraag over de wet van 31 mei 1972 betreffende de wettelijke gevolgen verbonden aan de graad van licentiaat in de rechten en artikel 10 van de wet van 7 juli 1970 b Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en L. De Grève, en de rechters H. (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Arrêt n° 13/99 du 10 février 1999 Arrest nr. 13/99 van 10 februari 1999
Numéro du rôle : 1191 Rolnummer 1191
En cause : la question préjudicielle concernant la loi du 31 mai 1972 In zake : de prejudiciële vraag over de wet van 31 mei 1972
relative aux effets légaux du grade de licencié en droit et l'article betreffende de wettelijke gevolgen verbonden aan de graad van
10 de la loi du 7 juillet 1970 relative à la structure générale de licentiaat in de rechten en artikel 10 van de wet van 7 juli 1970
l'enseignement supérieur tel qu'il a été remplacé par l'article 11 de betreffende de algemene structuur van het hoger onderwijs, zoals het
la loi du 18 février 1977 concernant l'organisation de l'enseignement is vervangen door artikel 11 van de wet van 18 februari 1977
betreffende de inrichting van het hoger onderwijs en inzonderheid van
supérieur et notamment des enseignements supérieur technique et het technisch hoger en het agrarisch onderwijs van het lange type,
supérieur agricole de type long, posée par le Conseil d'Etat. gesteld door de Raad van State.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et L. De Grève, et des juges H. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en L. De Grève, en de
Boel, L. François, J. Delruelle, R. Henneuse et M. Bossuyt, assistée rechters H. Boel, L. François, J. Delruelle, R. Henneuse en M.
du greffier L. Potoms, présidée par le président M. Melchior, Bossuyt, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle I. Onderwerp van de prejudiciële vraag
Par arrêt n° 69.376 du 4 novembre 1997 en cause de P. Levert contre la Bij arrest nr. 69.376 van 4 november 1997 in zake P. Levert tegen de
Communauté française et M. Maes, dont l'expédition est parvenue au Franse Gemeenschap en M. Maes, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 13 novembre 1997, le Conseil d'Etat a posé la het Hof is ingekomen op 13 november 1997, heeft de Raad van State de
question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article unique de la loi du 31 mai 1972 relative aux effets légaux « Schenden het enig artikel van de wet van 31 mei 1972 betreffende de
wettelijke gevolgen verbonden aan de graad van licentiaat in de
du grade de licencié en droit et l'article 10 de la loi du 7 juillet rechten en artikel 10 van de wet van 7 juli 1970 betreffende de
1970 relative à la structure générale de l'enseignement supérieur, tel algemene structuur van het hoger onderwijs, zoals het is gewijzigd bij
que modifié par l'article 11 de la loi du 18 février 1977 concernant artikel 11 van de wet van 18 februari 1977 betreffende de inrichting
l'organisation de l'enseignement supérieur et notamment l'enseignement
supérieur technique et agricole de type long, violent-ils les articles van het hoger onderwijs en inzonderheid van het technisch hoger en het
10 et 11 de la Constitution dans la mesure où ils sont interprétés agrarisch onderwijs van het lange type, de artikelen 10 en 11 van de
comme permettant aux porteurs du titre de docteur en droit (ancien Grondwet, in zoverre zij aldus worden geïnterpreteerd dat zij aan de
régime), sans thèse de doctorat, de justifier du titre de capacité houders van de titel van doctor in de rechten (vroeger stelsel),
zonder proefschrift, de mogelijkheid bieden te doen blijken van het
requis pour une nomination à titre définitif dans l'enseignement vereiste bekwaamheidsbewijs voor een vaste benoeming in het hoger
supérieur de type long, alors que le porteur du titre de licencié en onderwijs van het lange type, terwijl de houder van de titel van
droit ne peut être considéré comme justifiant du titre de capacité licentiaat in de rechten niet kan worden geacht van het vereiste
requis pour être nommé dans ledit enseignement ? » bekwaamheidsbewijs te doen blijken om vast benoemd te worden in het genoemde onderwijs ? »
II. Les faits et la procédure antérieure II. De feiten en de rechtspleging in het bodemgeschil
Relativement à l'attribution d'un cours de droit à l'Institut In verband met de toekenning van een college « recht » aan het Hoger
supérieur d'architecture « La Cambre », les organes de cet Institut Instituut voor Architectuur « La Cambre », rangschikken de organen van
classent premier P. Levert et proposent sa désignation à la Communauté dat Instituut P. Levert als eerste en stellen ze zijn aanstelling voor
française, sur la base notamment d'une pratique professionnelle et de bij de Franse Gemeenschap, met name op basis van beroepservaring en
publications en rapport avec la matière à enseigner. publicaties in verband met de te onderwijzen materie.
