Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Arrêt n° 70/98 du 17 juin 1998 Numéro du rôle : 1114 En cause : le recours en annulation de l'article 26 du décret de la Communauté flamande du 20 décembre 1996 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1997, introduit par la prov La Cour d'arbitrage, composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges P. Martens(...)"
Arrêt n° 70/98 du 17 juin 1998 Numéro du rôle : 1114 En cause : le recours en annulation de l'article 26 du décret de la Communauté flamande du 20 décembre 1996 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1997, introduit par la prov La Cour d'arbitrage, composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges P. Martens(...) Arrest nr. 70/98 van 17 juni 1998 Rolnummer 1114 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 26 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997, ingesteld door de Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de rechters P. (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Arrêt n° 70/98 du 17 juin 1998 Arrest nr. 70/98 van 17 juni 1998
Numéro du rôle : 1114 Rolnummer 1114
En cause : le recours en annulation de l'article 26 du décret de la In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 26 van het decreet
Communauté flamande du 20 décembre 1996 contenant diverses mesures van de Vlaamse Gemeenschap van 20 december 1996 houdende bepalingen
d'accompagnement du budget 1997, introduit par la province de Flandre tot begeleiding van de begroting 1997, ingesteld door de provincie
occidentale. West-Vlaanderen.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de
Martens, J. Delruelle, H. Coremans, A. Arts et M. Bossuyt, assistée du rechters P. Martens, J. Delruelle, H. Coremans, A. Arts en M. Bossuyt,
greffier L. Potoms, présidée par le président L. De Grève, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter L. De Grève,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours I. Onderwerp van het beroep
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 juni 1997
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 juni
juin 1997 et parvenue au greffe le 30 juin 1997, la province de la 1997, heeft de provincie West-Vlaanderen, waarvan de kantoren
Flandre occidentale, dont les bureaux sont établis à 8000 Bruges, Burg gevestigd zijn te 8000 Brugge, Burg 3, beroep tot vernietiging
3, a introduit un recours en annulation de l'article 26 du décret de ingesteld van artikel 26 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap
la Communauté flamande du 20 décembre 1996 contenant diverses mesures van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de
d'accompagnement du budget 1997 (publié au Moniteur belge du 31 begroting 1997 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31
décembre 1996, troisième édition). december 1996, derde editie).
II. La procédure II. De rechtspleging
Par ordonnance du 30 juin 1997, le président en exercice a désigné les Bij beschikking van 30 juni 1997 heeft de voorzitter in functie de
juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi spéciale rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59
du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof.
Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was
des articles 71 ou 72 de la loi organique. om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen.
Le recours a été notifié conformément à l'article 76 de la loi Van het beroep is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de
organique, par lettres recommandées à la poste le 14 août 1997. organieke wet bij op 14 augustus 1997 ter post aangetekende brieven.
L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is
Moniteur belge du 19 août 1997. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 augustus 1997.
Des mémoires ont été introduits par : Memories zijn ingediend door :
- le Gouvernement flamand, place des Martyrs 19, 1000 Bruxelles, par - de Vlaamse Regering, Martelaarsplein 19, 1000 Brussel, bij op 23
lettre recommandée à la poste le 23 septembre 1997; september 1997 ter post aangetekende brief;
- le Gouvernement wallon, rue Mazy 25-27, 5100 Namur, par lettre - de Waalse Regering, rue Mazy 25-27, 5100 Namen, bij op 2 oktober
recommandée à la poste le 2 octobre 1997. 1997 ter post aangetekende brief.
Ces mémoires ont été notifiés conformément à l'article 89 de la loi Van die memories is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de
organique, par lettres recommandées à la poste le 27 novembre 1997. organieke wet bij op 27 november 1997 ter post aangetekende brieven.
Des mémoires en réponse ont été introduits par : Memories van antwoord zijn ingediend door :
- la province de Flandre occidentale, par lettre recommandée à la - de provincie West-Vlaanderen, bij op 11 december 1997 ter post
poste le 11 décembre 1997; aangetekende brief;
- le Gouvernement flamand, par lettre recommandée à la poste le 22 - de Vlaamse Regering, bij op 22 december 1997 ter post aangetekende
décembre 1997. brief.
Par ordonnances des 25 novembre 1997 et 27 mai 1998, la Cour a prorogé Bij beschikkingen van 25 november 1997 en 27 mei 1998 heeft het Hof de
termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot
respectivement jusqu'aux 27 juin 1998 et 27 décembre 1998 le délai respectievelijk 27 juni 1998 en 27 december 1998.
dans lequel l'arrêt doit être rendu.
Par ordonnance du 25 mars 1998, la Cour a déclaré l'affaire en état et Bij beschikking van 25 maart 1998 heeft het Hof de zaak in gereedheid
fixé l'audience au 22 avril 1998. verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 22 april 1998.
Cette ordonnance a été notifiée aux parties ainsi qu'à leurs avocats, Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun advocaten
par lettres recommandées à la poste le 26 mars 1998. bij op 26 maart 1998 ter post aangetekende brieven.
A l'audience publique du 22 avril 1998 : Op de openbare terechtzitting van 22 april 1998 :
- ont comparu : - zijn verschenen :
. Me M. Denys et Me B. De Vuyst, avocats au barreau de Bruxelles, pour . Mr. M. Denys en Mr. B. De Vuyst, advocaten bij de balie te Brussel,
la province de Flandre occidentale; voor de provincie West-Vlaanderen;
. Me B. Staelens, avocat au barreau de Bruges, pour le Gouvernement . Mr. B. Staelens, advocaat bij de balie te Brugge, voor de Vlaamse
flamand; Regering;
. Me T. Braibant et Me D. Pire, avocats au barreau de Liège, pour le . Mr. T. Braibant en Mr. D. Pire, advocaten bij de balie te Luik, voor
Gouvernement wallon; de Waalse Regering;
- les juges-rapporteurs A. Arts et J. Delruelle ont fait rapport; - hebben de rechters-verslaggevers A. Arts en J. Delruelle verslag uitgebracht;
- les avocats précités ont été entendus; - zijn de voornoemde advocaten gehoord;
- l'affaire a été mise en délibéré. - is de zaak in beraad genomen.
La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende
de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour. van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof.
III. Objet de la disposition attaquée III. Onderwerp van de bestreden bepaling
Un décret du Conseil flamand du 29 avril 1991 a institué le Fonds Bij decreet van de Vlaamse Raad van 29 april 1991 werd het Vlaams
flamand des provinces. En vertu de l'article 2 de ce décret, une Provinciefonds ingesteld. Krachtens artikel 2 van dat decreet wordt
dotation annuelle est inscrite au budget de la Région flamande et est jaarlijks een dotatie uitgetrokken op de begroting van het Vlaamse
répartie entre les provinces flamandes, conformément aux règles fixées Gewest en verdeeld onder de Vlaamse provincies volgens de criteria
par ce décret. bepaald bij dat decreet.
