Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Arrêt n° 39/98 du 1 er avril 1998 Numéro du rôle : 1290 En cause : la demande de suspension de l'article 10, 2°, de la loi du 12 décembre 1997 « portant co(...)"
Arrêt n° 39/98 du 1 er avril 1998 Numéro du rôle : 1290 En cause : la demande de suspension de l'article 10, 2°, de la loi du 12 décembre 1997 « portant co(...) Arrest nr. 39/98 van 1 april 1998 Rolnummer 1290 In zake : de vordering tot schorsing van artikel 10, 2°, van de wet van 12 december 1997 « tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 26 juli 1996 stre Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de rechters P. (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Arrêt n° 39/98 du 1er avril 1998 Arrest nr. 39/98 van 1 april 1998
Numéro du rôle : 1290 Rolnummer 1290
En cause : la demande de suspension de l'article 10, 2°, de la loi du In zake : de vordering tot schorsing van artikel 10, 2°, van de wet
12 décembre 1997 « portant confirmation des arrêtés royaux pris en van 12 december 1997 « tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten
application de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les genomen met toepassing van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan
conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union de Europese Economische en Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli
économique et monétaire européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels », en van artikel
des régimes légaux des pensions » et de l'article 11 de l'arrêté royal 11 van het door de voormelde bepaling bekrachtigde koninklijk besluit
du 24 juillet 1997, confirmé par cette disposition, « relatif à la van 24 juli 1997 « betreffende het in disponibiliteit stellen van
mise en disponibilité de certains militaires du cadre actif des forces bepaalde militairen van het actief kader van de krijgsmacht, met
armées, en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie », ingesteld
européenne », introduite par R. Van Hoof et l'a.s.b.l. Association des door R. Van Hoof en de v.z.w. Vereniging van de Officieren uit de
officiers du service actif. Actieve Dienst.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de
Martens, J. Delruelle, E. Cerexhe, H. Coremans et A. Arts, assistée du rechters P. Martens, J. Delruelle, E. Cerexhe, H. Coremans en A. Arts,
greffier L. Potoms, présidée par le président L. De Grève, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter L. De Grève,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la demande I. Onderwerp van de vordering
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 februari
février 1998 et parvenue au greffe le 9 février 1998, R. Van Hoof, 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9
demeurant à 2811 Hombeek-Malines, Kapelseweg 144, et l'a.s.b.l. februari 1998, hebben R. Van Hoof, wonende te 2811 Hombeek-Mechelen,
Association des officiers du service actif, dont le siège social est Kapelseweg 144, en de v.z.w. Vereniging van de Officieren uit de
établi à 1030 Bruxelles, avenue Milcamps 77, ont introduit une demande Actieve Dienst, met maatschappelijke zetel te 1030 Brussel,
Milcampslaan 77, een vordering tot schorsing ingesteld van artikel 10,
de suspension de l'article 10, 2°, de la loi du 12 décembre 1997 2°, van de wet van 12 december 1997 tot bekrachtiging van de
portant confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 26 juli
du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
pensions (publiée au Moniteur belge du 18 décembre 1997), en tant pensioenstelsels (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18
qu'il confirme l'article 11 de l'arrêté royal du 24 juillet 1997 december 1997), in zoverre het artikel 11 van het koninklijk besluit
relatif à la mise en disponibilité de certains militaires du cadre van 24 juli 1997 betreffende het in disponibiliteit stellen van
actif des forces armées, en application de l'article 3, § 1er, 1°, de bepaalde militairen van het actief kader van de krijgsmacht, met
la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996
de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname
européenne. Par la même requête, les parties requérantes demandent également van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, bekrachtigt.
Bij hetzelfde verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen eveneens
l'annulation des mêmes dispositions. de vernietiging van dezelfde bepalingen.
II. La procédure II. De rechtspleging
Par ordonnance du 9 février 1998, le président en exercice a désigné Bij beschikking van 9 februari 1998 heeft de voorzitter in functie de
les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof.
Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was
des articles 71 ou 72 de la loi organique. om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen.
Par ordonnance du 25 février 1998, la Cour a fixé l'audience au 18 Bij beschikking van 25 februari 1998 heeft het Hof de dag van de
mars 1998. Cette ordonnance a été notifiée aux autorités mentionnées à l'article terechtzitting bepaald op 18 maart 1998.
76 de la loi organique ainsi qu'aux parties requérantes et à leur Van die beschikking is kennisgegeven aan de in artikel 76 van de
organieke wet vermelde overheden evenals aan de verzoekende partijen
avocat, par lettres recommandées à la poste le 26 février 1998. en hun advocaat bij op 26 februari 1998 ter post aangetekende brieven.
A l'audience publique du 18 mars 1998 : Op de openbare terechtzitting van 18 maart 1998 :
- ont comparu : - zijn verschenen :
. Me P. Vande Casteele, avocat au barreau de Bruxelles, pour les . Mr. P. Vande Casteele, advocaat bij de balie te Brussel, voor de
parties requérantes; verzoekende partijen;
. le lieutenant-colonel J. Govaert et le major R. Gerits, pour le . luitenant-kolonel J. Govaert en majoor R. Gerits, voor de
Conseil des ministres; Ministerraad;
- les juges-rapporteurs A. Arts et J. Delruelle ont fait rapport; - hebben de rechters-verslaggevers A. Arts en J. Delruelle verslag
- les parties précitées ont été entendues; uitgebracht; - zijn de voornoemde partijen gehoord;
- l'affaire a été mise en délibéré. - is de zaak in beraad genomen.
La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende
de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour. van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof.
III. Objet des dispositions entreprises III. Onderwerp van de bestreden bepalingen
L'article 10, 2°, de la loi précitée du 12 décembre 1997 dispose : Artikel 10, 2°, van de voormelde wet van 12 december 1997 bepaalt :
« Sont confirmés avec effet à la date de leur entrée en vigueur : « Zijn bekrachtigd met uitwerking op de datum van hun inwerkingtreding :
2° l'arrêté royal du 24 juillet 1997 relatif à la mise en 2° het koninklijk besluit van 24 juli 1997 betreffende het in
disponibiliteit stellen van bepaalde militairen van het actief kader
disponibilité de certains militaires du cadre actif des Forces armées, van de Krijgsmacht, met toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet
en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne; » Monetaire Unie. »
Les chapitres Ier (article 1er à 11) et II (articles 12 à 14) de De hoofdstukken I (artikelen 1 tot 11) en II (artikelen 12 tot 14) van
l'arrêté royal précité du 24 juillet 1997 prévoient respectivement un het voormelde koninklijk besluit van 24 juli 1997 voorzien in een
régime de mise en disponibilité volontaire et un régime de mise en stelsel van vrijwillige, respectievelijk verplichte
disponibilité obligatoire. indisponibiliteitstelling.
