Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Arrêt n° 139/98 du 16 décembre 1998 Numéro du rôle : 1277 En cause : le recours en annulation l'article 47decies, § 2, du décret de la Région flamande du 2 juillet 1981 concernant à la gestion des déchets, inséré par l'article 2 du décre La Cour d'arbitrage, composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges P. Martens(...)"
Arrêt n° 139/98 du 16 décembre 1998 Numéro du rôle : 1277 En cause : le recours en annulation l'article 47decies, § 2, du décret de la Région flamande du 2 juillet 1981 concernant à la gestion des déchets, inséré par l'article 2 du décre La Cour d'arbitrage, composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges P. Martens(...) Arrest nr. 139/98 van 16 december 1998 Rolnummer 1277 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 47decies, § 2, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffende het beheer van afvalstoffen, ingevoegd bij artikel Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de rechters P. (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Arrêt n° 139/98 du 16 décembre 1998 Arrest nr. 139/98 van 16 december 1998
Numéro du rôle : 1277 Rolnummer 1277
En cause : le recours en annulation l'article 47decies, § 2, du décret In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 47decies, § 2, van
de la Région flamande du 2 juillet 1981 concernant à la gestion des het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffende het
déchets, inséré par l'article 2 du décret du 20 décembre 1989 beheer van afvalstoffen, ingevoegd bij artikel 2 van het decreet van
contenant des dispositions d'exécution du budget de la Communauté 20 december 1989 houdende bepalingen tot uitvoering van de begroting
flamande, introduit par le Conseil des ministres. van de Vlaamse Gemeenschap, ingesteld door de Ministerraad.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de
Martens, G. De Baets, E. Cerexhe, A. Arts et R. Henneuse, assistée du rechters P. Martens, G. De Baets, E. Cerexhe, A. Arts en R. Henneuse,
greffier L. Potoms, présidée par le président L. De Grève, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter L. De Grève,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours I. Onderwerp van het beroep
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 16 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 januari
janvier 1998 et parvenue au greffe le 19 janvier 1998, le Conseil des 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 19
ministres, rue de la Loi 16 à 1000 Bruxelles, a introduit un recours januari 1998, heeft de Ministerraad, Wetstraat 16 te 1000 Brussel,
en annulation de l'article 47decies, § 2, du décret de la Région beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 47decies, § 2, van het
flamande du 2 juillet 1981 concernant la gestion des déchets, inséré decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffende het beheer
par l'article 2 du décret du 20 décembre 1989 contenant des van afvalstoffen, ingevoegd bij artikel 2 van het decreet van 20
december 1989 houdende bepalingen tot uitvoering van de begroting van
dispositions d'exécution du budget de la Communauté flamande (publié de Vlaamse Gemeenschap (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van
au Moniteur belge du 30 décembre 1989), sur la base de l'article 4, 30 december 1989), op grond van artikel 4, 2°, van de bijzondere wet
2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. van 6 januari 1989 op het Arbitragehof.
II. La procédure II. De rechtspleging
Par ordonnance du 19 janvier 1998, le président en exercice a désigné Bij beschikking van 19 januari 1998 heeft de voorzitter in functie de
les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof.
Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was
des articles 71 ou 72 de la loi organique. om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen.
Le recours a été notifié conformément à l'article 76 de la loi Van het beroep is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de
organique, par lettres recommandées à la poste le 10 mars 1998. organieke wet bij op 10 maart 1998 ter post aangetekende brieven.
L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is
Moniteur belge du 13 mars 1998. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 maart 1998.
Par ordonnance du 30 juin 1998, la Cour a prorogé jusqu'au 16 janvier Bij beschikking van 30 juni 1998 heeft het Hof de termijn waarbinnen
1999 le délai dans lequel l'arrêt doit être rendu. het arrest moet worden gewezen, verlengd tot 16 januari 1999.
Par ordonnance du 18 novembre 1998, la Cour a déclaré l'affaire en Bij beschikking van 18 november 1998 heeft het Hof de zaak in
état et fixé l'audience au 9 décembre 1998. gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 9
Cette ordonnance a été notifiée au Conseil des ministres ainsi qu'à december 1998. Van die beschikking is kennisgegeven aan de Ministerraad en zijn
son avocat, par lettres recommandées à la poste le 19 novembre 1998. advocaat bij op 19 november 1998 ter post aangetekende brieven.
A l'audience publique du 9 décembre 1998 : Op de openbare terechtzitting van 9 december 1998 :
- a comparu Me P. Callens, avocat au barreau de Bruxelles, pour le - is verschenen : Mr. P. Callens, advocaat bij de balie te Brussel,
Conseil des ministres; voor de Ministerraad;
- les juges-rapporteurs G. De Baets et P. Martens ont fait rapport; - hebben de rechters-verslaggevers G. De Baets en P. Martens verslag uitgebracht;
- l'avocat précité a été entendu; - is de voornoemde advocaat gehoord;
- l'affaire a été mise en délibéré. - is de zaak in beraad genomen.
La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende
de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour. van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof.
III. En droit III. In rechte
1. L'article 47decies, § 2, du décret de la Région flamande du 2 1. Artikel 47decies, § 2, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2
juillet 1981 concernant la gestion des déchets, inséré par l'article 2 juli 1981 betreffende het beheer van afvalstoffen, ingevoegd bij
du décret de la Communauté flamande du 20 décembre 1989 contenant des artikel 2 van het decreet van 20 december 1989 houdende bepalingen tot
dispositions d'exécution du budget de la Communauté flamande, énonce : uitvoering van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap, dat het
voorwerp is van het beroep tot vernietiging, luidt :
« Binnen een termijn van dertig dagen na betekening van het dwangbevel
« Dans un délai de trente jours qui suit la signification de la kan de heffingsplichtige bij gerechtsdeurwaardersexploot een met
contrainte, le redevable peut exercer un recours motivé par voie redenen omkleed verzet doen, houdende dagvaarding van het Vlaamse
d'exploit d'huissier, portant citation de la région flamande devant le Gewest, bij de rechtbank van eerste aanleg van het arrondissement,
tribunal de première instance de l'arrondissement où est établie la waar de standplaats van de ambtenaar die het dwangbevel heeft
résidence administrative du fonctionnaire qui a délivré la contrainte. uitgevaardigd gevestigd is.