La répartition s'opère plus précisément selon les critères fixés à l'article 4 : De verdeling gebeurt meer bepaald volgens de in artikel 4 vastgelegde maatstaven :
« 1° 10 pour cent en parts égales; « 1° 10 procent in gelijke delen;
2° 45 pour cent en fonction du nombre d'habitants; 2° 45 procent volgens het bevolkingscijfer;
3° 5 pour cent en fonction de la superficie; 3° 5 procent volgens de oppervlakte;
4° 5 pour cent en fonction de la densité de la population; 4° 5 procent volgens de bevolkingsdichtheid;
5° 5 pour cent en fonction de la population active occupée sur le 5° 5 procent volgens de actieve bevolking werkzaam op het grondgebied
territoire de la province, par rapport à la population totale de la van de provincie, ten opzichte van de totale bevolking van de
province; provincie;
6° 30 pour cent en fonction du rendement inversement proportionnel, 6° 30 procent volgens de in de provincie omgekeerd evenredige
par habitant, de cent centimes additionnels au précompte immobilier, opbrengst per inwoner van honderd opcentiemen op de onroerende
multiplié par le nombre d'habitants de la province. » voorheffing, vermenigvuldigd met het bevolkingscijfer van de provincie. »
L'article 7 du décret du 29 avril 1991 dispose : Artikel 7 van het decreet van 29 april 1991 bepaalt :
« § 1er. L'application du présent décret ne peut donner lieu à « § 1. De toepassing van dit decreet mag er niet toe leiden dat een
l'octroi à une province d'un montant qui serait inférieur à sa provincie minder ontvangt dan haar aandeel in de verdeling van het
quote-part dans la répartition de l'année précédente, diminuée, le cas vorige jaar, desgevallend verminderd met het percentage, afgerond op
échéant, du pourcentage, arrondi au centième de l'unité, dont la een honderdste van de eenheid, waarmee de dotatie van het Vlaams
dotation du Fonds flamand des Provinces diminue par rapport à l'année Provinciefonds vermindert ten opzichte van het vorige jaar.
précédente. § 2. En cas de croissance de la dotation du Fonds flamand des § 2. Ingeval de dotatie van het Vlaams Provinciefonds aangroeit mag
Provinces, aucune province ne peut recevoir un montant inférieur à sa geen enkele provincie minder ontvangen dan haar aandeel in de
quote-part dans la répartition de l'année précédente, majorée de la verdeling van het vorige jaar, verhoogd met de helft van het
moitié du taux de croissance, arrondi au centième, de la dotation du percentage afgerond op een honderdste, waarmee de dotatie van het
Fonds flamand des Provinces par rapport à l'année précédente. Vlaams Provinciefonds aangroeit ten opzichte van het vorige jaar.
§ 3. Les quotes-parts des provinces inférieures aux recettes garanties § 3. De aandelen van de provincies die lager liggen dan de met
en application des §§ 1 et 2, sont majorées par prélèvement des sommes toepassing van de §§ 1 en 2 gewaarborgde ontvangst, worden verhoogd
requises à cette fin sur les quotes-parts des provinces supérieures door afneming van de daarvoor noodzakelijke bedragen op de aandelen
aux recettes garanties. Le prélèvement se fait au prorata des montants van de provincies die hoger liggen dan de gewaarborgde ontvangst. De
dont les quotes-parts de ces provinces dépassent les recettes afneming gebeurt in verhouding tot de bedragen waarmee de aandelen van
die provincies aangroeien ten opzichte van hun gewaarborgde ontvangst.
garanties. » »
En vertu de l'article 3 du décret, la dotation du Fonds flamand des Volgens artikel 3 van het decreet wordt de dotatie van het Vlaams
provinces est adaptée chaque année par l'application d'un « taux Provinciefonds aangepast met een evolutiepercentage, rekening houdend
d'évolution », compte tenu de l'évolution annuelle de l'indice des met de evolutie op jaarbasis van de index van de consumptieprijzen.
prix à la consommation.
L'article 26, attaqué, du décret de la Communauté flamande du 20 Door het aangevochten artikel 26 van het decreet van de Vlaamse
décembre 1996 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget Gemeenschap van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding
1997 fixe, par dérogation à l'article 3 précité, la dotation du Fonds
flamand des provinces pour l'année 1997 à 3.686.400.000 francs. van de begroting 1997 wordt de dotatie van het Vlaams Provinciefonds
voor 1997, in afwijking van het voormelde artikel 3, vastgesteld op
3.686.400.000 frank.
IV. En droit IV. In rechte
- A - - A -
Requête Verzoekschrift
A.1.1. Dans le cadre de la réforme de l'Etat, la clé de répartition A.1.1. In het raam van de staatshervorming werd de verdeelsleutel voor
des dotations attribuées aux provinces a été revue par le décret du 29 de toewijzing van de dotaties aan de provincies herzien bij het
avril 1991 relatif au Fonds flamand des provinces. decreet van 29 april 1991 betreffende het Vlaams Provinciefonds.
Il a été souligné que la cohérence du système et la sécurité
constituaient les fondements de la nouvelle réglementation. Er werd beklemtoond dat de coherentie van het systeem en de zekerheid
Si la nouvelle clé de répartition avait été appliquée conformément à aan de grondslag lagen van de nieuwe regeling.
l'article 4 du décret du 29 avril 1991, la Flandre occidentale, et Indien de nieuwe verdeelsleutel overeenkomstig artikel 4 van het
cette province seulement, aurait bénéficié d'un substantiel et decreet van 29 april 1991 zou zijn toegepast, dan had de provincie
immédiat rattrapage au détriment des autres provinces flamandes. West-Vlaanderen als enige provincie een substantiële en onmiddellijke
Un mécanisme de ralentissement a toutefois été inscrit dans l'article inhaalbeweging gemaakt ten koste van de andere Vlaamse provincies.
7 du décret du 29 avril 1991, par lequel les crédits de rattrapage In artikel 7 van het decreet van 29 april 1991 werd evenwel een
étaient attribués à la province de Flandre occidentale à concurrence vertragingsmechanisme ingebouwd waardoor de inhaalkredieten maar voor
de la moitié seulement des moyens supplémentaires, étant donné que la de helft van de bijkomende middelen aan de provincie West-Vlaanderen
moitié du produit de l'indexation annuelle était attribuée à toutes ten goede kwamen, aangezien slechts de helft van de opbrengst van de
les provinces.
La non-indexation résultant de la disposition attaquée a pour effet jaarlijkse indexering werd toegewezen aan de provincies.
que la province de Flandre occidentale doit subir non seulement une De niet-indexering ingevolge de bestreden bepaling leidt ertoe dat de
non-indexation du Fonds des provinces, manifestement inéquitable par provincie West-Vlaanderen niet alleen een kennelijk onredelijke
comparaison avec le Fonds des communes, mais qu'elle est en outre la niet-indexatie van het Provinciefonds in vergelijking tot het
seule province à être freinée dans le mouvement de rattrapage auquel Gemeentefonds moet ondergaan, maar bovendien dat de provincie
West-Vlaanderen als enige provincie wordt afgeremd in de
elle a droit en vertu des articles 4 et 7 du décret du 29 avril 1991. inhaalbeweging waarop zij krachtens de artikelen 4 en 7 van het
decreet van 29 april 1991 recht heeft.
A.1.2. Un premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 A.1.2. Een eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen
de la Constitution par l'article 26 du décret du 20 décembre 1996, en 10 en 11 van de Grondwet door artikel 26 van het decreet van 20
ce que la non-indexation, dérogatoire à l'article 3 du décret du 29 december 1996, doordat, in afwijking van artikel 3 van het decreet van
avril 1991, établit une distinction déraisonnable entre le Fonds des 29 april 1991, door de niet-indexatie een onredelijk onderscheid wordt
provinces et le Fonds des communes, étant donné que ce dernier est indexé, et en ce que la disposition litigieuse implique une deuxième non-indexation en deux ans, créant une distinction déraisonnable entre le Fonds des communes et le Fonds des provinces, d'une part, et entre les communes et les provinces, d'autre part. Le « taux d'évolution » du Fonds des communes ne tient pas seulement compte de l'indice des prix à la consommation, mais également d'une fraction du taux d'intérêt. Les arguments avancés par le ministre pour déroger à l'article 3 du décret du 29 avril 1991 ne sont ni fondés ni logiques et pourraient en tout cas s'appliquer aussi bien aux communes. Le Gouvernement flamand mène une politique d'économies, sans concertation avec les intéressés. Contrairement aux visées du décret gemaakt tussen Provinciefonds en Gemeentefonds aangezien het Gemeentefonds wel wordt geïndexeerd en doordat de bestreden bepaling een tweede niet-indexatie in twee jaar inhoudt, waardoor een kennelijk onredelijk onderscheid wordt veroorzaakt tussen het Gemeentefonds en het Provinciefonds en tussen de gemeenten en de provincies. Het evolutiepercentage van het Gemeentefonds houdt niet alleen rekening met het indexcijfer der consumptieprijzen, maar ook met een fractie van de rentevoet. De door de minister aangevoerde argumenten om af te wijken van artikel 3 van het decreet van 29 april 1991 zijn niet steekhoudend noch logisch en gaan in ieder geval even goed op voor de gemeenten. De Vlaamse Regering voert een besparingsbeleid zonder overleg met de
du 29 avril 1991, le Fonds des provinces est redevenu, tout comme dans l'ancien système unitaire, un sujet de polémique dans les discussions budgétaires annuelles. Tout ceci témoigne d'un traitement manifestement arbitraire des provinces, ou au moins d'un rapport manifestement déraisonnable entre l'objectif et les moyens, et d'une absence de justification objective et raisonnable pour le préjudice causé à l'intérêt des provinces. La disposition litigieuse viole en tout cas le principe d'égalité en ce qu'elle déroge sans justification à un système cohérent et empêche la mise en oeuvre de celui-ci au point qu'une réglementation convenable fait défaut. betrokkenen. In tegenstelling tot wat met het decreet van 29 april 1991 werd beoogd, is het Provinciefonds net zoals in het vroegere unitaire stelsel opnieuw een element van strijd geworden in de jaarlijkse discussie over de begroting. Dit alles wijst op een kennelijk willekeurige behandeling van de provincies, minstens van een kennelijk onredelijke verhouding tussen doel en middelen en een gemis aan objectieve en redelijke verantwoording om afbreuk te doen aan het belang van de provincies. In ieder geval schendt de aangevochten bepaling het gelijkheidsbeginsel, doordat zij zonder verantwoording afwijkt van een coherent systeem en dit zodanig buiten werking stelt dat een deugdelijke regelgeving ontbreekt.