Les militaires qui se trouvent dans une des situations visées à De militairen die zich bevinden in een van de situaties bepaald in
l'article 1er de l'arrêté royal du 24 juillet 1997 (en particulier artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 juli 1997 (inzonderheid
ceux qui sont proches de la mise à la retraite) peuvent introduire une met de inrustestelling in het verschiet), kunnen een aanvraag indienen
demande de mise en disponibilité (article 1er). La demande est om in disponibiliteit te worden gesteld (artikel 1). De aanvraag is
irrévocable (article 2). onherroepelijk (artikel 2).
Le militaire mis en disponibilité reçoit un traitement correspondant à De in disponibiliteit gestelde militair ontvangt een wedde die
quatre-vingt pour cent de son traitement normal, majoré de overeenstemt met tachtig procent van zijn normale wedde, verhoogd met
quatre-vingt pour cent du pécule de vacances et des allocations de fin tachtig procent van het vakantiegeld en de eindejaarstoelagen, of
d'année, ou correspondant à septante-cinq pour cent de ce traitement vijfenzeventig procent van die bezoldiging indien hij een
s'il exerce une activité professionnelle visée à l'article 2, 1°, de beroepsactiviteit uitoefent als bedoeld in artikel 2, 1°, van de wet
la loi du 5 avril 1994 (articles 7 et 10). van 5 april 1994 (artikelen 7 en 10).
Pendant la mise en disponibilité, le militaire ne participe plus à Tijdens de indisponibiliteitstelling neemt de militair niet meer deel
l'avancement (article 5). La période de mise en disponibilité est aan de bevordering (artikel 5). De periode van
assimilée à une période de service actif pour l'application de la indisponibiliteitstelling is gelijkgesteld met de periode van
législation sur la sécurité sociale et l'impôt sur les revenus werkelijke dienst voor de toepassing van de wetgeving betreffende de
(article 8) et pour le calcul de la pension de retraite ou de survie sociale zekerheid en de inkomstenbelasting (artikel 8) en voor de
(article 9). berekening van het rust- of overlevingspensioen (artikel 9).
L'article 11 attaqué de l'arrêté royal du 24 juillet 1997, confirmé Het betwiste artikel 11 van het koninklijk besluit van 24 juli 1997,
par l'article 10, 2°, précité de la loi du 12 décembre 1997, dispose : bekrachtigd bij voormeld artikel 10, 2°, van de wet van 12 december
« § 1er. Le militaire qui satisfait aux conditions fixées à l'article 1997, bepaalt : « § 1. De militair die voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel
1er, alinéa 1er, 2° et 3°, mais qui n'introduit pas de demande 1, eerste lid, 2° en 3°, maar die geen verzoek indient tot het bekomen
d'obtention d'une mise en disponibilité, ne peut bénéficier des van een in disponibiliteit stelling, kan niet genieten van de
dérogations particulières fixées à l'article 19 de la loi du 14 afzonderlijke afwijkingen bepaald in artikel 19 van de wet van 14
janvier 1975 portant le règlement de discipline des forces armées. januari 1975 houdende het tuchtreglement van de krijgsmacht.
Toute autorisation antérieurement accordée d'exercer une activité Iedere toelating tot het uitoefenen van een beroepsactiviteit, die de
professionnelle, dont bénéficiait le militaire visé à l'alinéa 1er, militair bedoeld in het eerste lid vroeger genoot, wordt automatisch
est automatiquement retirée au 1er janvier 1998. ingetrokken op 1 januari 1998.
§ 2. L'exercice d'une activité professionnelle par le militaire visé § 2. Het uitoefenen van een beroepsactiviteit door de militair bedoeld
au § 1er, alinéa 1er, constitue un fait grave incompatible avec son in § 1, eerste lid, is een ernstig feit dat onverenigbaar is met zijn
état de militaire visé à l'article 23 de la loi du 1er mars 1958 staat van militair zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 1 maart
relative au statut des officiers de carrière des forces terrestre, 1958 betreffende het statuut der beroepsofficieren van de land-, de
aérienne et navale et du service médical, ainsi que des officiers de lucht-, de zeemacht en de medische dienst en der reserveofficieren van
réserve de toutes les forces armées et du service médical, à l'article alle krijgsmachtdelen en van de medische dienst, in artikel 25 van de
25 de la loi du 27 décembre 1961 portant statut des sous-officiers du wet van 27 december 1961 houdende statuut van de onderofficieren van
cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale et du service het actief kader der land-, lucht- en zeemacht en van de medische
médical, et à l'article 18bis de la loi du 12 juillet 1973 portant dienst, en in artikel 18bis van de wet van 12 juli 1973 houdende
statut des volontaires du cadre actif des forces terrestre, aérienne statuut van de vrijwilligers van het actief kader van de land-, de
et navale et du service médical. » lucht- en de zeemacht en van de medische dienst. »
IV. En droit IV. In rechte
- A - - A -
Quant à la recevabilité Ten aanzien van de ontvankelijkheid
A.1.1. R. Van Hoof est officier médecin depuis 1972 et est A.1.1. R. Van Hoof is officier-geneesheer sinds 1972 en thans
actuellement directeur de l'hôpital militaire de Neder-over-Heembeek. directeur van het militair hospitaal te Neder-over-Heembeek.
Il est autorisé à exercer une activité professionnelle accessoire dans Hij heeft een machtiging om in de privé-sector een bijkomende
le secteur privé. beroepsactiviteit uit te oefenen.
