Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 70.640 du 13 janvier 1998 en cause de D. Christiaens contre la Erasmushogeschool Brussel, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 2, 28°, du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté fla(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 70.640 du 13 janvier 1998 en cause de D. Christiaens contre la Erasmushogeschool Brussel, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 2, 28°, du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté fla(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 70.640 van 13 januari 1998 in zake D. Christiaens tegen de Erasmushogeschool Brussel, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbi « Schendt artikel 2, 28°, van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt n° 70.640 du 13 janvier 1998 en cause de D. Christiaens Bij arrest nr. 70.640 van 13 januari 1998 in zake D. Christiaens tegen
contre la Erasmushogeschool Brussel, dont l'expédition est parvenue au de Erasmushogeschool Brussel, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour d'arbitrage le 23 janvier 1998, le Conseil d'Etat a Arbitragehof is ingekomen op 23 januari 1998, heeft de Raad van State
posé la question préjudicielle suivante : de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 2, 28°, du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts « Schendt artikel 2, 28°, van het decreet van 13 juli 1994 betreffende
supérieurs en Communauté flamande viole-t-il l'article 24, § 5, de la de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap artikel 24, § 5, van de
Constitution en ce qu'il accorde à la direction de l'institut Grondwet doordat het het hogeschoolbestuur de bevoegdheid verleent te
supérieur le pouvoir de déterminer quelles activités d'enseignement bepalen welke onderwijsactiviteiten artistiekgebonden
sont des activités d'enseignement artistiques ? » onderwijsactiviteiten zijn ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1281 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1281 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 11 mars 1998 en cause de G. Delvaux contre l'a.s.b.l. Bij arrest van 11 maart 1998 in zake G. Delvaux tegen de v.z.w. A.Z.
A.Z. Sint-Camillus Sint-Augustinus, dont l'expédition est parvenue au Sint-Camillus Sint-Augustinus, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour d'arbitrage le 19 mars 1998, la Cour du travail het Arbitragehof is ingekomen op 19 maart 1998, heeft het Arbeidshof
d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« La loi relative aux contrats de travail du 3 juillet 1978, et plus « Is de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, en
particulièrement l'article 82, § 2, et § 3, juncto l'article 131 de zijn meer in het bijzonder de artikelen 82, §§ 2 en 3, juncto 131 van
cette loi, qui fixent les montants de rémunération servant de critère deze wet, die de loonbedragen bepalen die als criterium dienen voor
de distinction entre ' les employés inférieurs ' et ' les employés het onderscheid tussen ' lagere bedienden ' en ' hogere bedienden ' in
supérieurs ' au sens de la loi et ses règles en matière de de zin van de wet en haar regels inzake ontslag en inzake de bepaling
licenciement et en matière de fixation des délais de préavis à van de door de werkgever bij ontslag na te leven opzeggingstermijnen,
observer par l'employeur lors du licenciement, sont-ils compatibles verenigbaar met het gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod
avec le principe d'égalité et avec l'interdiction de discrimination
garantis par les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée, en zoals gewaarborgd door de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde
tant que ledit montant de rémunération qui sert de critère de Grondwet, in zoverre het bedoelde loonbedrag dat als criterium dient
distinction entre les ' employés inférieurs ' et ' les employés voor het onderscheid tussen zogenaamde ' lagere bedienden ' en '
supérieurs ' est identique, indépendamment de la question de savoir si hogere bedienden ', identiek is, ongeacht de vraag of de bediende
l'employé travaille selon un horaire à temps plein ou selon un horaire werkzaam is in een voltijds uurrooster, dan wel in een deeltijds
à temps partiel ? » uurrooster ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1310 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1310 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
Potoms. L. Potoms.
^