A cet effet, la Région flamande élit domicile auprès de OVAM. » Hiertoe kiest het Vlaamse Gewest woonplaats bij de OVAM. »
2. Le recours en annulation a été introduit par le Conseil des 2. Het beroep tot vernietiging is ingesteld door de Ministerraad op
ministres sur la base de l'article 4, 2°, de la loi spéciale du 6 grond van artikel 4, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, qui dispose : het Arbitragehof, dat luidt :
« Un nouveau délai de six mois est ouvert pour l'introduction d'un « Voor de Ministerraad of voor de Regering van een Gemeenschap of van
recours en annulation d'une loi, d'un décret ou d'une règle visée à een Gewest staat een nieuwe termijn van zes maanden open voor het
l'article 26bis [actuellement 134] de la Constitution par le Conseil instellen van een beroep tot vernietiging tegen een wet, een decreet
des Ministres ou par le Gouvernement d'une Communauté ou d'une Région, of een in artikel 26bis [thans 134] van de Grondwet bedoelde regel,
lorsque : wanneer :
2° la Cour, statuant sur une question préjudicielle, a déclaré que 2° het Hof, uitspraak doende op een prejudiciële vraag, verklaard
cette loi, ce décret ou cette règle visée à l'article 26bis heeft dat die wet, dat decreet of die in artikel 26bis [thans 134] van
[actuellement 134] de la Constitution viole une des règles ou un des de Grondwet bedoelde regel een van de in artikel 1 bedoelde regels of
articles de la Constitution visés à l'article 1er. Le délai prend artikelen van de Grondwet schendt. De termijn gaat in op de datum van
cours à la date de la notification de l'arrêt rendu par la Cour, selon de kennisgeving van het door het Hof gewezen arrest aan, al naar het
le cas, au Premier Ministre et aux présidents des Gouvernements; ». geval, de Eerste Minister en aan de voorzitters van de Regeringen; ».
3. Dans son arrêt n° 46/97 du 14 juillet 1997, la Cour a dit pour 3. In zijn arrest nr. 46/97 van 14 juli 1997 heeft het Hof voor recht
droit que l'article 47decies, § 2, précité viole les règles qui sont gezegd dat voormeld artikel 47decies, § 2, de regels schendt die door
établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de
les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions onderscheiden bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de
en disposant que le redevable d'une « redevance » d'environnement peut gewesten, door te bepalen dat de heffingsplichtige van een
faire opposition à la contrainte qui lui a été signifiée, devant le milieuheffing verzet kan doen tegen een hem betekend dwangbevel bij de
tribunal de première instance de l'arrondissement où est établie la rechtbank van eerste aanleg van het arrondissement waar de standplaats
résidence administrative du fonctionnaire qui a délivré la contrainte. van de ambtenaar die het dwangbevel heeft uitgevaardigd, gevestigd is.
Cet arrêt était notamment fondé sur la considération que la définition Dat arrest was inzonderheid gestoeld op de overweging dat de
des attributions des tribunaux - sur la base de l'article 19, § 1er, omschrijving van de bevoegdheden van de rechtbanken op grond van
alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980, tel qu'il était libellé artikel 19, § 1, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus
au moment de l'adoption de la disposition en cause, article lu en 1980, zoals dat artikel was gesteld op het tijdstip waarop de in het
combinaison avec ce qui était alors l'article 94 de la Constitution - relevait de la compétence exclusive du législateur fédéral. Par conséquent, le législateur décrétal ne pouvait adopter aucune disposition en cette matière, même s'il ne faisait que confirmer les attributions existantes d'un tribunal déterminé et quand bien même le législateur fédéral aurait attribué des compétences semblables à ce tribunal. 4. Eu égard à ce qui précède, la Cour conclut que le recours en annulation est fondé. Par ces motifs, la Cour geding zijnde bepaling was aangenomen, gelezen in samenhang met het toenmalige artikel 94 van de Grondwet tot de uitsluitende bevoegdheid van de federale wetgever behoorde. De decreetgever kon derhalve te dien aanzien geen bepalingen uitvaardigen, zelfs niet wanneer die bepalingen slechts de bevestiging van bestaande bevoegdheden van een bepaalde rechtbank zouden inhouden en wanneer de federale wetgever soortgelijke bevoegdheden aan die rechtbank zou hebben toegewezen. 4. Op grond van hetgeen voorafgaat, besluit het Hof dat het beroep tot vernietiging gegrond is. Om die redenen, het Hof
annule l'article 47decies, § 2, du décret de la Région flamande du 2 vernietigt artikel 47decies, § 2, van het decreet van het Vlaamse
juillet 1981 concernant la gestion des déchets, inséré par l'article 2 Gewest van 2 juli 1981 betreffende het beheer van afvalstoffen,
du décret du 20 décembre 1989 contenant des dispositions d'exécution ingevoegd bij artikel 2 van het decreet van 20 december 1989 houdende
du budget de la Communauté flamande. bepalingen tot uitvoering van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 16 décembre 1998. het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 16 december 1998.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Le président, De voorzitter,
L. De Grève. L. De Grève.
^