Compte tenu de son grade actuel, le premier requérant entre en ligne Rekening houdend met zijn huidige graad, komt de eerste verzoeker
de compte, à partir du 1er avril 1998, pour la mise en disponibilité vanaf 1 april 1998 in aanmerking voor de vrijwillige
indisponibiliteitstelling waarin het betwiste koninklijk besluit van
volontaire prévue par l'arrêté royal litigieux du 24 juillet 1997. 24 juli 1997 voorziet. Overeenkomstig artikel 3, § 3, van het
Conformément à l'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 29 juillet 1997 koninklijk besluit van 29 juli 1997 betreffende de procedure van in
relatif à la procédure de mise en disponibilité de certains militaires disponibiliteit stellen van bepaalde militairen van het actief kader
du cadre actif des forces armées, il peut introduire sa demande à cet van de krijgsmacht, kan hij zijn aanvraag daartoe « op elk moment »
effet « à tout moment ». indienen.
Il souhaite participer à l'avancement après le 1er octobre 1997 et Hij wenst deel te nemen aan de bevordering na 1 oktober 1997 en komt
n'entre donc pas encore en ligne de compte pour une mise en derhalve nog niet in aanmerking voor de verplichte
disponibilité obligatoire, telle qu'elle est prévue par l'article 12, indisponibiliteitstelling waarin artikel 12, tweede lid, 2°, van het
alinéa 2, 2°, de l'arrêté royal du 24 juillet 1997. koninklijk besluit van 24 juli 1997 voorziet.
A.1.2. L'a.s.b.l. Association des officiers du service actif (ci-après A.1.2. De v.z.w. Vereniging van de Officieren uit de Actieve Dienst
A.O.S.A.) défend les intérêts des officiers conformément à l'article 3 de ses statuts. (hierna : V.O.A.D.) behartigt de belangen van de officieren overeenkomstig artikel 3 van haar statuten.
Le conseil d'administration a décidé le 5 septembre 1997 d'introduire De raad van bestuur besliste op 5 september 1997 om tegen het
auprès du Conseil d'Etat un recours en annulation et une demande de koninklijk besluit van 24 juli 1997 een beroep tot vernietiging en een
suspension de l'arrêté royal du 24 juillet 1997. Cette décision suffit vordering tot schorsing in te stellen bij de Raad van State. Die
pour demander à présent aussi l'annulation auprès de la Cour. beslissing volstaat om thans ook de vernietiging te vorderen bij het
A.1.3. L'autorisation existante d'exercer une activité professionnelle Hof. A.1.3. De bestaande machtiging voor het uitoefenen van een bijkomende
accessoire est automatiquement, à partir du 1er janvier 1998, retirée beroepsactiviteit wordt vanaf 1 januari 1998 automatisch ingetrokken
à tous les officiers qui remplissent les conditions en vue de la mise voor alle officieren die voldoen aan de voorwaarden voor de
en disponibilité, mais ne la demandent pas; la poursuite d'une indisponibiliteitstelling maar deze niet aanvragen; een verdere
activité professionnelle complémentaire est interdite sous peine de complementaire beroepsactiviteit is verboden op straffe van ontslag
démission d'office. L'interdiction frappe même des personnes qui van ambtswege. Het verbod treft zelfs personen die hun aanvraag voor
peuvent reporter leur demande de mise en disponibilité conformément à indisponibiliteitstelling mogen uitstellen overeenkomstig artikel 3, §
l'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 29 juillet 1997. 3, van het koninklijk besluit van 29 juli 1997.
A.1.4. » L'intérêt des parties requérantes à l'annulation de A.1.4. » Verzoekers belang tot de vernietiging van het verbod is
l'interdiction est évident, aussi bien pour le demandeur Van Hoof - evident, zowel voor eiser Van Hoof - houder van een machtiging - als
titulaire d'une autorisation - que pour l'a.s.b.l. A.O.S.A., qui voor de v.z.w. V.O.A.D. - die de rechtmatige belangen van de
défend les intérêts légitimes des membres du personnel de tous les personeelsleden van alle krijgsmachtdelen en diensten verdedigt. » Ten aanzien van de middelen
membres et services des forces armées. » Quant aux moyens A.2.1. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen
A.2.1. Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk genomen en in samenhang
de la Constitution, lus séparément et combinés avec les articles 13,
16, 23 et 182 de la Constitution et avec l'article 1er du Premier beschouwd met de artikelen 13, 16, 23 en 182 van de Grondwet en met
Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag
l'homme. voor de Rechten van de Mens.
A.2.2. L'intervention rétroactive du législateur, au moment où les A.2.2. Het retroactief ingrijpen van de wetgever op het ogenblik dat
arrêtés de pouvoirs spéciaux sont pendants auprès du Conseil d'Etat, de bijzonderemachtenbesluiten hangende zijn bij de Raad van State is
est difficilement compatible avec les principes de base de notre droit bezwaarlijk verenigbaar met de aan ons publiek recht ten grondslag
public que sont la séparation des pouvoirs et l'indépendance du juge liggende beginselen van de scheiding der machten en de
dans l'exercice de sa fonction. onafhankelijkheid van de rechter in de uitoefening van zijn ambt.
A.2.3. Lorsque la Constitution confie la réglementation d'une matière A.2.3. Wanneer de Grondwet de regeling van een bepaalde materie
déterminée au pouvoir législatif, il naît dans le chef de chaque uitdrukkelijk opdraagt aan de wetgevende macht, ontstaat voor elke
intéressé un droit individuel à voir dès lors régler et fixer cette belanghebbende een individueel recht om die materie dan ook
matière exclusivement par le pouvoir législatif. uitsluitend door de wetgevende macht geregeld en vastgesteld te zien.