A.1.3. Le second moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 A.1.3. Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen
de la Constitution en ce que l'article 26 du décret du 20 décembre 10 en 11 van de Grondwet doordat artikel 26 van het decreet van 20
1996 viole le principe d'égalité entre les provinces flamandes. december 1996 het gelijkheidsbeginsel tussen de Vlaamse provincies
Le refus de l'indexation pour une deuxième année consécutive brise la schendt. Het weigeren van indexatie voor een tweede opeenvolgend jaar
cohérence du système de dotation et place la province de Flandre doorbreekt de coherentie van het dotatiesysteem en plaatst de
occidentale dans une situation empêchant le mouvement de rattrapage. provincie West-Vlaanderen in een situatie waarin de inhaalbeweging
Le souci, temporaire, d'éviter aux comptes provinciaux des chocs onmogelijk wordt gemaakt. De tijdelijke zorg om bruuske schokken in de
brusques est transformé en un préjudice à long terme au détriment de provinciale rekeningen te voorkomen, wordt omgebogen in een langdurige
la province de Flandre occidentale. benadeling van de provincie West-Vlaanderen.
La violation d'un système cohérent, sans justification suffisante, Er is reeds een schending van het gelijkheidsbeginsel bij de schending
constitue déjà une violation du principe d'égalité. van een coherent systeem zonder voldoende rechtvaardiging.
Il est porté atteinte de manière excessive aux attentes légitimes de Er wordt op buitensporige wijze afbreuk gedaan aan de rechtmatige
la province de Flandre occidentale. En outre, il n'existe pas de verwachtingen van de provincie West-Vlaanderen. Bovendien is er geen
rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens et redelijk verband van evenredigheid tussen middelen en doelstelling.
l'objectif. Ceci est également attesté par le rapport manifestement Dat wordt ook aangetoond door de kennelijk onredelijke verhouding
disproportionné entre l'objectif du décret du 29 avril 1991, tel que tussen de doelstelling van het decreet van 29 april 1991 zoals
celui-ci a été formulé au cours des travaux préparatoires et à l'issue geformuleerd tijdens en na de parlementaire voorbereiding ervan en de
de ceux-ci, et les effets de la non-indexation, qui rend les plans gevolgen van de niet-indexatie, die de financiële langetermijnplanning
financiers à long terme incertains et crée une inégalité presque permanente. onzeker maakt en een vrijwel permanente ongelijkheid teweegbrengt.
Mémoire du Gouvernement flamand Memorie van de Vlaamse Regering
A.2.1. Une autorité administrative ne saurait invoquer le bénéfice des A.2.1. Een bestuurlijke overheid kan zich niet beroepen op het
articles 10 et 11 de la Constitution. voordeel van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
Le principe d'égalité garanti ne concerne en tout cas pas le Fonds des Het gewaarborgde gelijkheidsbeginsel betreft in ieder geval niet het
communes et le Fonds des provinces. Gemeentefonds en het Provinciefonds.
A.2.2. En l'espèce, il ne s'agit pas de situations comparables, étant donné que les communes et les provinces ont des compétences et un rôle différents. Les critères de répartition des Fonds diffèrent également, de même que le montant des dotations, le taux d'évolution, la part des dotations dans le total des recettes ainsi que le régime de garantie du Fonds des communes et du Fonds des provinces. A.2.3. En ordre subsidiaire, il convient de souligner que la prétendue inégalité ne saurait constituer une violation du principe d'égalité. Compte tenu du principe d'économie, il se justifiait raisonnablement A.2.2. In casu betreft het niet vergelijkbare situaties, nu de gemeenten en provincies verschillende bevoegdheidspakketten en een verschillende rol hebben. Voorts verschillen ook de criteria tot verdeling van de fondsen, het bedrag van de dotaties, het evolutiepercentage en het aandeel van de dotaties in het totaal van de ontvangsten alsook de waarborgregeling van Gemeentefonds en Provinciefonds. A.2.3. In ondergeschikte orde dient erop te worden gewezen dat de beweerde ongelijkheid geenszins een schending van het gelijkheidsbeginsel zou kunnen uitmaken. Rekening houdend met het zuinigheidsbeginsel, was het redelijk
de décider, lors de la discussion du budget, de ne pas appliquer verantwoord dat bij de bespreking van de begroting werd beslist de
l'indexation au Fonds des provinces, étant donné que les provinces indexatie niet toe te passen voor het Provinciefonds, aangezien de
disposaient de réserves importantes, alors que les communes étaient souvent confrontées à des déficits considérables et que les faibles moyens leur revenaient en priorité. En outre, les conséquences financières de la non-indexation ne représentent qu'une partie infime de l'ensemble des recettes des provinces. L'indexation du Fonds des communes et la non-indexation du Fonds des provinces sont donc raisonnablement justifiées. La remarque formulée par la partie requérante, selon laquelle le Fonds des communes et le Fonds des provinces se voient appliquer des taux d'évolution différents, confirme qu'il ne s'agit pas de situations comparables. Pour le reste, c'est à tort que la partie requérante considère qu'il y aurait retour au système unitaire. La disposition attaquée a seulement pour effet que la dotation de 1997, qui est répartie suivant le nouveau mécanisme, n'est pas indexée. Ceci n'a qu'une incidence financière limitée pour les provinces, qui ne sont pas financièrement dans le besoin. En outre, la partie requérante perd de vue que le législateur décrétal jouit d'une grande liberté de gestion dans l'attribution des moyens et que la réalisation d'économies sur les dotations touche à l'essence même de cette liberté de gestion. provincies belangrijke overschotten hadden, terwijl de gemeenten dikwijls te kampen hadden met grote financiële tekorten en de schaarse middelen in eerste instantie aan hen toekwamen. Bovendien maken de financiële gevolgen van de niet-indexatie slechts een peulschil uit in het geheel van de ontvangsten van de provincies. De indexatie van het Gemeentefonds en de niet-indexatie van het Provinciefonds zijn aldus redelijk verantwoord. De opmerking van de verzoekende partij dat het Gemeentefonds en het Provinciefonds een verschillend evolutiepercentage hebben, bevestigt dat het niet vergelijkbare situaties betreft. Voorts meent de verzoekende partij ten onrechte dat wordt teruggekeerd naar het unitaire stelsel. De bestreden bepaling houdt enkel in dat de dotatie voor 1997, die verdeeld wordt volgens het nieuwe mechanisme, niet wordt geïndexeerd. Dat heeft slechts een beperkte financiële implicatie voor de provincies, die geen enkele financiële nood kennen. De verzoekende partij verliest bovendien uit het oog dat de decreetgever bij de toewijzing van de middelen over een ruime beleidsvrijheid beschikt en dat de bezuiniging op dotaties de kern van die beleidsvrijheid raakt.