Le ministre communautaire ayant en charge l'Enseignement désigne De Gemeenschapsminister van Onderwijs stelt echter een andere
toutefois un autre candidat, M. Maes, au motif qu'il est le seul à kandidaat, M. Maes, aan, om reden dat hij de enige is die de titel van
posséder le titre de docteur en droit; le candidat évincé attaque doctor in de rechten bezit; de uitgesloten kandidaat vecht die
cette décision devant le Conseil d'Etat, en contestant en particulier beslissing aan voor de Raad van State, door in het bijzonder de
la pertinence de cette motivation, notamment au regard des articles 10 relevantie van die motivering te betwisten, met name ten aanzien van
et 11 de la Constitution, d'où s'ensuit la question précitée. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wat leidt tot de voormelde vraag.
III. La procédure devant la Cour III. De rechtspleging voor het Hof
Par ordonnance du 13 novembre 1997, le président en exercice a désigné Bij beschikking van 13 november 1997 heeft de voorzitter in functie de
les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof.
Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was
des articles 71 ou 72 de la loi organique. om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen.
La décision de renvoi a été notifiée conformément à l'article 77 de la Van de verwijzingsbeslissing is kennisgegeven overeenkomstig artikel
loi organique, par lettres recommandées à la poste le 18 décembre 77 van de organieke wet bij op 18 december 1997 ter post aangetekende
1997. brieven.
L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is
Moniteur belge du 14 janvier 1998. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 januari 1998.
Des mémoires ont été introduits par : Memories zijn ingediend door :
- P. Levert, demeurant à 1060 Bruxelles, avenue de la Jonction 2, - P. Levert, wonende te 1060 Brussel, Verbindingslaan 2, bus 4, bij op
boîte 4, par lettre recommandée à la poste le 30 janvier 1998; 30 januari 1998 ter post aangetekende brief;
- le Gouvernement de la Communauté française, place Surlet de Chokier
15-17, 1000 Bruxelles, par lettre recommandée à la poste le 30 janvier
1998; - le Conseil des ministres, rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, par - de Franse Gemeenschapsregering, Surlet de Chokierplein 15-17, 1000
Brussel, bij op 30 januari 1998 ter post aangetekende brief;
lettre recommandée à la poste le 2 février 1998. - de Ministerraad, Wetstraat 16, 1000 Brussel, bij op 2 februari 1998
ter post aangetekende brief.
Ces mémoires ont été notifiés conformément à l'article 89 de la loi Van die memories is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de
organique, par lettres recommandées à la poste le 4 mars 1998. organieke wet bij op 4 maart 1998 ter post aangetekende brieven.
Des mémoires en réponse ont été introduits par : Memories van antwoord zijn ingediend door :
- le Gouvernement de la Communauté française, par lettre recommandée à - de Franse Gemeenschapsregering, bij op 31 maart 1998 ter post
la poste le 31 mars 1998; aangetekende brief;
- P. Levert, par lettre recommandée à la poste le 1er avril 1998; - P. Levert, bij op 1 april 1998 ter post aangetekende brief;
- le Conseil des ministres, par lettre recommandée à la poste le 3 - de Ministerraad, bij op 3 april 1998 ter post aangetekende brief.
avril 1998. Par ordonnances du 29 avril 1998 et du 29 octobre 1998, la Cour a Bij beschikkingen van 29 april 1998 en 29 oktober 1998 heeft het Hof
de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot
prorogé respectivement jusqu'aux 13 novembre 1998 et 13 mai 1999 le respectievelijk 13 november 1998 en 13 mei 1999.
délai dans lequel l'arrêt doit être rendu.
Par ordonnance du 16 décembre 1998, la Cour a déclaré l'affaire en Bij beschikking van 16 december 1998 heeft het Hof de zaak in
état et fixé l'audience au 13 janvier 1999. gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 13
Cette ordonnance a été notifiée aux parties ainsi qu'à leurs avocats januari 1999. Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun advocaten
par lettres recommandées à la poste le 17 décembre 1998. bij op 17 december 1998 ter post aangetekende brieven.
A l'audience publique du 13 janvier 1999 : Op de openbare terechtzitting van 13 januari 1999 :
- ont comparu : - zijn verschenen :
. Me M. Detry, avocat au barreau de Bruxelles, pour P. Levert; . Mr. M. Detry, advocaat bij de balie te Brussel, voor P. Levert;
. Me L. Cambier, avocat au barreau de Bruxelles, pour le Gouvernement . Mr. L. Cambier, advocaat bij de balie te Brussel, voor de Franse
de la Communauté française; Gemeenschapsregering;
. Me S. Vanaelst, avocat au barreau de Bruxelles, loco Me V. Thiry, . Mr. S. Vanaelst, advocaat bij de balie te Brussel, loco Mr. V.
avocat au barreau de Liège, pour le Conseil des ministres; Thiry, advocaat bij de balie te Luik, voor de Ministerraad;
- les juges-rapporteurs R. Henneuse et M. Bossuyt ont fait rapport; - hebben de rechters-verslaggevers R. Henneuse en M. Bossuyt verslag uitgebracht;
- les avocats précités ont été entendus; - zijn de voornoemde advocaten gehoord;
- l'affaire a été mise en délibéré. - is de zaak in beraad genomen.
La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende
de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour. van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof.