A.2.4. Bien que l'article 6 de la loi du 26 juillet 1996 exige une A.2.4. Ofschoon artikel 6 van de wet van 26 juli 1996 een eenvoudige
simple confirmation « ex nunc » pour prolonger la durée de validité bekrachtiging « ex nunc » vereist om de geldingsduur van de besluiten
des arrêtés, la loi de confirmation a néanmoins instauré un effet te verlengen, heeft de bekrachtigingswet niettemin een retroactieve
werking ingevoerd waardoor de Raad van State thans onbevoegd is
rétroactif qui rend désormais le Conseil d'Etat incompétent pour se gemaakt zich uit te spreken over de hangende rechtsgedingen. Bijgevolg
prononcer sur les litiges en cours. L'article 13 de la Constitution is artikel 13 van de Grondwet geschonden.
est donc violé. A.2.5. Etant donné que les revenus éventuels de l'exercice d'une A.2.5. Aangezien de mogelijke inkomsten uit de uitoefening van een
profession accessoire concernent des intérêts patrimoniaux, ils bijberoep patrimoniale belangen betreffen, genieten zij de waarborg
bénéficient de la garantie de l'article 16 de la Constitution et de van artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 van het Eerste Aanvullend
l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention
européenne des droits de l'homme, qui confient au législateur la Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, die de
limitation de l'exercice du droit de propriété. L'intervention du beperking van de uitoefening van het eigendomsrecht aan de wetgever
législateur se limite en l'espèce, d'une part, à confirmer les règles opdragen. Het optreden van de wetgever beperkt zich in casu,
fixées par le Roi et, d'autre part, à conférer une rétroactivité à enerzijds, tot het bekrachtigen van de regels vastgesteld door de
cette confirmation. Ce procédé ne répond pas aux exigences de Koning en, anderzijds, tot het verlenen van retroactiviteit aan die
l'article 16 de la Constitution et de l'article 1er du Premier bekrachtiging. Dit beantwoordt niet aan de vereisten van artikel 16
Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de van de Grondwet en van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol
l'homme, d'autant qu'il s'agit d'arrêtés royaux qui ne trouvent pas bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, zeker nu het
leur fondement légal dans la loi d'habilitation. Ces dispositions sont gaat om koninklijke besluiten die hun wettelijke grondslag niet in de
violées. machtigingswet vinden. Die bepalingen zijn geschonden.
A.2.6. L'article 23 de la Constitution garantit que seule une A.2.6. Artikel 23 van de Grondwet waarborgt dat enkel een
assemblée délibérante puisse fixer elle-même les règles relatives à beraadslagende vergadering zelf de regels inzake de uitoefening van de
l'exercice du travail. Etant donné que les dispositions attaquées arbeid vermag vast te stellen. Aangezien de bestreden bepalingen
betrekking hebben op de uitoefening van een bijberoep door een
portent sur l'exercice d'une activité professionnelle accessoire par militair, aangelegenheid waarvan enkel de Koning de inhoud heeft
un militaire, matière dont seul le Roi a fixé le contenu, l'article 23 vastgesteld, is artikel 23 van de Grondwet geschonden.
de la Constitution est violé.
A.2.7. Est également violé, l'article 182 de la Constitution, lequel A.2.7. Ook is artikel 182 van de Grondwet geschonden, dat aan iedere
garantit à chaque militaire de ne pas être soumis à des obligations militair waarborgt dat hij niet zou kunnen worden onderworpen aan
qui n'auraient pas été fixées par une assemblée délibérante verplichtingen die niet zouden zijn vastgesteld door een democratisch
démocratiquement élue. verkozen beraadslagende vergadering.
Le législateur n'a pas fixé lui-même les règles des arrêtés confirmés, De wetgever heeft de regels van de bekrachtigde besluiten niet zelf
mais a exclusivement disposé qu'elles continueraient à produire leurs vastgesteld doch heeft alleen bepaald dat zij uitwerking zullen
effets après le 31 décembre 1997. De cette manière, les prérogatives blijven hebben na 31 december 1997. Op die wijze worden de exclusieve
exclusives du législateur sont vidées de leur substance, ce qui est prerogatieven van de wetgever uitgehold, wat des te minder
d'autant moins acceptable que les arrêtés royaux confirmés ne peuvent aanvaardbaar is aangezien de bekrachtigde koninklijke besluiten hun
même pas trouver leur fondement dans la loi d'habilitation. grondslag zelfs niet kunnen vinden in de machtigingswet.
A.3.1. Le deuxième moyen, qui est dirigé contre les termes « avec A.3.1. Het tweede middel, dat gericht is tegen de woorden « met
effet à la date de leur entrée en vigueur », est pris de la violation uitwerking op de datum van [de] inwerkingtreding », is afgeleid uit de
des articles 10 et 11 de la Constitution, lus séparément et combinés schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk
avec le principe de la sécurité juridique, juncto le principe de la genomen en in samenhang beschouwd met het rechtzekerheidsbeginsel,
confiance légitime, avec l'interdiction de rétroactivité et avec les juncto het vertrouwensbeginsel, met het verbod van retroactiviteit en
articles 6 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme. met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de Rechten van
A.3.2. L'intervention rétroactive du législateur a pour conséquence de Mens. A.3.2. Het retroactief optreden van de wetgever heeft tot gevolg dat
que la poursuite de la procédure devant le Conseil d'Etat - devenu de voortzetting van de procedure voor de - inmiddels retroactief
entre-temps incompétent avec effet rétroactif -n'a plus de sens. Il y onbevoegd geworden - Raad van State zinloos is geworden. Dat is een
a là une atteinte aux attentes légitimes des requérants qui ne saurait niet te verantwoorden aantasting van de legitieme verwachtingen van de
se justifier. L'article 6 de la loi du 26 juillet 1996 exige verzoekers. Artikel 6 van de wet van 26 juli 1996 vereist trouwens
d'ailleurs uniquement une confirmation « ex nunc » pour prolonger la enkel een bekrachtiging « ex nunc » om de geldingsduur van de
durée de validité des arrêtés. L'intervention rétroactive est inutile besluiten te verlengen. Het retroactief optreden is onnodig en
et injustifiée, compte tenu également du principe, applicable en onverantwoord, mede in acht genomen het ter zake geldende
l'espèce, de la confiance légitime et des fondements de l'Etat de vertrouwensbeginsel en de grondslagen van de democratische
droit démocratique. rechtsstaat.