A.2.4. Selon le deuxième moyen, le principe d'égalité entre les A.2.4. Volgens het tweede middel wordt het gelijkheidsbeginsel tussen
provinces flamandes serait violé. de Vlaamse provincies geschonden.
Le nouveau mécanisme de répartition était très avantageux pour la Het nieuwe verdelingsmechanisme was zeer voordelig voor de provincie
province de Flandre occidentale. Le système de garantie assure une West-Vlaanderen. De waarborgregeling zorgt voor een geleidelijke
redistribution progressive des moyens. Un grand mouvement de herschikking van de middelen. Er is reeds een grote inhaalbeweging
rattrapage a déjà été réalisé pour la province de Flandre occidentale. voor de provincie West-Vlaanderen gerealiseerd. De vermindering van
La diminution de la part de cette province pour 1997 est limitée à het aandeel voor die provincie is voor 1997 beperkt tot 15,2 miljoen
15,2 millions de francs sur une quote-part totale de 705,3 millions de frank op een totaal aandeel van 705,3 miljoen frank (2,1 pct.) en bij
francs (2,1 p.c.) et, à l'avenir, en cas d'accroissement du montant de een toekomstige groei van het bedrag van de dotatie zal de
la dotation, le système de garantie continuera de s'éteindre. waarborgregeling verder uitdoven.
Le montant de la dotation est fixé globalement pour l'ensemble des Het bedrag van de dotatie is voor alle Vlaamse provincies gezamenlijk
provinces flamandes. Celles-ci recevront évidemment toutes leur part, vastgesteld. Zij zullen kennelijk alle hun aandeel krijgen
conformément aux règles fixées par le décret et aux garanties qui s'y overeenkomstig de decretale regeling en de daarbij geldende
appliquent. waarborgen.
L'inégalité prétendue ne résulte du reste pas de la disposition De beweerde ongelijkheid volgt overigens niet uit de bestreden
attaquée, mais du système de garantie. Ce système ne saurait toutefois bepaling, maar uit de waarborgregeling. Die regeling kan evenwel geen
constituer une inégalité, puisque la même garantie est offerte à ongelijkheid uitmaken aangezien aan elke provincie dezelfde waarborg
chaque province. wordt geboden.
La part de la province de Flandre occidentale s'est accrue ces Het aandeel van de provincie West-Vlaanderen is de laatste jaren
dernières années plus rapidement que celle des autres provinces, tant sneller gestegen dan dat van de andere provincies, zowel in absolute
en chiffres absolus qu'en pourcentages. Le système de garantie fait cijfers als procentueel. De waarborgregeling maakt deel uit van een
partie d'un nouveau mécanisme dont la province de Flandre occidentale nieuwe regeling waarbij de provincie West-Vlaanderen de enige winnaar
est l'unique gagnante. La prétendue inégalité n'a donc ni rime ni is. De beweerde ongelijkheid raakt dus kant noch wal.
raison. La partie requérante prétend à tort que l'« inégalité » temporaire Ten onrechte beweert de verzoekende partij dat de tijdelijke «
créée par l'article 7 du décret du 29 avril 1991 est transformée en ongelijkheid » die is gecreëerd door artikel 7 van het decreet van 29
une règle définitive. La disposition litigieuse fixe seulement la april 1991, wordt omgebogen in een definitieve regeling. De bestreden
dotation pour 1997 et dès que la dotation s'accroîtra à nouveau, la bepaling stelt enkel de dotatie voor 1997 vast en zodra de dotatie
part de la province de Flandre occidentale continuera d'augmenter. weer zal verhogen, zal het aandeel van de provincie West-Vlaanderen
Par ailleurs, la partie requérante parle, à tort, de la violation d'un verder verhogen. Voorts maakt de verzoekende partij ten onrechte gewag van een
système cohérent et d'une atteinte aux attentes légitimes de la schending van een coherent systeem en een inbreuk op de rechtmatige
province de Flandre occidentale. verwachtingen van de provincie West-Vlaanderen.
La province de Flandre occidentale est la seule bénéficiaire du De provincie West-Vlaanderen is de enige winnaar van het nieuwe
nouveau mécanisme de répartition, avec la garantie qui a également été verdelingsmechanisme met de waarborg die ook voor 1997 werd toegepast.
appliquée pour 1997. Il a déjà été démontré plus haut que la non-indexation pour 1997 est justifiée. Dat de niet-indexering voor 1997 verantwoord is, werd hiervoor reeds aangetoond.
Mémoire du Gouvernement wallon Memorie van de Waalse Regering
A.3.1. La disposition attaquée est identique à celle de l'article 50 A.3.1. De aangevochten bepaling is identiek met die van artikel 50 van
du décret du 22 décembre 1995. En réalité, le préjudice allégué existait donc déjà suite à l'entrée en vigueur du budget précédent. Le recours est irrecevable ratione temporis. A.3.2. La Cour ne peut s'immiscer dans les choix d'opportunité politique du législateur. La prudence est d'autant plus de mise lorsqu'il s'agit d'examiner des dispositions dont les conséquences financières sont importantes pour le fonctionnement des institutions fédérales, régionales ou communautaires. Il est généralement admis par la Cour, en matière fiscale, que le législateur peut utiliser des catégories « simplificatrices et approximatives ». La disposition critiquée a fait l'objet d'un débat explicite et une proposition d'amendement suggérant son abrogation a été rejetée. C'est donc en pleine connaissance de cause que le législateur décrétal a posé un choix politique contraire à la thèse soutenue par la requérante. A.3.3. Les institutions provinciales et communales ne sont pas comparables. Rien n'interdit au législateur décrétal de prendre des mesures différentes à l'égard d'institutions fondamentalement différentes. Si le législateur décrétal traitait pareillement ces institutions, il pourrait au contraire lui être reproché de traiter de la même manière des catégories de personnes se trouvant dans des situations essentiellement différentes. La partie requérante déclare elle-même que le décret du 31 juillet 1990 instituant le Fonds flamand des communes contient un mécanisme d'indexation qui est déjà plus favorable aux communes que celui appliqué aux provinces. Si l'on devait suivre la thèse de la partie requérante, il faudrait conclure que la discrimination existe en het decreet van 22 december 1995. In werkelijkheid bestond het nadeel dus reeds als gevolg van de inwerkingtreding van de vorige begroting. Het beroep is ratione temporis niet ontvankelijk. A.3.2. Het Hof mag zich niet mengen in de politieke keuzes van de wetgever. Voorzichtigheid is des te meer geboden wanneer het gaat om bepalingen met belangrijke financiële gevolgen voor de werking van de federale, regionale of communautaire instellingen. Op fiscaal vlak aanvaardt het Hof doorgaans dat de wetgever gebruik kan maken van « vereenvoudigende en benaderende » categorieën. Over de bestreden bepaling is uitdrukkelijk gedebatteerd en een voorstel van amendement tot opheffing van de bestreden bepaling werd verworpen. Het is dus met volle kennis van zaken dat een politieke keuze is gemaakt die strijdt met de stelling van de verzoekende partij. A.3.3. De gemeenten en de provincies zijn geen vergelijkbare instellingen. Niets belet de decreetgever verschillende maatregelen te nemen ten aanzien van fundamenteel verschillende instellingen. Indien hij die instellingen gelijk zou behandelen, dan zou hem daarentegen kunnen worden verweten dat hij categorieën van personen die zich in een wezenlijk verschillende situatie bevinden op dezelfde wijze behandelt. De verzoekende partij stelt zelf dat het decreet van 31 juli 1990 tot instelling van een Vlaams Gemeentefonds een indexeringsmechanisme bevat dat al gunstiger is voor de gemeenten dan voor de provincies. Indien men de stelling van de verzoekende partij zou volgen, dan moet
réalité depuis 1991 déjà. men vaststellen dat de discriminatie in feite al sedert 1991 bestaat.