IV. En droit IV. In rechte
- A - - A -
Position des parties Standpunt van de partijen
P. Levert, requérant devant le Conseil d'Etat P. Levert, verzoeker voor de Raad van State
A.1.1. Il ressort de la combinaison de l'article 10 originaire comme A.1.1. Uit de combinatie van het oorspronkelijke artikel 10 alsmede de
des travaux préparatoires de la loi du 7 juillet 1970 relative à la parlementaire voorbereiding van de wet van 7 juli 1970 betreffende de
structure générale de l'enseignement - adoptée postérieurement à la algemene structuur van het hoger onderwijs - aangenomen na de
réforme des études de droit opérée par l'arrêté royal du 1er août 1969 hervorming van de rechtenstudie door het koninklijk besluit van 1
- et de l'article unique de la loi 31 mai 1972 que le grade de docteur augustus 1969 - en het enig artikel van de wet van 31 mei 1972 blijkt
en droit ancien régime et celui de licencié en droit devaient être dat de graad van doctor in de rechten volgens het vroegere stelsel en
considérés comme équivalents pour l'accès aux fonctions enseignantes die van licentiaat in de rechten als gelijkwaardig moesten worden
dans l'enseignement supérieur de type long, dès lors qu'il n'était pas beschouwd voor de toegang tot de onderwijsfuncties in het hoger
onderwijs van het lange type, aangezien er destijds geen sprake van
question à l'époque d'exiger le titre de docteur en droit (nouveau was de titel van doctor in de rechten (nieuw stelsel) te eisen voor de
régime) pour l'accès à ce type d'enseignement. Dans son mémoire en toegang tot dat type van onderwijs. In zijn memorie van antwoord neemt
réponse, P. Levert prend acte de ce que cette interprétation est P. Levert er akte van dat die interpretatie door de Franse
admise par le Gouvernement de la Communauté française. Gemeenschapsregering wordt aangenomen.
Modifié par la loi du 18 février 1977, l'article 10 nouveau subordonne Het nieuwe artikel 10, dat is gewijzigd bij de wet van 18 februari
désormais la nomination comme enseignant dans l'enseignement supérieur 1977, maakt voortaan de benoeming als leerkracht in het hoger
de type long aux diplômes requis pour être nommé dans l'enseignement onderwijs van het lange type afhankelijk van de diploma's die vereist
zijn om benoemd te worden in het universitair onderwijs; zodoende
universitaire; ce faisant, la volonté du législateur était de viser, wilde de wetgever, met de titel van doctor, de titel van doctor in de
par le titre de docteur, le titre de docteur en droit avec thèse et rechten met proefschrift en niet die van doctor in het vroegere
non celui de docteur ancien régime (sans thèse). stelsel (zonder proefschrift) beogen.
A.1.2. Que ce soit sur le plan de la durée des études, des conditions A.1.2. Of het nu om de studieduur, de toegangsvoorwaarden, de
d'accès, des grilles horaires ou des contenus des cours, la structure lesroosters of de inhoud van de colleges gaat, de structuur van de
des études de docteur en droit ancien régime et de celles de licencié studie van doctor in de rechten volgens het vroegere stelsel en die
en droit sont fondées sur un canevas identique. La différence de traitement opérée entre ces diplômés dans le bénéfice d'une nomination à titre définitif n'est dès lors susceptible d'aucune justification. Le Gouvernement de la Communauté française A.2.1. Après un exposé des faits et l'examen du cadre légal, le Gouvernement justifie la différence de traitement en cause au regard des principes d'égalité et de non-discrimination. Il existe tout d'abord un critère objectif de différenciation, fondé sur la date de délivrance du diplôme. van licentiaat in de rechten zijn gebaseerd op een identiek stramien. Het tussen die diploma's gemaakte verschil in behandeling bij het voordeel van een vaste benoeming kan bijgevolg geenszins worden verantwoord. De Franse Gemeenschapsregering A.2.1. Na een uiteenzetting van de feiten en het onderzoek van het wettelijk kader, verantwoordt de Regering het in het geding zijnde verschil in behandeling ten aanzien van de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie. Op de eerste plaats bestaat er een objectief criterium van differentiatie, dat is gebaseerd op de uitreikingsdatum van het diploma.
Lors de l'adoption de la loi du 31 mai 1972, les docteurs en droit Bij de aanneming van de wet van 31 mei 1972, konden de doctors in de
ancien régime (sans thèse) pouvaient, sur le strict plan des titres rechten volgens het vroegere stelsel (zonder proefschrift), op het
légalement requis, bénéficier d'une nomination définitive dans loutere vlak van de wettelijk vereiste titels, een vaste benoeming in
l'enseignement universitaire, à l'inverse des licenciés en droit, qui het universitair onderwijs genieten, in tegenstelling tot de
n'ont jamais bénéficié de cette possibilité. licentiaten in de rechten, die nooit die mogelijkheid hebben genoten.