Les requérants font observer aussi à cet égard que la suppression du contrôle juridictionnel du Conseil d'Etat, pendant le procès, affaiblit de manière essentielle leur protection juridique effective. La compétence de contrôle de la Cour se limite en effet aux dispositions mentionnées dans la Constitution et dans la loi spéciale; il n'y a devant la Cour (pour le moment) aucun contrôle direct au regard de conventions internationales à effet direct. Enfin, le procédé de cette confirmation « rétroactive » est d'autant moins justifiable que les arrêtés confirmés ne peuvent trouver leur fondement dans la loi d'habilitation, ce que soulèveraient d'office le Conseil d'Etat et le juge. De verzoekers doen hierbij ook opmerken dat de beroving van de jurisdictionele controle van de Raad van State, hangende het geding, hun effectieve rechtsbescherming op wezenlijke wijze verzwakt. De controlebevoegdheid van het Hof beperkt zich immers tot de bepalingen vermeld in de Grondwet en in de bijzondere wet; er geschiedt voor het Hof (nog) geen rechtstreekse toetsing aan internationale verdragen met rechtstreekse werking. Het procédé van zulk een « retroactieve » bekrachtiging is ten slotte des te minder voor verantwoording vatbaar daar de bekrachtigde besluiten hun grondslag niet kunnen vinden in de machtigingswet, hetgeen de Raad van State en de rechter ambtshalve zouden opwerpen.
A.4.1. Le troisième moyen est pris de la violation des articles 10 et A.4.1. Het derde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen
11 de la Constitution en ce que les dispositions entreprises privent 10 en 11 van de Grondwet doordat de bestreden bepalingen de verzoekers
les requérants de leurs droits et acquis, contrairement à tous les beroven van hun rechten en verworvenheden, in tegenstelling tot al de
autres militaires dont la situation statutaire reste inchangée. andere militairen wier statutaire situatie ongewijzigd blijft.
Sans la moindre justification admissible en droit, les autorisations Zonder een rechtens aanvaardbare verantwoording worden de bestaande
existantes d'exercer des activités accessoires sont automatiquement machtigingen tot het uitoefenen van nevenactiviteiten automatisch
retirées et il est imposé une interdiction générale de cumul à tous ingetrokken en wordt een algemeen cumulatieverbod opgelegd voor alle
les officiers concernés qui ne demandent pas de mise en disponibilité. betrokken officieren die geen indisponibiliteitstelling aanvragen.
A.4.2. Le but était d'inciter les militaires à demander une mise en A.4.2. Het was de bedoeling de militairen aan te zetten tot
disponibilité volontaire pour ne pas devoir instaurer une mise en vrijwillige indisponibiliteitstelling om geen verplichte
disponibilité obligatoire. Dans l'intervalle, il s'est avéré, d'une indisponibiliteitstelling te moeten invoeren. Inmiddels blijkt,
part, que le Roi, en date du 1er décembre 1997, pouvait faire enerzijds, dat de Koning op 1 december 1997 bepaalde vaststellingen
certaines constatations pour opérer des mises en disponibilité kon doen om tot de verplichte indisponibiliteitstelling over te gaan
obligatoires (article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 24 juillet 1997), et, d'autre part, qu'il n'a, concrètement, pas été procédé à cette mesure. Dans ces circonstances, il est inacceptable que les autorisations existantes d'exercer une activité accessoire soient automatiquement retirées le 1er janvier 1998 et que les militaires concernés fassent toujours l'objet de pressions soit pour quitter le cadre actif, soit pour ne plus exercer d'activité accessoire. A.4.3. Pour le surplus, la mesure entreprise est manifestement déraisonnable parce qu'il est mis fin de façon abrupte et automatique aux activités accessoires, régulièrement exercées, des militaires concernés. Enfin, les chances de promotion des militaires qui remplissent les (artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit van 24 juli 1997), en, anderzijds, dat in concreto niet tot die maatregel is overgegaan. In die omstandigheden is het niet aanvaardbaar dat de bestaande machtigingen om een nevenactiviteit uit te oefenen op 1 januari 1998 automatisch worden ingetrokken en dat de betrokken militairen nog steeds onder dwang worden gezet om hetzij het actief kader te verlaten, hetzij geen nevenactiviteiten meer uit te oefenen. A.4.3. Voorts is de bestreden maatregel kennelijk onredelijk, omdat abrupt en automatisch een einde wordt gemaakt aan de rechtmatig opgebouwde nevenactiviteiten van de betrokken militairen. Ten slotte worden de bevorderingskansen van de militairen die voldoen
conditions en vue de la mise en disponibilité sont affectées de façon aan de voorwaarden voor indisponibiliteitstelling onrechtmatig
illicite. Les arrêtés royaux du 24 juillet 1997 avaient sauvegardé aangetast. De koninklijke besluiten van 24 juli 1997 hadden hun kansen
leurs chances en prévoyant qu'ils ne pouvaient être mis en gevrijwaard door te bepalen dat zij niet in disponibiliteit konden
disponibilité tant qu'ils peuvent participer à la promotion. Il est worden gesteld zolang zij kunnen deelnemen aan de bevordering. Het is
déraisonnable d'appliquer aussi à ces militaires les interdictions onredelijk om ook aan die militairen de bestreden verbodsmaatregelen
litigieuses, et certainement sous la menace d'une démission d'office. op te leggen, zeker onder bedreiging van een ontslag van ambtswege.
Il faut retourner au système du choix volontaire de la mise en Er moet worden teruggekeerd naar het stelsel van de vrijwillige keuze
disponibilité, sans y attacher une interdiction collective d'exercer voor indisponibiliteitstelling, zonder dat daaraan een collectief
des activités accessoires. verbod tot nevenactiviteiten wordt verbonden.
Quant au préjudice grave difficilement réparable Ten aanzien van het moeilijk te herstellen ernstig nadeel
A.5.1. « Les mesures attaquées ont pour effet que, par une mesure A.5.1. « De bestreden maatregelen hebben tot gevolg dat, bij
collective, les autorisations existantes d'exercer une activité collectieve maatregel, de bestaande machtigingen tot nevenactiviteit
accessoire sont automatiquement retirées à partir du 1er janvier 1998 automatisch worden ingetrokken vanaf 1 januari 1998 voor alle
pour tous les officiers intéressés qui remplissent les conditions de belanghebbende officieren, die voldoen aan de voorwaarden van
mise en disponibilité mais qui ne demandent pas cette mesure; de plus, indisponibiliteitstelling, maar deze maatregel niet aanvragen; verdere
la poursuite d'une activité professionnelle complémentaire est complementaire beroepsactiviteit is tevens verboden op straffe van
interdite à peine de démission d'office automatique. Cette mesure automatisch ontslag van ambtswege. Het treft zelfs de personen, die
frappe même les personnes qui, en vertu de l'article 3.3 de l'A.R. (I) ingevolge art. 3.3 van het K.B. (I) van 29 juli 1997 hun vrijwillige
du 29 juillet 1997, peuvent reporter leur demande volontaire sur la aanvraag mogen uitstellen op grond van hun actuele
base de leurs possibilités d'avancement actuelles. » bevorderingsmogelijkheden. »
L'exécution de toutes ces dispositions cause, ou tout au moins risque De uitvoering van al die bepalingen veroorzaakt een moeilijk te
manifestement de causer, un préjudice grave difficilement réparable. herstellen ernstig nadeel, minstens een evident risico daartoe. De
L'a.s.b.l. A.O.S.A. peut à juste titre souligner pareil préjudice, que v.z.w. V.O.A.D. mag terecht wijzen op zulk een nadeel, dat vele
de nombreux militaires peuvent subir. militairen kunnen ondergaan.