Les différences objectives entre les institutions provinciales et De objectieve verschillen tussen de provinciale en gemeentelijke
communales sont telles qu'il n'appartient pas à la Cour de censurer le instellingen zijn van die aard dat het niet aan het Hof toekomt de
choix budgétaire du Gouvernement flamand. keuze van de Vlaamse Regering betreffende de begroting te beoordelen.
A.3.4. A propos du second moyen, il échet de constater que la A.3.4. Ten aanzien van het tweede middel moet worden opgemerkt dat de
disposition attaquée n'affecte pas la situation de la province de aangevochten bepaling de situatie van de provincie West-Vlaanderen
Flandre occidentale puisqu'elle se borne à limiter temporairement les niet aantast, vermits zij enkel tijdelijk de gevolgen beperkt van een
effets d'une position qui pourrait être qualifiée de « discrimination positie die als een « positieve discriminatie » zou kunnen worden
positive ». gekwalificeerd.
Selon la jurisprudence de la Cour, les principes d'égalité et de Volgens de rechtspraak van het Hof verzetten de beginselen van
non-discrimination ne s'opposent pas à ce que le législateur revienne
sur ses objectifs initiaux pour en poursuivre d'autres et les pouvoirs gelijkheid en niet-discriminatie zich er niet tegen dat de wetgever
publics doivent pouvoir adapter leur politique aux circonstances terugkomt van zijn oorspronkelijke doelstellingen om er andere na te
changeantes de l'intérêt général. Il en va particulièrement ainsi streven en moet de overheid haar beleid kunnen aanpassen aan de
lorsqu'il s'agit de réaliser des économies. wisselende omstandigheden van het algemeen belang. Dat geldt
La mesure n'est en tout cas pas manifestement déraisonnable par inzonderheid wanneer het erom gaat besparingen te verwezenlijken.
rapport à l'objectif visé. La dotation de la province de Flandre In ieder geval is de maatregel niet kennelijk onredelijk ten opzichte
occidentale s'élève encore toujours à 3.686 millions de francs. van het beoogde doel. De dotatie van de provincie West-Vlaanderen
D'après les calculs opérés par la partie requérante elle-même, le bedraagt nog altijd 3.686 miljoen frank. Volgens de berekeningen van
défaut d'indexation prive l'ensemble des provinces flamandes de de verzoekende partij zelf wordt door de niet-indexering aan alle
56.003.000 francs, soit une proportion de 1,52 p.c. Vlaamse provincies samen 56.003.000 frank ontzegd, hetzij 1,52 pct.
Mémoire en réponse de la partie requérante Memorie van antwoord van de verzoekende partij
A.4.1. Dans son arrêt n° 31/91 du 7 novembre 1991, la Cour a déjà dit A.4.1. Het Hof heeft in zijn arrest nr. 31/91 van 7 november 1991
que la province peut invoquer une violation du principe d'égalité. reeds te kennen gegeven dat de provincie een schending van het
gelijkheidsbeginsel kan aanvoeren.
A.4.2. Le fait que l'article 26 du décret du 20 décembre 1996 soit A.4.2. Het feit dat artikel 26 van het decreet van 20 december 1996
identique à une disposition antérieure est sans pertinence pour la identiek is aan een vroegere bepaling, is voor de ontvankelijkheid
recevabilité du recours : c'est uniquement contre la dernière niet relevant : het is slechts tegen de laatste bepaling dat beroep
disposition qu'un recours est intenté. wordt ingesteld.
Le caractère manifestement déraisonnable de la situation est bien Het kennelijk onredelijke van de situatie wordt wel aangetoond door de
démontré par la poursuite de la non-indexation par l'article 26, mais voortzetting van de niet-indexatie door artikel 26, maar dit is een
il s'agit là d'un argument au fond. argument ten gronde.
A.4.3. L'examen de l'inégalité doit porter sur l'indexation ou sur A.4.3. Het onderzoek naar de ongelijkheid dient zich toe te spitsen op
l'absence d'indexation. de indexatie of het gebrek daaraan.
S'agissant de l'indexation ou de la non-indexation, les situations Met betrekking tot de al dan niet indexatie zijn de situaties wel
sont bel et bien comparables. Les quatre arguments avancés par la degelijk vergelijkbaar. De vier argumenten die door de verwerende
partie défenderesse pour démontrer la non-comparabilité manquent en partij naar voren worden geschoven om de niet-vergelijkbaarheid aan te
fait : - la circonstance que les compétences des provinces et des communes sont différentes ne constitue pas un motif de distinction en matière d'indexation des dotations. Les provinces et les communes sont comparables en tant que pouvoirs territorialement décentralisés ayant un mode de financement similaire; - le fait que les communes et les provinces jouent un rôle différent n'est pas de nature à justifier la non-indexation du Fonds des provinces comparée à l'indexation du Fonds des communes; - les autres critères invoqués par la partie défenderesse sont dénués de pertinence. Ce qui est par contre pertinent, c'est le « taux d'évolution », qui, au cours de la période comprise entre 1981 et 1991, s'est accru de 17,22 p.c. dans le cas du Fonds des communes et tonen, falen : - dat de bevoegdheden van provincies en gemeenten verschillen, is geen reden tot onderscheid wat de indexatie van dotaties betreft. Zij zijn vergelijkbaar als territoriaal gedecentraliseerde besturen met een gelijklopende wijze van financiering; - dat de gemeenten en provincies een verschillende rol hebben, is niet van die aard dat het de niet-indexatie van het Provinciefonds ten opzichte van de indexatie van het Gemeentefonds kan verantwoorden; - verdere criteria aangehaald door de verwerende partij doen niet ter zake. Wel ter zake is het evolutiepercentage, dat in de periode van 1981 tot 1991 met 17,22 pct. steeg bij het Gemeentefonds en slechts
de 0,2 p.c. seulement dans le cas du Fonds des provinces; met 0,2 pct. bij het Provinciefonds;
- la circonstance que le régime de garantie est différent pour les deux Fonds ne concerne en rien l'indexation. A.4.4. L'argument selon lequel les communes auraient de plus grands besoins financiers que les provinces est dénué de pertinence en ce qui concerne le caractère manifestement déraisonnable de la non-indexation, puisque ces besoins sont pris en charge par les Fonds respectifs. Le traitement différent est une manifestation de l'arbitraire qui rompt avec une gestion minutieusement calculée et formulée. Ce qui est en cause en l'espèce, ce n'est pas un besoin urgent d'économies mais le fait de ne pas répondre aux attentes légitimes, de ne pas maintenir la proportionnalité et d'opérer une discrimination, en dérogeant, sans raison clairement fondée, à une ligne politique cohérente. - dat de waarborgregeling met betrekking tot de twee fondsen verschillend is, doet voor de indexatie niet ter zake. A.4.4. Het argument dat gemeenten grotere financiële noden zouden hebben dan provincies, doet niet ter zake wat de kennelijke onredelijkheid van de niet-indexatie betreft, vermits die noden door de respectieve fondsen worden opgevangen. De verschillende behandeling is een uitoefening van willekeur die breekt met een nauwkeurig overwogen en geformuleerd beleid. Het gaat te dezen niet om een dringende nood tot zuinigheid, maar om het niet-inlossen van rechtmatige verwachtingen, om het niet-handhaven van de evenredigheid en om een discriminatie, doordat zonder kennelijk gegronde reden van een coherente beleidslijn wordt afgeweken.
Dès le début, il y avait un arriéré de 200 millions de francs par Reeds vanaf het begin was er een achterstand van 200 miljoen frank in
rapport au Fonds des communes. vergelijking tot het Gemeentefonds.
Sur le plan des faits, la capacité de rattrapage des comptes Wat de feiten betreft, wordt ook de ophaalkracht van de rekeningen van
provinciaux est également fort exagérée par la partie défenderesse, de provincies door de verwerende partij schromelijk overdreven en
tandis que les dépenses futures sont perdues de vue. worden de toekomstige uitgaven uit het oog verloren.
