Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Arrêt n° 8/98 du 11 février 1998 Numéro du rôle : 997 En cause : le recours en annulation des articles 171, 172 et 173 de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, insérant de nouvelles dispositions dans l'arrêté royal n° 78 La Cour d'arbitrage, composée du juge L. François, faisant fonction de président, du président L(...)"
Arrêt n° 8/98 du 11 février 1998 Numéro du rôle : 997 En cause : le recours en annulation des articles 171, 172 et 173 de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, insérant de nouvelles dispositions dans l'arrêté royal n° 78 La Cour d'arbitrage, composée du juge L. François, faisant fonction de président, du président L(...) Arrest nr. 8/98 van 11 februari 1998 Rolnummer 997 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 171, 172 en 173 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, waarbij nieuwe bepalingen worden ingevoegd in het koninklijk b Het Arbitragehof, samengesteld uit rechter L. François, waarnemend voorzitter, voorzitter L. De (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Arrêt n° 8/98 du 11 février 1998 Arrest nr. 8/98 van 11 februari 1998
Numéro du rôle : 997 Rolnummer 997
En cause : le recours en annulation des articles 171, 172 et 173 de la In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 171, 172 en 173
loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, insérant de van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, waarbij
nouvelles dispositions dans l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 nieuwe bepalingen worden ingevoegd in het koninklijk besluit nr. 78
relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de
professions paramédicales et aux commissions médicales, introduit par verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige
l'a.s.b.l. Fédération belge des chambres syndicales de médecins et commissies, ingesteld door de v.z.w. Belgisch Verbond der Syndicale
autres. Artsenkamers en anderen.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée du juge L. François, faisant fonction de président, du samengesteld uit rechter L. François, waarnemend voorzitter,
président L. De Grève, et des juges P. Martens, G. De Baets, E. voorzitter L. De Grève, en de rechters P. Martens, G. De Baets, E.
Cerexhe, H. Coremans et A. Arts, assistée du greffier L. Potoms, Cerexhe, H. Coremans en A. Arts, bijgestaan door de griffier L.
présidée par le juge L. François, Potoms, onder voorzitterschap van rechter L. François,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours I. Onderwerp van het beroep
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 oktober
octobre 1996 et parvenue au greffe le 30 octobre 1996, l'a.s.b.l. 1996 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30
Fédération belge des chambres syndicales de médecins, dont le siège oktober 1996, hebben de v.z.w. Belgisch Verbond der Syndicale
social est établi à 1050 Bruxelles, chaussée de Boondael 6, J. de Artsenkamers, met maatschappelijke zetel te 1050 Brussel,
Toeuf, chirurgien, demeurant à 1640 Rhode-Saint-Genèse, avenue des Boondaalsesteenweg 6, J. de Toeuf, chirurg, wonende te 1640
Touristes 7, R. Lemye, médecin généraliste, demeurant à 6180 Sint-Genesius-Rode, Toeristenlaan 7, R. Lemye, huisarts, wonende te
Courcelles, rue de Trazegnies 126, A. Malfliet, médecin généraliste, 6180 Courcelles, rue de Trazegnies 126, A. Malfliet, huisarts, wonende
demeurant à 1653 Tourneppe, Molenveld 26, C. M. Martinez-Almoyna te 1653 Dworp, Molenveld 26, C. M. Martinez-Almoyna Rullan, arts,
Rullan, médecin, demeurant à E-33007 Oviedo (Espagne), Avda. Pedro wonende te E-33007 Oviedo (Spanje), Avda. Pedro Masaveu 23, 3° Dcha.,
Masaveu 23, 3° Dcha., F. Carette, employée, demeurant à 1640 F. Carette, bediende, wonende te 1640 Sint-Genesius-Rode,
Rhode-Saint-Genèse, avenue des Touristes 7, et G. Ruys, commissaire de
police, demeurant à 1083 Bruxelles, avenue Charles-Quint 323/4, ont Toeristenlaan 7, en G. Ruys, politiecommissaris, wonende te 1083
introduit un recours en annulation des articles 171, 172 et 173 de la Brussel, Keizer Karellaan 323/4, beroep tot vernietiging ingesteld van
loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales (publiée au de artikelen 171, 172 en 173 van de wet van 29 april 1996 houdende
Moniteur belge du 30 avril 1996), qui insèrent des nouvelles sociale bepalingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30
april 1996), waarbij nieuwe bepalingen worden ingevoegd in het
dispositions dans l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de
l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische
paramédicales et aux commissions médicales. beroepen en de geneeskundige commissies.