Le maintien de cet effet pour les docteurs ancien régime trouve sa Het behoud van dat gevolg voor de doctors volgens het vroegere stelsel
justification dans le souci, d'une part, de la sécurité juridique et vindt zijn verantwoording in de zorg, enerzijds, te voorzien in de
du maintien dans leur chef des droits acquis et, d'autre part, de rechtszekerheid en het behoud van hun verkregen rechten en,
parer ainsi à d'éventuelles difficultés de recrutement pour les anderzijds, te vermijden dat de universiteiten eventuele moeilijkheden
universités. in verband met aanwerving zouden ondervinden.
L'alignement des conditions de nomination dans l'enseignement De afstemming van de benoemingsvoorwaarden in het hoger onderwijs van
supérieur de type long sur celles applicables dans l'enseignement het lange type op die welke van toepassing zijn in het universitair
universitaire, opéré par la loi du 18 février 1977, a étendu le onderwijs, bij de wet van 18 februari 1977, heeft het behoud van het
maintien de l'effet précité à l'enseignement de type long. Le souci voormelde gevolg uitgebreid tot het onderwijs van het lange type. De
d'alignement des titres requis est parfaitement raisonnable et zorg om de vereiste titels op elkaar af te stemmen is volkomen
proportionnel à l'objectif d'uniformisation poursuivi. redelijk en staat in verhouding tot de nagestreefde doelstelling van
A.2.2. Dans son mémoire en réponse, le Gouvernement de la Communauté uniformisering. A.2.2. In haar memorie van antwoord voert de Franse
française allègue, à titre complémentaire, le droit pour le Gemeenschapsregering, als aanvulling, aan dat de wetgever het recht
législateur d'opérer des modifications législatives avec souplesse et heeft om met soepelheid en rekening houdend met de evolutie van de
en tenant compte d'une perspective évolutive, légitimé à diverses tijd wetswijzigingen door te voeren, hetwelk meermaals door het Hof is
reprises par la Cour (C.A., n° 26/90 et n° 56/93). Tel est le cas en l'espèce. Alors que l'objectif final consiste à réserver la nomination définitive dans l'enseignement universitaire et dans l'enseignement supérieur de type long aux seuls titulaires d'une thèse de doctorat, il n'est pas discriminatoire de continuer à permettre, à titre transitoire, aux docteurs ancien régime de conserver leur vocation auxdits emplois; cela l'est d'autant moins qu'il s'agit d'une mesure transitoire naturellement destinée à disparaître à terme. Le Conseil des ministres bekrachtigd (Arbitragehof, nr. 26/90 en nr. 56/93). Zulks is te dezen het geval. Aangezien de uiteindelijke doelstelling erin bestaat de vaste benoeming in het universitair onderwijs en in het hoger onderwijs van het lange type aan de enkele houders van een doctoraal proefschrift voor te behouden, is het niet discriminerend, bij wijze van overgang, aan doctors volgens het vroegere stelsel te blijven toestaan hun aanspraak op de genoemde betrekkingen te behouden; dat is het des te minder wanneer het gaat om een natuurlijke overgangsmaatregel die bestemd is om op termijn te verdwijnen. De Ministerraad
A.3. Cette partie se réfère à la sagesse de la Cour. A.3. Die partij gedraagt zich naar de wijsheid van het Hof.
- B - - B -
B.1. La question préjudicielle posée par le Conseil d'Etat porte sur B.1. De door de Raad van State gestelde prejudiciële vraag heeft
la loi du 31 mai 1972 relative aux effets légaux du grade de licencié betrekking op de wet van 31 mei 1972 betreffende de wettelijke
en droit (comprenant un article unique) et sur l'article 10 de la loi gevolgen verbonden aan de graad van licentiaat in de rechten (die een
du 7 juillet 1970 relative à la structure générale de l'enseignement enig artikel bevat) en op artikel 10 van de wet van 7 juli 1970
betreffende de algemene structuur van het hoger onderwijs, gewijzigd
supérieur, modifié par l'article 11 de la loi du 18 février 1977. bij artikel 11 van de wet van 18 februari 1977.
Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de ces De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid van
dispositions avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce die bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre
qu'elles sont interprétées comme donnant accès à une nomination définitive dans l'enseignement supérieur de type long aux docteurs en droit « ancien régime » (c'est-à-dire sans thèse), et non aux licenciés en droit; nonobstant le fait que l'acte soumis à l'appréciation du Conseil d'Etat soit une désignation à titre temporaire, la Cour répond à la question préjudicielle telle qu'elle a été formulée par le juge a quo, visant l'hypothèse d'une nomination définitive et les titres requis pour une telle nomination. Les dispositions en cause, situées dans leur contexte, se présentent comme suit. B.2. L'arrêté royal du 1er août 1969 modifie les lois coordonnées sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires, en vue de la création du grade de licencié en droit et zij in die zin worden geïnterpreteerd dat zij toegang verlenen tot een vaste benoeming in het hoger onderwijs van het lange type aan de doctors in de rechten volgens het vroegere stelsel (zonder proefschrift) en niet aan de licentiaten in de rechten; niettegenstaande het feit dat de aan de beoordeling van de Raad van State onderworpen handeling een tijdelijke aanstelling is, antwoordt het Hof op de prejudiciële vraag zoals zij door de verwijzende rechter is geformuleerd en waarin een definitieve benoeming en de ervoor vereiste titels worden beoogd. De in het geding zijnde bepalingen, dienen zich, in hun context gesitueerd, als volgt aan. B.2. Het koninklijk besluit van 1 augustus 1969 wijzigt de gecoördineerde wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens, met het oog op de
de la modification du programme de l'examen de licencié en notariat et oprichting van de graad van licentiaat in de rechten en de wijziging
van et examenprogramma van licentiaat in het notariaat en van doctor
de docteur en droit. in de rechten.