A.4.5. La partie défenderesse concède que la province de Flandre A.4.5. De verwerende partij geeft toe dat de provincie West-Vlaanderen
occidentale a été gravement défavorisée sous le régime antérieur. Il
n'est pas exact que « la province de Flandre occidentale serait la onder het vroegere stelsel zwaar werd benadeeld. Dat « de provincie
seule bénéficiaire » : le nouveau système signifiait que la province West-Vlaanderen de enige winnaar » zou zijn, is onjuist : de nieuwe
de Flandre occidentale pouvait enfin rattraper les pertes subies regeling betekende dat de provincie West-Vlaanderen het vroeger
antérieurement et être correctement traitée en cas d'indexation. geleden verlies eindelijk kon inhalen en correct zou worden behandeld
Le caractère correct et cohérent du système et les attentes légitimes indien er geïndexeerd wordt. Het correcte en coherente van het systeem en de rechtmatige
des provinces ont été soulignés tant lors de l'introduction du système verwachtingen van de provincie werden beklemtoond zowel bij de
qu'après celle-ci. invoering ervan als nadien.
L'argument selon lequel le préjudice subi par la province de Flandre Het argument dat de benadeling van de provincie West-Vlaanderen
occidentale ne s'élèverait qu'à 2,1 p.c. se retourne contre la partie slechts 2,1 pct. zou bedragen, keert zich tegen de verwerende partij :
défenderesse : si le montant était relativement aussi peu élevé, als de som relatief zo klein was, kan men zich afvragen waarom er dan
pourquoi n'a-t-on pas indexé ? niet werd geïndexeerd.
Ce qui représente, pour les autres provinces, un « système de garantie Wat voor de andere provincies een « waarborgregeling » is, vormt voor
» constitue pour la province de Flandre occidentale un mécanisme de de provincie West-Vlaanderen een vertragingsmechanisme. De
ralentissement. La non-indexation signifie le maintien d'une inégalité niet-indexatie betekent het in stand houden van een feitelijke
de fait. ongelijkheid.
La non-indexation trompe la confiance légitime de la province de Het niet-indexeren schendt het rechtmatige vertrouwen van de provincie
Flandre occidentale dans l'aboutissement aussi rapide que possible du West-Vlaanderen in haar verwachting dat de inhaalbeweging krachtens
mouvement de rattrapage fondé sur l'article 3 du décret du 29 avril artikel 3 van het decreet van 29 april 1991 zo snel mogelijk zou
1991. Le maintien de la non-indexation pour une deuxième année worden voltooid. Het handhaven van de niet-indexering voor een tweede
consécutive porte à l'évidence déraisonnablement atteinte à la ligne jaar op rij doet kennelijk onredelijk afbreuk aan de coherente
politique cohérente et au système correct. beleidslijn en aan het correcte systeem.
Une simulation montre que la province de Flandre occidentale n'est pas Een simulatie toont aan dat de provincie West-Vlaanderen geen winnaar
gagnante. Pour 1997, il y a une moins-value de 29 millions de francs. is. Voor 1997 is er een minwaarde van 29 miljoen frank. Door het
Par l'effet cumulatif pour les années suivantes, cela représente un cumulatief effect voor de volgende jaren is er een inlevering van
sacrifice d'au moins 50 millions de francs. minstens 50 miljoen frank.
En outre, il s'agit pour la province de Flandre occidentale d'une Bovendien is dit voor de provincie West-Vlaanderen een
question de principe. princiepskwestie.
Mémoire en réponse du Gouvernement flamand A.5.1. Seules les instances ou les personnes visées à l'article 85, alinéa 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage peuvent introduire un mémoire et la Cour pourrait déclarer irrecevable d'office le mémoire de la Région wallonne. Le Gouvernement flamand souscrit toutefois pleinement au contenu de ce mémoire. A.5.2. Comparées aux provinces, les communes ont d'autres compétences, recettes et besoins. Ces différences impliquent un financement différent. Il est exact que le Fonds flamand des provinces suit les mêmes principes que le Fonds flamand des communes mais les critères, la méthode de calcul, la correction pour la pauvreté fiscale, le système de garantie et les dotations sont différents. Memorie van antwoord van de Vlaamse Regering A.5.1. Enkel de in artikel 85, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof bedoelde instanties of personen kunnen een memorie indienen en het Hof zou de memorie van het Waalse Gewest ambtshalve niet-ontvankelijk kunnen verklaren. De Vlaamse Regering sluit zich evenwel inhoudelijk volledig aan bij die memorie. A.5.2. In vergelijking tot de provincies hebben de gemeenten andere bevoegdheden, inkomsten en noden. Die verschilpunten impliceren een verschillende financiering. Het is juist dat het Vlaams Provinciefonds dezelfde uitgangspunten hanteert als het Vlaams Gemeentefonds, maar de maatstaven, de berekeningsmethode, het correctief voor de fiscale armoede, de
La comparaison établie entre les taux de croissance des dotations waarborgregeling en de dotaties zijn verschillend.
(17,22 p.c. contre 0,2 p.c.) n'est pas pertinente et souligne De vergelijking tussen de stijgingspercentages van de dotaties (17,22
simplement la différence entre les communes et les provinces. pct. tegenover 0,2 pct.) is niet dienend en beklemtoont enkel het
Il est exact que les besoins sont pris en charge par les Fonds verschil tussen de gemeenten en de provincies.
respectifs, mais ceci n'est vrai que pour les différences internes Dat de noden door de respectieve fondsen worden opgevangen is juist,
entre communes, d'une part, et entre provinces d'autre part. maar dit is enkel zo voor de onderlinge verschillen onder de gemeenten
Les chiffres concernant le budget de la province de Flandre enerzijds en onder de provincies anderzijds.
occidentale ne sont pas exagérés. Le fait qu'il n'ait pas été tenu De cijfers over de begroting van de provincie West-Vlaanderen zijn
compte de dépenses futures n'empêche pas que le résultat pour l'année niet overdreven. Dat geen rekening werd gehouden met toekomstige
1995 s'élève à plus de 1,7 milliard de francs. Au demeurant, une uitgaven, belet niet dat het resultaat voor 1995 meer dan 1,7 miljard
réserve de 1 milliard reste encore considérable. frank bedraagt. Overigens blijft ook een reserve van 1 miljard
A.5.3. La partie requérante donne une présentation erronée des faits aanzienlijk. A.5.3. De verzoekende partij stelt de feiten verkeerd voor wanneer zij
lorsqu'elle prétend qu'elle a été lésée par rapport aux autres beweert dat zij werd benadeeld ten aanzien van de andere Vlaamse
provinces flamandes et que le nouveau système constitue une provincies en dat het nieuwe stelsel een compensatie is voor het
compensation pour un préjudice antérieur. Les critères de répartition vroegere nadeel. De criteria van verdeling van de wet van 17 maart
de la loi du 17 mars 1965 étaient défavorables pour toutes les 1965 waren ongunstig voor alle Vlaamse provincies en niet voor de
provinces flamandes et non pas pour la province de Flandre occidentale provincie West-Vlaanderen ten aanzien van de andere Vlaamse
par rapport aux autres provinces flamandes. provincies.
Le fait que la province de Flandre occidentale reçoit une part plus Dat de provincie West-Vlaanderen een hoger aandeel heeft bij een
grande d'une dotation plus élevée est la conséquence du nouveau hogere dotatie is het gevolg van de nieuwe waarborgregeling, die
système de garantie, qui était nécessaire pour l'équilibre financier noodzakelijk was voor het financiële evenwicht tussen de provincies.
entre les provinces. Le désavantage ne résulte pas de la disposition Het nadeel vloeit niet voort uit de bestreden bepaling maar uit de
attaquée mais du système de garantie. A l'avenir, ce système pourrait waarborgregeling. Dat stelsel kan in de toekomst ook in het voordeel
également jouer à l'avantage de la partie requérante. zijn van de verzoekende partij.