A.5.2. En Belgique, il existe un droit intangible au libre choix du A.5.2. In België geldt een onaantastbaar recht op vrije keuze van
médecin, qui repose sur la protection de la vie privée. geneesheer, dat steunt op de bescherming van het privé-leven.
D'un point de vue déontologique, il est interdit de travailler en deçà des tarifs minimaux de l'assurance maladie-invalidité. L'argument prévisible selon lequel « les requérants n'ont qu'à continuer à travailler sans rémunération » est dès lors totalement défectueux. Il existe donc tout d'abord un risque substantiel de préjudice grave difficilement réparable pour les personnes qui doivent s'adresser aux services d'un médecin librement choisi. Ce préjudice, partagé par des tiers, peut être pris en compte. On observera ensuite que la cessation des activités accessoires sème le doute quant aux capacités professionnelles du prestataire de services. A.5.3. La mesure collective entreprise cause un préjudice grave difficilement réparable au médecin, qui est obligé de mettre fin à ses activités accessoires. L'on ne voit pas comment celui-ci pourrait efficacement reprendre son travail. Het is deontologisch verboden te werken onder de minimum-tarieven van de ziekte- en invaliditeitsverzekering. Het te verwachten argument dat « verzoekers maar onbezoldigd verder moeten werken » faalt dan ook volkomen. Er is dus allereerst een wezenlijk risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel voor de personen die zijn aangewezen op de diensten van een vrij gekozen arts. Dat nadeel, dat gedeeld wordt door derden, mag in aanmerking worden genomen. Voorts veroorzaakt het stopzetten van de nevenactiviteiten twijfel over de professionele capaciteiten van de dienstverstrekker. A.5.3. De bestreden collectieve maatregel veroorzaakt een moeilijk te herstellen ernstig nadeel ten aanzien van de geneesheer, die verplicht is zijn nevenactiviteiten stop te zetten. Men ziet niet in hoe deze zijn werk op doeltreffende wijze zou kunnen hervatten.
A.5.4. Les dispositions entreprises empêchent les officiers concernés A.5.4. De bestreden bepalingen beletten de betrokken officieren die in
qui restent en service et peuvent même, le cas échéant, participer à dienst blijven en in voorkomend geval zelfs nog aan de bevordering
la promotion, d'exercer des activités accessoires. Le service lui-même kunnen deelnemen, nevenactiviteiten uit te oefenen. De dienst zelf
subit donc un préjudice grave difficilement réparable. ervaart dus een moeilijk te herstellen ernstig nadeel.
« L'exercice d'activités accessoires se traduit par une augmentation « Het uitoefenen van nevenactiviteiten vertolkt zich door een
de la qualité du travail fourni, une meilleure connaissance verhoogde kwaliteit van het afgeleverde werk, een betere
professionnelle, un meilleur signalement et une qualité accrue des beroepskennis, een beter signalement en een verhoogde kwaliteit van de
candidats aux avancements. L'impossibilité automatique d'exercer des kandidaten voor bevorderingen. De automatische onmogelijkheid om
activités accessoires affecte donc de manière préjudiciable aussi bien nevenactiviteiten uit te oefenen, treft bijgevolg zowel de dienst als
le service que les militaires concernés. » de betrokken militairen op nadelige wijze. »
A.5.5. Dans le cas du requérant Van Hoof, par exemple, ce risque est A.5.5. In het geval van bijvoorbeeld verzoeker Van Hoof is het risico
encore plus manifeste : nog duidelijker :
« L'activité accessoire qu'il exerce - depuis plusieurs années - lui « Zijn - sinds menige jaren - uitgeoefende nevenactiviteit bood hem
donnait précisément l'occasion de rester au courant - également dans precies wel de gelegenheid om - ook in het belang van de dienst zelf -
l'intérêt du service lui-même - des progrès scientifiques et de se op de hoogte te blijven van de wetenschappelijke vooruitgang en zich
distinguer parmi le corps des officiers grâce à cette connaissance door deze verhoogde beroepskennis in het officierenkorps te
professionnelle accrue. Il pouvait également - comme lecteur des ouvrages de fin d'études des candidats majors médecins - se former un jugement précis, précisément parce qu'il était up to date grâce à l'exercice d'une activité professionnelle accessoire. Cela est désormais impossible; un simple arrêt d'annulation ne saurait réparer valablement ce préjudice. Enfin, le requérant Van Hoof est pénalisé par rapport aux colonels médecins plus jeunes qui ne tombent pas dans le champ d'application de l'article 11, qui peuvent conserver une activité de cumul et qui peuvent de ce fait augmenter ou tout au moins conserver leurs chances de promotion. » A.5.6. Si les militaires concernés continuent d'exercer leurs activités accessoires après le 1er janvier 1998, ils sont automatiquement démis d'office, ce qui est ou tout au moins risque d'être un préjudice grave difficilement réparable. onderscheiden. Tevens kon hij - als lezer van de afstudeerwerken van de kandidaten-majoor-geneesheren - een accurate beoordeling verlenen, precies omwille van het up-to-date zijn door middel van het uitoefenen van een nevenactiviteit. Zulks is thans onmogelijk geworden; een louter annulatiearrest kan dit nadeel niet deugdelijk herstellen. Ten slotte wordt verzoeker Van Hoof gepenaliseerd ten aanzien van de jongere kolonels-artsen, die niet onder toepassing van art. 11 vallen, die wel een cumulactiviteit mogen behouden en die aldus hun promotiekansen kunnen vergroten of minstens behouden. » A.5.6. Indien de betrokken militairen hun nevenactiviteiten blijven uitoefenen na 1 januari 1998, worden ze automatisch van ambtswege ontslagen, wat een moeilijk te herstellen ernstig nadeel is of minstens een risico daartoe.