Les articles 1er et 2 nouveaux des lois coordonnées sur la collation De nieuwe artikelen 1 en 2 van de gecoördineerde wetten op het
toekennen van de academische graden, gewijzigd door het koninklijk
des grades académiques, modifiés par l'arrêté royal du 1er août 1969, besluit van 1 augustus 1969, onderscheiden voortaan de graad van
distinguent désormais le grade de licencié en droit et celui de licentiaat in de rechten en die van doctor in de rechten, waarbij de
docteur en droit, ce dernier ne pouvant être obtenu par les licenciés laatstgenoemde slechts kan worden verkregen door de licentiaten in de
en droit qu'après la présentation d'une « dissertation originale rechten na het overleggen van een « oorspronkelijk proefschrift dat
acceptée par le jury » (article 22bis desdites lois). door de examencommissie wordt aanvaard » (artikel 22bis van de
B.3.1. Considérant le fait que le grade de licencié en droit ainsi genoemde wetten). B.3.1. Overwegende het feit dat de aldus ingestelde graad van
créé « serait insuffisant pour permettre l'exercice de certaines [|PO] licentiaat in de rechten « niet volstaat om sommige [|PO] openbare
fonctions publiques [|PO], telles que membre de l'ordre judiciaire ou betrekkingen te mogen uitoefenen [|PO], zoals lid van de rechterlijke
membre du Conseil d'Etat » (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 464, p. orde, of lid van de Raad van State » (Gedr. St., Senaat, 1970-1971,
2), le législateur a adopté la loi du 31 mai 1972 relative aux effets nr. 464, p. 2), heeft de wetgever de wet van 31 mei 1972 betreffende
légaux du grade de licencié en droit, qui est la première disposition de wettelijke gevolgen verbonden aan de graad van licentiaat in de
rechten aangenomen, welke de eerste bepaling is die aan het Hof wordt
soumise à la Cour. voorgelegd.
Aux termes de l'article unique de cette loi : Het enig artikel van deze wet bepaalt :
« Les effets légaux attachés au grade de docteur en droit sont étendus « De wettelijke gevolgen verbonden aan de graad van doctor in de
au grade de licencié en droit. rechten, gelden eveneens voor de graad van licentiaat in de rechten.
Toutefois, le grade de licencié en droit ne peut donner accès à une Tot een onderwijsfunctie in het universitair onderwijs verleent de
fonction enseignante dans l'enseignement universitaire. » graad van licentiaat in de rechten echter geen toegang. »
B.3.2. Il ressort de cette disposition comme des travaux B.3.2. Uit die bepaling, alsook uit de parlementaire voorbereiding
parlementaires que le législateur entendait réserver désormais l'accès ervan, volgt dat de wetgever de toegang tot het universitair onderwijs
à l'enseignement universitaire, pour ce qui concerne le droit, à ces voortaan wilde voorbehouden, voor wat de rechten betreft, aan die
docteurs (avec thèse), tout en sauvegardant les droits des docteurs doctors (met proefschrift), en tegelijkertijd de rechten van de
ancien régime. doctors volgens het vroegere stelsel wil vrijwaren.
Ainsi a-t-il été relevé, d'une part : Aldus heeft hij, enerzijds, opgemerkt :
« En effet, le nouveau titre de docteur représente désormais la « Inderdaad, de nieuwe doctorstitel is voortaan de bekroning van
sanction de prestations purement scientifiques et doit de ce fait être zuiver wetenschappelijk werk en moet derhalve beschouwd worden als een
considéré comme une garantie indispensable pour accéder à noodzakelijke waarborg voor de toegang tot het universitair onderwijs.
l'enseignement universitaire. » (ibid.) » (ibid.)
Et, d'autre part : En anderzijds :
« En réponse à une observation faite par un membre, le Ministre « In antwoord op de opmerking van een lid wijst de Minister erop dat
rappelle que les docteurs en droit (ancien régime) ont, en effet, de doctors in de rechten (oud regime) inderdaad ook nog in aanmerking
encore accès aux fonctions enseignantes dans l'enseignement komen voor een onderwijsfunctie in het universitair onderwijs. Aan de
universitaire. Il n'est nullement porté atteinte à leurs droits. » rechten van deze laatsten wordt niet getornd. » (Gedr. St., Kamer,
(Doc. parl., Chambre, 1971-1972, 231, n° 2, p. 2) 1971-1972, 231, nr. 2, p. 2).