En cas d'indexation, toutes les provinces flamandes auraient reçu une Bij een indexatie zouden alle Vlaamse provincies een hoger aandeel
part supérieure. Du fait de la disposition attaquée, la part de toutes hebben gekregen. Door de bestreden bepaling blijft het aandeel van
les provinces reste égale pour 1997. Il ne saurait donc être question alle provincies gelijk voor 1997. Van enige discriminatie tussen de
d'une quelconque discrimination entre les provinces. provincies is er dus geen sprake.
- B - - B -
Quant à la recevabilité du recours Ten aanzien van de ontvankelijkheid van het beroep
B.1.1. Selon le Gouvernement wallon, le recours n'est pas recevable, B.1.1. Volgens de Waalse Regering is het beroep niet ontvankelijk,
étant donné qu'il est dirigé contre une disposition identique à celle aangezien het is gericht tegen een bepaling die identiek is aan die
de l'article 50 du décret de la Communauté flamande du 22 décembre van artikel 50 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 22
1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996. december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting
B.1.2. Le fait que la partie requérante n'a pas introduit de recours 1996. B.1.2. Het feit dat door de verzoekende partij geen beroep tot
en annulation contre une disposition décrétale antérieure ne la prive vernietiging is ingesteld tegen een vroegere decreetsbepaling ontneemt
pas de son intérêt à l'annulation d'une nouvelle disposition haar niet haar belang bij een beroep tegen de identieke nieuwe
identique, a fortiori lorsqu'il s'agit, comme en l'espèce, d'une bepaling, te meer niet wanneer het - zoals te dezen - gaat om een
disposition d'accompagnement du budget annuel. bepaling tot begeleiding van de jaarlijkse begroting.
B.1.3. L'exception soulevée par le Gouvernement wallon est rejetée. B.1.3. De exceptie van de Waalse Regering wordt verworpen.
Concernant le champ d'application des articles 10 et 11 de la Wat het toepassingsgebied van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Constitution betreft
B.2.1. A l'appui de son recours en annulation, la province de Flandre B.2.1. Om haar beroep tot vernietiging te staven, voert de provincie
occidentale invoque le principe constitutionnel d'égalité et de West-Vlaanderen het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en
non-discrimination. niet-discriminatie aan.
Le Gouvernement flamand considère toutefois qu'il n'appartient pas à De Vlaamse Regering is evenwel van oordeel dat het aan de provincie
une province, en tant qu'autorité administrative, d'invoquer la als bestuurlijke overheid niet toekomt een schending van de artikelen
violation des articles 10 et 11 de la Constitution. 10 en 11 van de Grondwet aan te voeren.
B.2.2. En sa qualité d'entité politique dotée de la personnalité B.2.2. Als politieke entiteit met een eigen rechtspersoonlijkheid en
juridique et disposant d'un budget propre, une province peut se een eigen budget kan een provincie zich beroepen op het beginsel van
prévaloir du principe d'égalité, notamment lorsqu'elle estime qu'elle gelijkheid, inzonderheid wanneer zij oordeelt dat zij zonder
est traitée différemment sans justification objective et raisonnable objectieve en redelijke verantwoording verschillend wordt behandeld in
dans la répartition des moyens publics. de verdeling van de overheidsmiddelen.
Quant au fond Ten gronde
Premier moyen Eerste middel
B.3.1. La province de Flandre occidentale dénonce la violation des B.3.1. De provincie West-Vlaanderen voert de schending aan van de
articles 10 et 11 de la Constitution par l'article 26 du décret du 20 artikelen 10 en 11 van de Grondwet door artikel 26 van het decreet van
décembre 1996, en ce que cette disposition, pour la seconde année 20 december 1996, nu de bestreden bepaling de dotatie voor het Vlaams
consécutive, fixe au même montant la dotation du Fonds flamand des Provinciefonds voor het tweede opeenvolgende jaar op eenzelfde bedrag
provinces, cependant que l'article 3 du décret du 29 avril 1991 vaststelt, terwijl artikel 3 van het decreet van 29 april 1991 in een
prévoyait un régime d'indexation annuelle de cette dotation. Il en résulte, selon la partie requérante, une distinction déraisonnable entre le Fonds des provinces et le Fonds des communes, qui bénéficie quant à lui d'une indexation, et entre les provinces et les communes. B.3.2. Les Gouvernements flamand et wallon considèrent que les provinces et les communes ne peuvent être comparées de façon pertinente. B.3.3. Les catégories à comparer en l'espèce ne sont pas le Fonds des provinces et le Fonds des communes mais, d'une part, les provinces en tant que bénéficiaires du Fonds des provinces et, d'autre part, les communes en tant que bénéficiaires du Fonds des communes. stelsel van jaarlijkse indexaanpassingen van die dotatie voorziet. Volgens de verzoekende partij spruit hieruit een onredelijk onderscheid voort tussen het Provinciefonds en het Gemeentefonds, waar wel een indexering plaatsvindt, en tussen de provincies en de gemeenten. B.3.2. De Vlaamse en de Waalse Regering zijn van oordeel dat de provincies en de gemeenten niet pertinent met elkaar kunnen worden vergeleken. B.3.3. Te dezen zijn de te vergelijken categorieën niet het Provinciefonds ten opzichte van het Gemeentefonds, maar, enerzijds, de provincies als begunstigden van het Provinciefonds, en, anderzijds, de gemeenten als begunstigden van het Gemeentefonds.
Certes, les provinces et les communes sont des administrations De provincies en de gemeenten zijn beide weliswaar territoriaal
territorialement décentralisées mais elles ont les unes et les autres gedecentraliseerde besturen maar zij hebben elk een onderscheiden
une mission distincte. Il n'existe pas de parallélisme suffisant entre taak. Tussen die taken is er geen voldoende parallellisme dat hen
ces missions qui les rendrait comparables au regard des moyens qui vergelijkbaar maakt ten aanzien van de middelen die hun door de
sont mis à leur disposition par l'autorité centrale au travers de centrale overheid via onderscheiden begrotingsfondsen ter beschikking
fonds budgétaires distincts. worden gesteld.
B.3.4. Le moyen ne peut donc être accueilli. B.3.4. Het middel kan derhalve niet worden aangenomen.
Deuxième moyen Tweede middel
B.4.1. L'article 26 du décret du 20 décembre 1996 violerait l'égalité B.4.1. Artikel 26 van het decreet van 20 december 1996 zou de
entre les provinces flamandes que garantit la Constitution. grondwettelijk gewaarborgde gelijkheid tussen de Vlaamse provincies
onderling schenden.
B.4.2. La disposition attaquée ne fait pas de distinction entre les B.4.2. De bestreden bepaling maakt geen onderscheid onder de Vlaamse
provinces flamandes. La partie requérante déclare toutefois que la provincies. De verzoekende partij betoogt evenwel dat de provincie
province de Flandre occidentale est spécialement discriminée par West-Vlaanderen in het bijzonder ten opzichte van de andere Vlaamse
rapport aux autres provinces flamandes en ce que la disposition litigieuse empêche que le mouvement de rattrapage auquel cette province prétend, dans la répartition de la dotation du Fonds flamand des provinces, puisse être mené à son terme, étant donné que ce mouvement de rattrapage dépend de l'adaptation du « taux d'évolution ». B.4.3. Il ressort des travaux préparatoires du décret du 29 avril 1991 que le législateur décrétal a tenu compte des glissements résultant de l'application d'autres critères de partage que ceux utilisés sous le régime antérieur du Fonds national des provinces : provincies wordt gediscrimineerd doordat de bestreden bepaling verhindert dat die provincie bij de verdeling van de dotatie van het Vlaams Provinciefonds de inhaalbeweging kan voltooien waarop zij aanspraak maakt, aangezien die inhaalbeweging afhankelijk is van de aanpassing aan het evolutiepercentage. B.4.3. Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van 29 april 1991 blijkt dat de decreetgever rekening heeft gehouden met de verschuivingen ten gevolge van de toepassing van andere criteria tot verdeling dan die van het voormalig stelsel van het nationale Fonds der Provinciën : « De verschuivingen tussen de provincies blijven zeer beperkt :
« Les glissements entre les provinces restent très limités : environ 1 ongeveer 1 %. Alleen West-Vlaanderen wint meer. Dit is te verklaren
%. Seule la Flandre occidentale reçoit davantage. Ceci s'explique par
le fait que l'ancien facteur ' enseignement provincial ' disparaît en door het feit dat de vroegere factor provinciaal onderwijs als
tant que critère. » (Doc., Conseil flamand, 1990-1991, n° 462-2, p. 3) criterium verdwijnt. » (Gedr. St., Vlaamse Raad, 1990-1991, nr. 462-2, p. 3)
« Par rapport au système de répartition antérieur, la Flandre « Ten opzichte van de vroegere verdelingsregeling is West-Vlaanderen
occidentale est la seule gagnante. Ceci est toutefois inévitable lors de enige winnaar. Dat is, bij het gebruik van objectieve algemene
de l'utilisation de critères de répartition généraux objectifs. [...] verdelingscriteria evenwel niet te vermijden. [...]