Certes, la démission pourrait être formellement attaquée, mais la Weliswaar zou het ontslag uitdrukkelijk kunnen worden aangevochten,
violation de l'interdiction est un « fait grave » devant conduire à maar de miskenning van het verbod is een « ernstig feit » dat moet
une démission d'office. leiden tot een ontslag van ambtswege.
A.5.7. « Tous ces préjudices considérés ensemble permettent aux A.5.7. « Al deze nadelen samen beschouwd laten verzoekers toe te
requérants de conclure à la présence d'un préjudice grave besluiten tot het voorhanden zijn van een moeilijk te herstellen
difficilement réparable ou tout au moins d'un risque de préjudice ernstig nadeel, minstens van een risico tot een moeilijk te herstellen
grave difficilement réparable. » ernstig nadeel. »
- B - - B -
Quant à la demande de suspension Ten aanzien van de vordering tot schorsing
B.1. Aux termes de l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier B.1. Naar luid van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari
1989 sur la Cour d'arbitrage, deux conditions de fond doivent être 1989 op het Arbitragehof dient aan twee grondvoorwaarden te zijn
remplies pour que la suspension puisse être décidée : voldaan opdat tot schorsing kan worden besloten :
- des moyens sérieux doivent être invoqués; - de middelen die worden aangevoerd moeten ernstig zijn;
- l'exécution immédiate de la règle attaquée doit risquer de causer un - de onmiddellijke uitvoering van de bestreden maatregel moet een
préjudice grave difficilement réparable. moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen.
Les deux conditions étant cumulatives, la constatation que l'une de Daar de twee voorwaarden cumulatief zijn, leidt de vaststelling dat
ces deux conditions n'est pas remplie entraîne le rejet de la demande één van die voorwaarden niet is vervuld tot verwerping van de
de suspension. vordering tot schorsing.
Quant au préjudice grave difficilement réparable Wat het moeilijk te herstellen ernstig nadeel betreft
B.2. Sans qu'il soit besoin, au stade actuel de la procédure, B.2. Zonder dat het nodig is in de huidige stand van de rechtspleging
d'examiner si le recours de l'a.s.b.l. A.O.S.A. est ou non recevable, te onderzoeken of het beroep van de v.z.w. V.O.A.D. al dan niet
la Cour constate que le préjudice que cette association est ontvankelijk is, stelt het Hof vast dat het nadeel dat de vereniging
susceptible de subir est un préjudice purement moral qui découle de kan ondergaan een louter moreel nadeel is dat zou voortvloeien uit de
l'adoption ou de l'application de dispositions légales qui peuvent aanneming of de toepassing van wetsbepalingen die de belangen van haar
affecter les intérêts de ses membres. Semblable préjudice disparaît leden kunnen raken. Een dergelijk nadeel verdwijnt met de eventuele
par l'éventuelle annulation des dispositions entreprises et n'est donc vernietiging van de bestreden bepalingen en is derhalve niet moeilijk
pas difficilement réparable. te herstellen.
B.3. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage exigent que toute personne physique ou morale qui introduit un recours justifie d'un intérêt, ce dont il résulte que l'action populaire n'est pas admissible. Il est exigé dans le même esprit que la demande de suspension soit fondée sur un risque de préjudice grave difficilement réparable touchant la partie requérante elle-même. En l'espèce, la Cour ne saurait prendre en compte le préjudice allégué qui ne se rapporte pas à la situation personnelle de la partie requérante en sa qualité d'officier médecin mais affecterait les patients qui consulteraient celui-ci dans le cadre de sa pratique privée (A.5.2) ou au sein du service dans lequel il est actif en B.3. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof vereisen dat iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep instelt doet blijken van een belang, waaruit volgt dat de actio popularis niet toelaatbaar is. In dezelfde gedachtegang is vereist dat de schorsing wordt nagestreefd op grond van een risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel dat betrekking heeft op de verzoekende partij zelf. Te dezen kan het aangevoerde nadeel niet in overweging worden genomen in zoverre het geen betrekking heeft op de eigen situatie van de verzoekende partij als officier-geneesheer, maar op de patiënten die hem in zijn privé-praktijk zouden raadplegen (A.5.2) of op de dienst
qualité de militaire (A.5.4). waar hij als militair actief is (A.5.4).
B.4.1. Le requérant Van Hoof se plaint de ce qu'il risque de se voir B.4.1. Verzoeker Van Hoof klaagt aan dat hij zijn toelating om een
retirer l'autorisation d'exercer une activité accessoire s'il ne nevenactiviteit uit te oefenen dreigt te verliezen indien hij niet
demande pas à partir du 1er avril 1998 sa mise en disponibilité et il vanaf 1 april 1998 gebruik maakt van de mogelijkheid tot het indienen
soutient que s'il poursuivait cette activité, il risquerait la van een aanvraag tot indisponibiliteitstelling, bij ontstentenis
waarvan hij, bij voortzetting van zijn nevenactiviteit, van ambtswege
démission d'office. kan worden ontslagen.
B.4.2. La Cour observe que le requérant, en cas de mise en B.4.2. Het Hof merkt op dat verzoeker, in geval van
disponibilité, peut, sur la base des articles 7, § 4, et 10, § 1er, de indisponibiliteitstelling, op grond van de artikelen 7, § 4, en 10, §
l'arrêté royal du 24 juillet 1997, être autorisé à exercer une 1, van het koninklijk besluit van 24 juli 1997 de toelating kan
activité professionnelle visée à l'article 2, 1°, de la loi du 5 avril krijgen om een beroepsactiviteit uit te oefenen als bedoeld in artikel
1994 « régissant le cumul des pensions du secteur public avec des 2, 1°, van de wet van 5 april 1994 « houdende regeling van de
revenus provenant de l'exercice d'une activité professionnelle ou avec cumulatie van pensioenen van de openbare sector met inkomsten
un revenu de remplacement », en conservant un traitement correspondant voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit of met een
à 75 p.c. de la rémunération et des allocations visées à l'article 7, vervangingsinkomen », met behoud van een wedde die overeenstemt met 75
pct. van de bezoldiging en de toelagen bedoeld in artikel 7, §§ 1 en
§§ 1er et 3. 3.