B.3.3. Par ailleurs, il ressort également de la loi et des travaux B.3.3. Overigens blijkt ook uit de wet en uit de parlementaire
préparatoires que, s'agissant de l'accès aux fonctions enseignantes de voorbereiding ervan, dat, wat betreft de toegang tot de
l'enseignement supérieur de type long, l'assimilation de principe onderwijsfuncties in het hoger onderwijs van het lange type, de
était applicable et que dès lors lesdites fonctions étaient principiële gelijkstelling van toepassing was en dat bijgevolg de
accessibles aux licenciés en droit. genoemde functies toegankelijk waren voor de licentiaten in de
Ainsi a-t-il été précisé en Commission de la Chambre : rechten. Aldus is in de Kamercommissie gepreciseerd :
« Tous les autres effets civils [que l'accès à l'enseignement « De andere burgerrechtelijke gevolgen [dan de toegang tot het
universitaire onderwijs], die verbonden waren aan het diploma van
universitaire] du diplôme de docteur en droit (ancien régime) sont doctor in de rechten (oud regime) worden gehecht aan het nieuwe
reportés sur le nouveau diplôme de licencié en droit. Le licencié en diploma van licentiaat in de rechten. Ook in het hoger onderwijs van
droit a donc aussi accès aux fonctions enseignantes dans het lange type kan de licentiaat in de rechten onderwijs verstrekken.
l'enseignement supérieur de type long. » (ibid.) » (ibid.)
B.4. La loi du 18 février 1977 « concernant l'organisation de B.4. De wet van 18 februari 1977 « betreffende de inrichting van het
l'enseignement supérieur et notamment des enseignements supérieur hoger onderwijs en inzonderheid van het technisch hoger en het
technique et supérieur agricole de type long » modifie certaines agrarisch onderwijs van het lange type » wijzigt sommige bepalingen
dispositions de la loi du 7 juillet 1970 relative à la structure van de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene structuur van het
générale de l'enseignement supérieur, et notamment (en son article 11)
l'article 10 de cette loi, relatif aux diplômes dont doivent être hoger onderwijs, en met name (in artikel 11 ervan) artikel 10 van die
porteurs le personnel directeur et le personnel enseignant de wet, in verband met het diploma waarvan het bestuurs- en onderwijzend
l'enseignement supérieur de type long et de type court. personeel van het hoger onderwijs van het lange en het korte type
houder moet zijn.
L'article 10 ainsi modifié dispose désormais : Het aldus gewijzigde artikel 10 bepaalt voortaan :
« § 1. Nul ne peut être nommé à titre définitif à l'une des fonctions « § 1. Niemand kan vast benoemd worden in een van de ambten van
de directeur, de directeur adjoint, de professeur, de chef de bureau directeur, adjunct-directeur, hoogleraar, hoofd van studiebureau of
d'études ou de chargé de cours dans l'enseignement supérieur de type van docent in het hoger onderwijs van het lange type, tenzij hij
long s'il n'est porteur d'un des diplômes requis par la loi pour être houder is van een diploma dat bij de wet vereist is om benoemd te
nommé comme membre du personnel enseignant dans une université de worden tot lid van het onderwijzend personeel van een
l'Etat. rijksuniversiteit.
Nul ne peut exercer temporairement une des fonctions précisées au Niemand mag tijdelijk één van de ambten uitoefenen vermeld bij deze
présent paragraphe s'il n'est porteur d'un des titres de capacité y paragraaf indien hij geen houder is van één der bekwaamheidsbewijzen
fixés ou d'un des titres de capacité précisés aux §§ 2 et 3 die er in bepaald zijn of van één der bekwaamheidsbewijzen hieronder
ci-dessous, ou si les dispositions du § 4 ne lui ont pas été in de §§ 2 en 3 vermeld of indien de bepalingen van § 4 niet op hem
appliquées. toegepast werden.
