Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 6 mai 1998 en cause de F. Leclercq contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 mai 1998, la C 1. « L'article 8, alinéa 1 er , de l'arrêté-loi du 14 septembre 1918 [concernant la législ(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 6 mai 1998 en cause de F. Leclercq contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 mai 1998, la C 1. « L'article 8, alinéa 1 er , de l'arrêté-loi du 14 septembre 1918 [concernant la législ(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 6 mei 1998 in zake F. Leclercq tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 27 m 1. « Schendt artikel 8, eerste lid, van de Besluitwet van 14 september 1918 [betreffende o.m. de wi(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 6 mai 1998 en cause de F. Leclercq contre l'Etat belge, Bij arrest van 6 mei 1998 in zake F. Leclercq tegen de Belgische
Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 ingekomen op 27 mei 1998, heeft het Hof van Cassatie de volgende
mai 1998, la Cour de cassation a posé les questions préjudicielles suivantes : prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 8, alinéa 1er, de l'arrêté-loi du 14 septembre 1918 1. « Schendt artikel 8, eerste lid, van de Besluitwet van 14 september
1918 [betreffende o.m. de wijze van stemmen in het Militair
[concernant la législation pénale] viole-t-il les articles 10 et 11 de Gerechtshof en de krijgsraden] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
la Constitution en tant qu'il édicte que les décisions de la Cour in zoverre het bepaalt dat de beslissingen van het Militair
militaire « sont prises à la majorité des voix », sans imposer Gerechtshof « bij meerderheid van stemmen genomen worden », zonder te
qu'elles le soient à l'unanimité de ses membres lorsqu'elles réforment vereisen dat zij met eenparige stemmen van zijn leden genomen worden,
un acquittement ou qu'elles aggravent les peines prononcées par le ingeval zij een vrijspraak wijzigen of de door de krijgsraad opgelegde
conseil de guerre, alors que l'article 211bis du Code d'instruction straffen verzwaren, terwijl artikel 211bis van het Wetboek van
criminelle, applicable aux juridictions d'appel ordinaires, dispose Strafvordering, dat toepasselijk is op gewone gerechten in hoger
beroep, bepaalt dat, ingeval er een vrijsprekend vonnis is, het
que s'il y a eu jugement d'acquittement, la juridiction d'appel ne gerecht in hoger beroep geen veroordeling kan uitspreken dan met
peut prononcer la condamnation qu'à l'unanimité de ses membres et que eenparige stemmen van zijn leden, en dat dezelfde eenstemmigheid voor
la même unanimité est nécessaire pour que la juridiction d'appel het gerecht in hoger beroep vereist is om de door de eerste rechter
puisse aggraver les peines prononcées par le premier juge ? » uitgesproken straffen te kunnen verzwaren ? »
2. « Les articles 10bis de la loi du 17 avril 1878 contenant le titre 2. « Schenden de artikelen 10bis van de wet van 17 april 1878 houdende
préliminaire du Code de procédure pénale et 19, alinéa 2, du Code de de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering en 19, tweede
procédure pénale militaire violent-ils les articles 10 et 11 de la lid, van het Wetboek van Militaire Strafvordering de artikelen 10 en
Constitution en tant qu'ils disposent respectivement que les personnes 11 van de Grondwet, in zoverre zij respectievelijk bepalen dat de
attachées, à quelque titre que ce soit, à une fraction de l'armée se personen die, in welke hoedanigheid ook, aan een legerfractie in het