B.4.3. Conformément à l'article 11, § 1er, de l'arrêté royal précité B.4.3. Overeenkomstig artikel 11, § 1, van het bij de bestreden wet
du 24 juillet 1997 confirmé par la loi attaquée du 12 décembre 1997, van 12 december 1997 bekrachtigde koninklijk besluit van 24 juli 1997,
le militaire qui satisfait aux conditions fixées à l'article 1er, kan de militair die voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 1,
alinéa 1er, 2° et 3°, - ce qui est le cas du requérant - mais qui eerste lid, 2° en 3°, - wat voor de verzoeker het geval is - maar die
n'introduit pas de demande de mise en disponibilité ne peut bénéficier geen verzoek indient tot het verkrijgen van een
des dérogations particulières fixées à l'article 19 de la loi du 14 indisponibiliteitstelling, de afzonderlijke afwijkingen bepaald in
janvier 1975 portant le règlement de discipline des forces armées. En artikel 19 van de wet van 14 januari 1975 houdende het tuchtreglement
outre, aux termes de l'article 11, § 1er, alinéa 2, toute autorisation van de krijgsmacht niet genieten. Bovendien wordt overeenkomstig het
antérieurement accordée d'exercer une activité professionnelle, dont tweede lid van artikel 11, § 1, iedere toelating tot het uitoefenen
bénéficiait le militaire visé à l'alinéa 1er, est « automatiquement van een beroepsactiviteit, die de militair bedoeld in het eerste lid
retirée au 1er janvier 1998 ». vroeger genoot, « automatisch ingetrokken op 1 januari 1998 ».
B.5.1. L'article 18, alinéa 1er, de la loi du 14 janvier 1975 portant B.5.1. Artikel 18, eerste lid, van de wet van 14 januari 1975 houdende
le règlement de discipline des forces armées dispose : het tuchtreglement van de krijgsmacht bepaalt :
« Sans préjudice des incompatibilités prévues par les lois « Onverminderd de bij de bijzondere wetten bepaalde onverenigbaarheden
particulières, les militaires des cadres actifs ne peuvent exercer ni mogen de militairen van de actieve kaders noch zelf, noch door
par eux-mêmes ni par personnes interposées, d'autres emploi, tussenpersonen andere betrekkingen, beroepen of bezigheden, zowel in
profession ou occupation publics ou privés, sauf s'ils les exercent de openbare als in de privé-sector uitoefenen, tenware zij daarvoor
gratuitement. » niet worden betaald. »
L'article 19 de cette même loi dispose : Artikel 19 van diezelfde wet bepaalt :
« Des dérogations particulières peuvent être accordées par le Ministre « Afzonderlijke afwijkingen mogen door de Minister van
de la Défense nationale : Landsverdediging worden toegestaan :
1° dans les cas d'emplois, professions ou occupations accessoires 1° wanneer het bijkomende betrekkingen, beroepen of bezigheden van
d'intérêt public se rapportant à l'enseignement ou exigeant des openbaar belang betreft, die in verband staan met het onderwijs of
aptitudes ou des connaissances spéciales; waarvoor speciale kennis of bijzondere aanleg is vereist;
2° dans les cas d'emplois, professions ou occupations accessoires ne 2° wanneer het bijkomende betrekkingen, beroepen of bezigheden betreft
compromettant pas l'intérêt général du service. die het algemeen belang van de dienst niet in het gedrang brengen.
L'autorisation doit être préalable. Elle est toujours révocable. » De toestemming moet vooraf worden verleend. Zij kan steeds worden ingetrokken. »
Il ressort de l'autorisation produite par le requérant qu'il est, Uit de door verzoeker voorgelegde machtiging blijkt dat het hem,
suivant la décision du ministre de la Défense nationale du 22 février volgens de beslissing van de Minister van Landsverdediging van 22
1995, « autorisé à exercer la profession accessoire de médecin après februari 1995, « toegelaten [is] na en uitzonderlijk gedurende de
et, exceptionnellement, pendant les heures normales de service, pour normale diensturen, voor zover de militaire verplichtingen en
autant que les obligations et missions militaires priment ». opdrachten primeren, het bijberoep van geneesheer uit te oefenen ».
B.5.2. Le préjudice allégué consiste donc dans le fait que, s'il B.5.2. Het aangevoerde nadeel bestaat derhalve in het verlies van de
n'opte pas pour une mise en disponibilité volontaire, l'intéressé perd toelating om het bijberoep van geneesheer te mogen blijven uitoefenen
le bénéfice de l'autorisation d'exercer la profession accessoire de indien niet geopteerd wordt voor een vrijwillige
médecin. indisponibiliteitstelling.
B.6. Les dispositions attaquées placent certes le requérant devant un B.6. De bestreden bepalingen stellen de verzoekende partij weliswaar
choix entre deux possibilités qui présentent chacune des avantages et voor een keuze tussen twee mogelijkheden, die elk op zich voor- en
des inconvénients, mais ni l'une ni l'autre de ces possibilités nadelen hebben, maar noch de ene, noch de andere mogelijkheid
n'entraîne pour le requérant - compte tenu des avantages et des veroorzaakt voor de verzoeker - in acht genomen de respectieve voor-
inconvénients respectifs qu'il peut évaluer lui-même - un préjudice en nadelen die hijzelf kan afwegen - een nadeel dat dermate ernstig
qui doive être considéré comme étant à ce point grave qu'il pourrait moet worden geacht dat het de schorsing van de bestreden bepalingen
justifier la suspension des dispositions attaquées. zou kunnen verantwoorden.
B.7. Il ressort de ce qui précède qu'il n'est pas satisfait à B.7. Uit wat voorafgaat blijkt dat niet is voldaan aan artikel 20, 1°,
l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof.
d'arbitrage.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
rejette la demande de suspension. verwerpt de vordering tot schorsing.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 1er avril 1998. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 1 april 1998.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Le président, De voorzitter,
L. De Grève. L. De Grève.
^