§ 2. Pour l'exercice d'une des fonctions de chargé de cours dans § 2. Voor de uitoefening van een der ambten van docent in bepaalde
certaines matières que le Roi fixe après l'avis du Conseil supérieur leervakken die de Koning bepaalt na advies van de bevoegde Hoge Raad
compétent, de chef de travaux ou d'assistant, dans l'enseignement van werkleider of assistent in het hoger onderwijs van het lange type
supérieur de type long, un des titres de capacité suivant est exigé : is een der volgende bekwaamheidsbewijzen vereist :
a) les diplômes visés au § 1er; a) de bekwaamheidsbewijzen bedoeld bij § 1;
b) le diplôme de licencié délivré par une université belge ou un b) het diploma van licentiaat uitgereikt door een Belgische
établissement y assimilé ou par un jury constitué par le Roi, si la universiteit of een daarmee gelijkgestelde inrichting of door een
durée des études est de quatre ans au moins; c) le diplôme de fin d'études du deuxième cycle délivré par un établissement d'enseignement supérieur de type long ou par un jury constitué par le Roi, ou un titre dont le porteur a obtenu l'assimilation à un tel diplôme; d) le diplôme de fin d'études délivré par un établissement d'enseignement technique supérieur classé au troisième degré ou par un établissement d'enseignement artistique du niveau supérieur classé au troisième degré. examencommissie ingesteld door de Koning, indien de duur van de studiën minstens 4 jaar bedraagt; c) het einddiploma van de tweede cyclus uitgereikt door een inrichting voor hoger onderwijs van het lange type of door een door de Koning samengestelde examencommissie of een bekwaamheidsbewijs waarvan de houder de gelijkstelling met een dergelijk diploma verkregen heeft; d) het einddiploma uitgereikt door een inrichting voor technisch hoger onderwijs van de derde graad of door een inrichting voor hoger kunstonderwijs van de derde graad. § 3. De bekwaamheidsbewijzen bedoeld in de hierboven vermelde §§ 1 en
§ 3. Les titres de capacité visés aux §§ 1er et 2 ci-dessus peuvent 2 kunnen ook buitenlandse bekwaamheidsbewijzen zijn die als
aussi être des titres étrangers reconnus de même valeur en application gelijkwaardig zijn erkend bij toepassing van de gecoördineerde wetten
des lois coordonnés sur la collation des grades académiques et le op het toekennen van de academische graden en het programma van de
programme des examens universitaires et de la loi du 19 mars 1971 universitaire examens en bij toepassing van de wet van 19 maart 1971
relative à l'équivalence des diplômes et certificats d'études betreffende de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en
étrangers. studiegetuigschriften.
§ 4. Le Roi peut, sur avis favorable du Conseil permanent de § 4. De Koning kan, op gunstig advies van de Vaste Raad voor het Hoger
l'Enseignement supérieur, accepter qu'une notoriété professionnelle ou Onderwijs, te persoonlijken titel een professionele of
scientifique établie tienne lieu, à titre personnel, des titres exigés wetenschappelijke bekendheid aanvaarden ter vervanging van de
par les §§ 1er à 3 ci-dessus. bekwaamheidsbewijzen vereist bij de §§ 1 tot 3 hierboven vermeld.
[...] [...]
Il s'ensuit que, en vertu de l'article 10 ainsi modifié, les Daaruit volgt dat, krachtens het aldus gewijzigde artikel 10, de
conditions de nomination à titre définitif du personnel enseignant et voorwaarden tot een vaste benoeming voor het bestuurs- en onderwijzend
directeur de l'enseignement supérieur de type long sont désormais personeel van het hoger onderwijs van het lange type voortaan identiek
identiques à celles applicables dans l'enseignement universitaire. zijn met die welke in het universitair onderwijs worden toegepast.
Cette égalisation a été explicitée comme suit lors des travaux Die gelijkstelling is tijdens de parlementaire voorbereiding
préparatoires : toegelicht als volgt :
« Les exigences en matière de diplômes, précisées au premier alinéa du « De diplomavereisten vermeld in het eerste lid van § 1 zijn deze
§ 1er, sont celles fixées au premier alinéa de l'article 22 de la loi gesteld in het eerste lid van artikel 22 van de wet van 28 april 1953
du 28 avril 1953 concernant l'organisation de l'enseignement betreffende de inrichting van het universitair onderwijs van de Staat
universitaire de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée : ` Art. 22 - Le zoals ze gewijzigd werd : `

Art. 22.- De Koning benoemt de leden van

Roi nomme les membres du personnel enseignant. Nul ne peut être nommé het onderwijzend personeel. Niemand kan tot lid van het onderwijzend
membre du personnel enseignant s'il n'est porteur d'un diplôme de personeel worden benoemd tenzij hij houder is van een diploma van
docteur, de pharmacien, d'ingénieur ou d'agrégé de l'enseignement doctor, apotheker, ingenieur of geaggregeerde voor het hoger
supérieur. ' » (Doc. parl., Chambre, 1974-1975, 595, n° 40, p. 62) onderwijs. ' » (Gedr. St., Kamer, 1974-1975, 595, nr. 40, p. 62)
B.5. La loi du 18 février 1977 a donc pour effet que les nominations B.5. De wet van 18 februari 1977 heeft aldus tot gevolg dat de vaste
définitives dans ledit enseignement supérieur sont réservées, benoemingen in het bedoelde hoger onderwijs, wat betreft de diploma's
s'agissant des diplômes de droit, aux docteurs avec thèse ou aux in de rechten, worden voorbehouden aan de doctors met proefschrift of
agrégés de l'enseignement supérieur. aan de geaggregeerden van het hoger onderwijs.
Selon l'interprétation du juge a quo, la combinaison de la loi In de interpretatie van de verwijzende rechter leidt de combinatie van
précitée avec la loi du 31 mai 1972 a pour effet qu'une exception est voormelde wet met de wet van 31 mei 1972 ertoe dat op genoemde regel
faite à cet égard pour le docteur en droit ancien régime. een uitzondering wordt gemaakt voor de doctors in de rechten volgens
het vroegere stelsel.