trouvant en territoire étranger ou celles qui sont autorisées à suivre buitenland verbonden zijn, of zij die de machtiging bekwamen een
un corps de troupe qui en fait partie, qui auront commis une troepenkorps te volgen dat er deel van uitmaakt, en die enig misdrijf
infraction quelconque sur le territoire d'un Etat étranger, pourront plegen op het grondgebied van een vreemde Staat, in België vervolgd
être poursuivies en Belgique et que, lorsqu'en dehors du temps de kunnen worden en dat wanneer, buiten de tijd van oorlog, een
guerre, une fraction de l'armée se trouve en territoire étranger, legerfractie zich in een buitenlands gebied bevindt, zij geoordeeld
elles seront jugées par les juridictions militaires pour toutes les worden door de militaire rechtscolleges voor al de door hen in het
infractions commises par elles sur le territoire étranger, alors que buitenlands gebied gepleegde misdrijven, terwijl de personen die niet
les personnes non visées par ces dispositions légales échappent à onder die wetsbepalingen vallen, niet onderworpen zijn aan die
cette compétence élargie des juridictions militaires ? » uitgebreide bevoegdheid van de militaire gerechten ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1341 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1341 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 mei 1998
mai 1998 et parvenue au greffe le 2 juin 1998, un recours en ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 2 juni
1998, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 3 en 4,
annulation des articles 3 et 4, b), de la loi du 9 juillet 1997 b), van de wet van 9 juli 1997 tot wijziging van de artikelen 259bis
modifiant les articles 259bis du Code judiciaire et 21 de la loi du 18 van het Gerechtelijk Wetboek en 21 van de wet van 18 juli 1991 tot
juillet 1991 modifiant les règles du Code judiciaire relatives à la wijziging van de voorschriften van het Gerechtelijk Wetboek die
formation et au recrutement des magistrats (publiée au Moniteur belge betrekking hebben op de opleiding en de werving van magistraten
du 1er janvier 1998), a été introduit, pour cause de violation des (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 januari 1998), wegens
articles 10 et 11 de la Constitution, par F. Bailly, demeurant à 6900 schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door F. Bailly,
Marche, Pré du Chanoine 28, J.-L. Binon, demeurant à 5660 Couvin, rue wonende te 6900 Marche, Pré du Chanoine 28, J.-L. Binon, wonende te
de la Gare 35, P. Blesin, demeurant à 1430 Rebecq, rue du Montgras 51, 5660 Couvin, rue de la Gare 35, P. Blesin, wonende te 1430 Rebecq, rue
J. Boxus, demeurant à 5100 Jambes, rue Mazy 125, D. Colinet, demeurant du Montgras 51, J. Boxus, wonende te 5100 Jambes, rue Mazy 125, D.
à 1180 Bruxelles, avenue d'Orbaix 16, A. Colmant, demeurant à 7000 Colinet, wonende te 1180 Brussel, d'Orbaixlaan 16, A. Colmant, wonende
Mons, rue du Onze Novembre 9, P. Dandoy, demeurant à 1390 te 7000 Bergen, rue du Onze Novembre 9, P. Dandoy, wonende te 1390
Grez-Doiceau, place Hallaux 3, J.-L. Demoisy, demeurant à 6250 Graven, place Hallaux 3, J.-L. Demoisy, wonende te 6250
Aiseau-Presles, rue des Ecureuils 12, G. De Reytere, demeurant à 5500 Aiseau-Presles, rue des Ecureuils 12, G. De Reytere, wonende te 5500
Dinant, rue Cousot 11, L. Désir, demeurant à 4300 Waremme, avenue Dinant, rue Cousot 11, L. Désir, wonende te 4300 Borgworm, avenue
Joachim 15, C. Dieudonné, demeurant à 6250 Presles, rue de Golias 2, Joachim 15, C. Dieudonné, wonende te 6250 Presles, rue de Golias 2, E.