II. La procédure II. De rechtspleging
Par ordonnance du 30 octobre 1996, le président en exercice a désigné Bij beschikking van 30 oktober 1996 heeft de voorzitter in functie de
les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof.
Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was
des articles 71 ou 72 de la loi organique. om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen.
Le recours a été notifié conformément à l'article 76 de la loi Van het beroep is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de
organique, par lettres recommandées à la poste le 26 novembre 1996. organieke wet bij op 26 november 1996 ter post aangetekende brieven.
L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is
Moniteur belge du 28 novembre 1996. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 november 1996.
Le Conseil des ministres, rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, a De Ministerraad, Wetstraat 16, 1000 Brussel, heeft een memorie
introduit un mémoire, par lettre recommandée à la poste le 10 janvier ingediend bij op 10 januari 1997 ter post aangetekende brief.
1997. Ce mémoire a été notifié conformément à l'article 89 de la loi Van die memorie is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de
organique, par lettres recommandées à la poste le 21 janvier 1997. organieke wet bij op 21 januari 1997 ter post aangetekende brieven.
Les parties requérantes ont introduit un mémoire en réponse, par De verzoekende partijen hebben een memorie van antwoord ingediend bij
lettre recommandée à la poste le 19 février 1997. op 19 februari 1997 ter post aangetekende brief.
Par ordonnances du 25 mars 1997 et du 30 septembre 1997, la Cour a Bij beschikkingen van 25 maart 1997 en 30 september 1997 heeft het Hof
de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot
prorogé respectivement jusqu'aux 29 octobre 1997 et 29 avril 1998 le respectievelijk 29 oktober 1997 en 29 april 1998.
délai dans lequel l'arrêt doit être rendu.
Par ordonnance du 25 mars 1997, la Cour a déclaré l'affaire en état et Bij beschikking van 25 maart 1997 heeft het Hof de zaak in gereedheid
fixé l'audience au 30 avril 1997 après avoir invité les parties à verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 30 april 1997, na
répondre dans un mémoire complémentaire à introduire le 21 avril 1997 de partijen hebben verzocht in een uiterlijk op 21 april 1997 in te
au plus tard, aux questions suivantes : dienen aanvullende memorie te antwoorden op de hierna gestelde vragen :
« 1) Quel exercice de l'art médical reste encore possible pour le « 1) Welke uitoefening van de geneeskunde is nog mogelijk voor de
médecin dont l'agrément lui permettant de porter un titre geneesheer wiens erkenning voor het dragen van een bijzondere
professionnel particulier est arrêté ou suspendu, s'il n'est pas agréé beroepstitel is ingetrokken of opgeschort, indien hij niet voor het
pour porter un autre titre professionnel particulier, étant donné de dragen van een andere bijzondere beroepstitel is erkend, aangezien
surcroît que l'exercice de l'art de guérir est réglementé par l'arrêté bovendien de uitoefening van de geneeskunst gereglementeerd is bij het
royal n° 78 et fait l'objet de la directive 93/16/CEE du Conseil du 5 koninklijk besluit nr. 78 en het voorwerp uitmaakt van de richtlijn
avril 1993 visant à faciliter la libre circulation des médecins et la 93/16/EEG van de Raad van 5 april 1993 ter vergemakkelijking van het
reconnaissance mutuelle de leurs diplômes, certificats et autres vrije verkeer van artsen en de onderlinge erkenning van hun diploma's,
titres ? certificaten en andere titels ?