B.6.1. Selon cette interprétation, les dispositions en cause opèrent B.6.1. In die interpretatie voeren de in het geding zijnde bepalingen
une différence de traitement sur le plan de l'accès à une nomination à aldus een verschil in behandeling in op het vlak van de toegang tot
titre définitif dans l'enseignement supérieur de type long : les een vaste benoeming in het hoger onderwijs van het lange type : de
docteurs en droit ancien régime y ont accès, à l'inverse des licenciés doctors in de rechten volgens het vroegere stelsel hebben daar, in
en droit, alors que ni les uns ni les autres n'ont soutenu avec succès tegenstelling tot de licentiaten in de rechten, toegang toe, terwijl
une thèse de doctorat. Il y a lieu d'apprécier si cette différence de noch de enen, noch de anderen een doctoraal proefschrift hebben
traitement est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution. B.6.2. En ce qu'elles n'autorisent pas un licencié en droit à solliciter une nomination à titre définitif dans l'enseignement supérieur de type long, les dispositions en cause sont pertinentes au regard des objectifs poursuivis par le législateur. B.6.3. En ce qu'elles permettent à l'inverse à un docteur en droit ancien régime de solliciter une telle nomination, elles ne sont pas incompatibles avec la poursuite desdits objectifs. En effet, le législateur a pu prendre en considération le fait que ceux qui avaient entrepris des études de droit et les avaient menées jusqu'à leur terme sous le régime ancien étaient fondés à croire que leur diplôme leur permettrait de se porter candidat à une nomination définitive dans l'enseignement universitaire. Il ne peut être fait grief au législateur d'avoir respecté les attentes qu'il avait lui-même suscitées. verdedigd. Er dient dus te worden beoordeeld of dat verschil in behandeling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. B.6.2. In zoverre zij een licentiaat in de rechten niet toestaan naar een vaste benoeming in het hoger onderwijs van het lange type te dingen, zijn de in het geding zijnde bepalingen relevant ten aanzien van de door de wetgever nagestreefde doelstellingen. B.6.3. In zoverre zij daarentegen een doctor in de rechten volgens het vroegere stelsel toestaan naar een dergelijke benoeming te dingen, zijn zij niet onbestaanbaar met het nastreven van de genoemde doelstellingen. De wetgever heeft immers het feit in aanmerking kunnen nemen dat wie de rechtenstudie had aangevat en ze had beëindigd onder het vroegere stelsel, terecht ervan had kunnen uitgaan dat zijn diploma het hem mogelijk zou maken zich kandidaat te stellen voor een definitieve benoeming in het universitair onderwijs. De wetgever kan niet worden verweten rekening te hebben gehouden met de verwachtingen die hij zelf had opgewekt.
Dès lors que, par la loi du 18 février 1977, le législateur alignait les conditions de nomination définitive dans l'enseignement supérieur de type long sur celles applicables dans l'enseignement universitaire, il n'est pas injustifié d'avoir maintenu le droit des docteurs « ancien régime » à être pris en considération pour une telle nomination. B.7. Il résulte de ce qui précède que la question préjudicielle appelle une réponse négative. Par ces motifs, la Cour Aangezien de wetgever, bij de wet van 18 februari 1977, de voorwaarden voor vaste benoeming in het hoger onderwijs van het lange type afstemde op die welke van toepassing zijn in het universitair onderwijs, is het niet onverantwoord het recht van de doctors in de rechten volgens het vroegere stelsel om in aanmerking te komen voor een dergelijke benoeming, te hebben behouden. B.7. Uit wat voorafgaat volgt dat de prejudiciële vraag ontkennend dient te worden beantwoord. Om die redenen, het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article unique de la loi du 31 mai 1972 relative aux effets légaux Het enige artikel van de wet van 31 mei 1972 betreffende de wettelijke
du grade de licencié en droit et l'article 10 de la loi du 7 juillet gevolgen verbonden aan de graad van licentiaat in de rechten en
1970 relative à la structure générale de l'enseignement supérieur, artikel 10 van de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene
modifié par l'article 11 de la loi du 18 février 1977 concernant structuur van het hoger onderwijs, gewijzigd bij artikel 11 van de wet
l'organisation de l'enseignement supérieur et notamment des van 18 februari 1977 betreffende de inrichting van het hoger onderwijs
enseignements supérieur technique et supérieur agricole de type long, en inzonderheid van het technisch hoger en het agrarisch hoger
interprétés comme permettant aux porteurs du titre de docteur en droit onderwijs van het lange type, wanneer zij aldus worden geïnterpreteerd
ancien régime, sans thèse de doctorat, de justifier du titre de dat zij aan de houders van de titel van doctor in de rechten volgens
het vroegere stelsel, zonder doctoraal proefschrift, de mogelijkheid
capacité requis pour une nomination à titre définitif dans bieden te doen blijken van het vereiste bekwaamheidsbewijs voor een
l'enseignement supérieur de type long, ne violent pas les articles 10 vaste benoeming in het hoger onderwijs van het lange type, schenden de
et 11 de la Constitution. artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 10 février 1999. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 10 februari 1999.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^