E. Dohet, demeurant à 5000 Namur, boulevard Baron Huart 13, B. Dozin, Dohet, wonende te 5000 Namen, boulevard Baron Huart 13, B. Dozin,
demeurant à 5080 Rhisnes, route de Gembloux 13, P. Dujardin, demeurant wonende te 5080 Rhisnes, route de Gembloux 13, P. Dujardin, wonende te
à 5590 Durnal-Yvoir, Fontaine de Gore 8, A. Gillain, demeurant à 6040 5590 Durnal-Yvoir, Fontaine de Gore 8, A. Gillain, wonende te 6040
Jumet, rue Lambiotte 84, F. Godfroid,
demeurant à 6250 Presles, rue des Golias 2, N. Hatzinakos, demeurant à Jumet, rue Lambiotte 84, F. Godfroid, wonende te 6250 Presles, rue des
5500 Dinant, route de Givet 26, J.-F. Hicter, demeurant à 4570 Golias 2, N. Hatzinakos, wonende te 5500 Dinant, route de Givet 26,
Marchin, rue Lileau 18, R. Joly, demeurant à 5640 Mettet, rue de J.-F. Hicter, wonende te 4570 Marchin, rue Lileau 18, R. Joly, wonende
l'Estroit 37, D. Jossart, demeurant à 1470 Genappe, rue des Marchats te 5640 Mettet, rue de l'Estroit 37, D. Jossart, wonende te 1470
7, J.-L. Ledoux, demeurant à 5060 Sambreville, rue du Cadastre 45, Genepiën, rue des Marchats 7, J.-L. Ledoux, wonende te 5060
J.-M. Mahieux, demeurant à 5620 Florennes, rue Gérard de Cambrai 27, Sambreville, rue du Cadastre 45, J.-M. Mahieux, wonende te 5620
A. Mineur, demeurant à 4802 Verviers/Heusy, rue de la Maison communale Florennes, rue Gérard de Cambrai 27, A. Mineur, wonende te 4802
Verviers/Heusy, rue de la Maison communale 14, Y. Moline, wonende te à
14, Y. Moline, demeurant à 5555 Bièvre, rue des Wez 12, P. Neuville, 5555 Bièvre, rue des Wez 12, P. Neuville, wonende te 6001 Charleroi,
demeurant à 6001 Charleroi, Sixième Avenue 29, J. Olejnik, demeurant à Sixième Avenue 29, J. Olejnik, wonende te 4500 Hoei, rue de la
4500 Huy, rue de la Résistance 7, E. Orban de Xivry, demeurant à 6980 Résistance 7, E. Orban de Xivry, wonende te 6980 La Roche-en-Ardenne,
La Roche-en-Ardenne, route de Beausaint 29, M. Paquot, demeurant à route de Beausaint 29, M. Paquot, wonende te 5000 Namen, rue du Parc
5000 Namur, rue du Parc 39, J.-P. Pochart, demeurant à 7503 Froyennes, 39, J.-P. Pochart, wonende te à 7503 Froyennes, rue de la Liberté 3,
rue de la Liberté 3, J.-L. Pirmez, demeurant à 5060 Sambreville, rue J.-L. Pirmez, wonende te 5060 Sambreville, rue Roi Albert 15, C.
Roi Albert 15, C. Poncin, demeurant à 7500 Tournai, rue Barre St Brice Poncin, wonende te 7500 Doornik, rue Barre St Brice 15, H. Ravets,
15, H. Ravets, demeurant à 7850 Enghien, chaussée de Bruxelles 94, P. wonende te 7850 Edingen, chaussée de Bruxelles 94, P. Roche, wonende
Roche, demeurant à 1495 Villers-la-Ville, Drève du Tumulus 54, B. te 1495 Villers-la-Ville, Drève du Tumulus 54, B. Servais, wonende te
Servais, demeurant à 5070 Fosses-la-Ville, avenue Albert Ier 35, P. 5070 Fosses-la-Ville, avenue Albert Ier 35, P. Valvekens, wonende te
Valvekens, demeurant à 1050 Bruxelles, place Marie-José 6, boîte 36,
C. Van Damme, demeurant à 1970 Wezembeek-Oppem, avenue du 1050 Brussel, Marie-Joséplein 6, bus 36, C. Van Damme, wonende te 1970
Martin-Pêcheur 1, L. Van Malcot, demeurant à 5060 Sambreville, rue Wezembeek-Oppem, IJsvogellaan 1, L. Van Malcot, wonende te 5060
Vigneron 19, J. Vandenheuvel, demeurant à 1210 Bruxelles, rue de Sambreville, rue Vigneron 19, J. Vandenheuvel, wonende te 1210
Rotterdam 44, A. Willame, demeurant à 4500 Huy, rue Armand Foncoux 6, Brussel, Rotterdamstraat 44, A. Willame, wonende te 4500 Hoei, rue
et B. Zimmermann, demeurant à 4830 Limbourg, Halloux 20. Armand Foncoux 6, en B. Zimmermann, wonende te 4830 Limburg, Halloux
Les requérants L. Désir, B. Servais, C. Van Damme et J. Vandenheuvel 20. De verzoekers L. Désir, B. Servais, C. Van Damme en J. Vandenheuvel
demandent également la suspension des mêmes dispositions légales. vorderen eveneens de schorsing van dezelfde wettelijke bepalingen.
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1343 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1343 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^