2) Puisqu'un médecin spécialiste étranger satisfaisant aux conditions 2) Zouden de Belgische overheden, vermits een buitenlands
requises dans son pays d'origine peut exercer sa spécialité en geneesheer-specialist die voldoet aan de voorwaarden die in zijn land
Belgique sans y avoir obtenu l'agrément prévu par l'article 35quater van oorsprong zijn vereist, zijn specialiteit in België kan uitoefenen
zonder er de erkenning te hebben gekregen die is voorgeschreven bij
de l'arrêté royal n° 78, les autorités belges pourraient-elles artikel 35quater van het koninklijk besluit nr. 78, de erkenning die
suspendre ou arrêter l'agrément qu'il n'a pas dû solliciter ? » hij niet heeft moeten vragen, kunnen opschorten of intrekken ? »
Cette ordonnance a été notifiée aux parties ainsi qu'à leurs avocats Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun advocaten
par lettres recommandées à la poste le 26 mars 1997. bij op 26 maart 1997 ter post aangetekende brieven.
A l'audience publique du 30 avril 1997 sous la présidence du juge L. Op de openbare terechtzitting van 30 april 1997, onder voorzitterschap
François en remplacement du président M. Melchior, légitimement van rechter L. François ter vervanging van voorzitter M. Melchior,
empêché : wettig verhinderd :
- ont comparu : - zijn verschenen :
. Me E. Thiry, Me B. Cambier, Me D. Renders et Me A. Lemaire, avocats . Mr. E. Thiry, Mr. B. Cambier, Mr. D. Renders en Mr. A. Lemaire,
au barreau de Bruxelles, et Me M. Vanden Dorpe, avocat au barreau de advocaten bij de balie te Brussel, en Mr. M. Vanden Dorpe, advocaat
Liège, pour les parties requérantes; bij de balie te Luik, voor de verzoekende partijen;
. Me J.-L. Jaspar, avocat au barreau de Bruxelles, pour le Conseil des . Mr. J.-L. Jaspar, advocaat bij de balie te Brussel, voor de
ministres; Ministerraad;
- les juges-rapporteurs P. Martens et G. De Baets ont fait rapport; - hebben de rechters-verslaggevers P. Martens en G. De Baets verslag uitgebracht;
- les avocats précités ont été entendus; - zijn de voornoemde advocaten gehoord;
- l'affaire a été mise en délibéré. - is de zaak in beraad genomen.
La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende
de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour. van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof.
III. En droit III. In rechte
Les parties requérantes demandent l'annulation des articles 171, 172 De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de artikelen 171,
et 173 de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, 172 en 173 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen,
waarbij drie nieuwe bepalingen zijn ingevoegd in het koninklijk
qui ont introduit dans l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de
relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de
professions paramédicales et aux commissions médicales, trois nouveaux geneeskundige commissies : de artikelen 35decies, 35undecies en
articles : les articles 35decies, 35undecies et 35duodecies. 35duodecies.
Les articles 3, 5 et 6 de la loi du 10 décembre 1997 visant la De artikelen 3, 5 en 6 van de wet van 10 december 1997 tot
reorganisatie van de gezondheidszorg, wet bekendgemaakt in het
réorganisation des soins de santé, loi publiée au Moniteur belge du 29 Belgisch Staatsblad van 29 januari 1998, hebben de drie aangevochten
janvier 1998, ont remplacé les trois articles attaqués par des artikelen vervangen door nieuwe bepalingen.
dispositions nouvelles. Il convient de rouvrir les débats afin d'inviter les parties à De debatten dienen te worden heropend om de partijen te verzoeken zich
s'expliquer sur l'incidence que peut avoir la loi du 10 décembre 1997 nader te verklaren over de weerslag die de wet van 10 december 1997 op
sur le recours. het beroep kan hebben.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof,
beveelt de heropening van de debatten en stelt ze vast op de
ordonne la réouverture des débats et les fixe à l'audience du 11 mars terechtzitting van 11 maart 1998 om 14 uur teneinde de partijen in
1998 à 14 heures afin de permettre aux parties de s'expliquer sur staat te stellen zich nader te verklaren over de weerslag die de wet
l'incidence que peut avoir la loi du 10 décembre 1997 sur le recours. van 10 december 1997 op het beroep kan hebben.
Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 11 février 1998. het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 11 februari 1998.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Le président f.f., De wnd. voorzitter,
L. François. L. François.
^