La croissance relative de la part de la province de Flandre De relatieve groei van het aandeel van de provincie West-Vlaanderen
occidentale est en outre freinée dans une très large mesure par le wordt daarenboven in zeer belangrijke mate afgezwakt via de
système de garantie proposé ci-après » (ibid., n° 462-1, p. 10). hiernavoorgestelde waarborgregeling. » (ibid., nr. 462-1, p. 10)
Ce « système de garantie » a été organisé à l'article 7 du décret du De zogenaamde « waarborgregeling » is uitgewerkt in artikel 7 van het
29 avril 1991. decreet van 29 april 1991.
B.4.4. L'article 7 du décret du 29 avril 1991 dispose : B.4.4. Artikel 7 van het decreet van 29 april 1991 bepaalt :
« § 1er. L'application du présent décret ne peut donner lieu à « § 1. De toepassing van dit decreet mag er niet toe leiden dat een
l'octroi à une province d'un montant qui serait inférieur à sa provincie minder ontvangt dan haar aandeel in de verdeling van het
quote-part dans la répartition de l'année précédente, diminuée, le cas vorige jaar, desgevallend verminderd met het percentage, afgerond op
échéant, du pourcentage, arrondi au centième de l'unité, dont la een honderdste van de eenheid, waarmee de dotatie van het Vlaams
dotation du Fonds flamand des Provinces diminue par rapport à l'année Provinciefonds vermindert ten opzichte van het vorige jaar.
précédente. § 2. En cas de croissance de la dotation du Fonds flamand des § 2. Ingeval de dotatie van het Vlaams Provinciefonds aangroeit mag
Provinces, aucune province ne peut recevoir un montant inférieur à sa geen enkele provincie minder ontvangen dan haar aandeel in de
quote-part dans la répartition de l'année précédente, majorée de la verdeling van het vorige jaar, verhoogd met de helft van het
moitié du taux de croissance, arrondi au centième, de la dotation du percentage afgerond op een honderdste, waarmee de dotatie van het
Fonds flamand des Provinces par rapport à l'année précédente. Vlaams Provinciefonds aangroeit ten opzichte van het vorige jaar.
§ 3. Les quotes-parts des provinces inférieures aux recettes garanties § 3. De aandelen van de provincies die lager liggen dan de met
en application des §§ 1 et 2, sont majorées par prélèvement des sommes toepassing van de §§ 1 en 2 gewaarborgde ontvangst, worden verhoogd
requises à cette fin sur les quotes-parts des provinces supérieures door afneming van de daarvoor noodzakelijke bedragen op de aandelen
aux recettes garanties. Le prélèvement se fait au prorata des montants van de provincies die hoger liggen dan de gewaarborgde ontvangst. De
dont les quotes-parts de ces provinces dépassent les recettes afneming gebeurt in verhouding tot de bedragen waarmee de aandelen van
die provincies aangroeien ten opzichte van hun gewaarborgde ontvangst.
garanties. » »
B.4.5. De la combinaison des articles 4 et 7 du décret du 29 avril B.4.5. Uit de combinatie van de artikelen 4 en 7 van het decreet van
1991 et des travaux préparatoires de ces dispositions, il ressort, 29 april 1991 en de parlementaire voorbereiding ervan blijkt,
d'une part, que, le critère « enseignement provincial » n'étant plus enerzijds, dat door het wegvallen van de factor « provinciaal
pris en compte, la part de la province de Flandre occidentale dans le onderwijs » het aandeel, in het Vlaams Provinciefonds, van de
Fonds flamand des provinces, comparée à celle des autres provinces, provincie West-Vlaanderen in vergelijking met dat van de andere
serait accrue de façon relative et, d'autre part, que cette opération provincies relatief zou worden opgetrokken en, anderzijds, dat zulks
s'effectue par exercice budgétaire au moyen d'un prélèvement - certes per begrotingsjaar geschiedt door een - weliswaar beperkte - afneming
limité - au prorata des montants dont les quotes-parts des autres in verhouding tot de bedragen waarmee de aandelen van de andere
provinces augmentent, ce qu'on appelle le « mouvement de rattrapage ». provincies aangroeien, de zogeheten « inhaalbeweging ».
L'article 26 du décret du 20 décembre 1996 a bloqué la dotation 1997 du Fonds flamand des provinces au niveau de la dotation 1996. Cette croissance zéro implique que le prélèvement visé à l'article 7, § 3, ne peut avoir lieu pour l'exercice budgétaire 1997, ce qui a pour effet que, en ce qui concerne les critères de répartition fixés par le décret du 29 avril 1991, le rythme du « mouvement de rattrapage » en faveur de la province de Flandre occidentale est ralenti. B.4.6. Le fait que la mesure litigieuse fixe, par dérogation à l'article 3 du décret du 29 avril 1991, la dotation du Fonds flamand des provinces, pour toutes les provinces flamandes, à un montant fixe non indexé est objectivement et raisonnablement lié à l'objectif budgétaire du législateur décrétal. S'il est vrai qu'une distinction demeure entre la province de Flandre occidentale et les autres provinces flamandes, la première citée pouvant en particulier prétendre à un « mouvement de rattrapage », la partie requérante ne démontre pas - et la Cour n'aperçoit pas - en quoi cette distinction, qui découle de la mesure de blocage, serait telle que le législateur décrétal aurait violé le principe d'égalité en s'abstenant de prévoir pour la province de Flandre occidentale une mesure spécifique. B.4.7. Le deuxième moyen ne peut être accueilli. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 17 juin 1998. Le greffier, L. Potoms Le président, Artikel 26 van het decreet van 20 december 1996 heeft de dotatie van het Vlaams Provinciefonds voor 1997 geblokkeerd op het bedrag van de dotatie 1996. Die nulgroei houdt in dat de in artikel 7, § 3, bedoelde afneming in het begrotingsjaar 1997 geen doorgang kan vinden, waardoor ten aanzien van de in het decreet van 29 april 1991 vastgestelde verdeelcriteria, het tempo van de ten voordele van de provincie West-Vlaanderen gemaakte inhaalbeweging wordt vertraagd. B.4.6. Dat de bestreden maatregel voor alle Vlaamse provincies samen de dotatie van het Vlaams Provinciefonds op een vast, niet-geïndexeerd bedrag bepaalt in afwijking van artikel 3 van het decreet van 29 april 1991, houdt objectief en redelijk verband met de budgettaire doelstelling van de decreetgever. Indien er al een onderscheid blijft tussen de provincie West-Vlaanderen en de andere Vlaamse provincies waarbij de eerstgenoemde provincie in het bijzonder aanspraak zou kunnen maken op een « inhaalbeweging », dan nog toont de verzoekende partij niet aan - en het Hof ziet niet - in welke mate dat onderscheid, dat voortvloeit uit de maatregel van blokkering, van die aard zou zijn dat de decreetgever het gelijkheidsbeginsel zou hebben geschonden door zich ervan te onthouden voor de provincie West-Vlaanderen een specifieke maatregel te treffen. B.4.7. Het tweede middel kan niet worden aangenomen. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 17 juni 1998. De griffier, L. Potoms De voorzitter,
L. De Grève L. De Grève
^