← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt n° 69.367 du 4 novembre 1997 en cause de K. Lambert et P. Breemersch contre la ville d'Ostende
et la Région flamande, dont l'expédition est par « 1. L'article 3 du
décret du 28 juin 1985 fixant, pour la Région flamande, des règles relatives à (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 69.367 du 4 novembre 1997 en cause de K. Lambert et P. Breemersch contre la ville d'Ostende et la Région flamande, dont l'expédition est par « 1. L'article 3 du décret du 28 juin 1985 fixant, pour la Région flamande, des règles relatives à (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 69.367 van 4 november 1997 in zake K. Lambert en P. Breemersch tegen de stad Oostende en het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie t « 1. Schendt artikel 3 van het decreet van 28 juni 1985 houdende vaststelling, voor het Vlaamse Gew(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt n° 69.367 du 4 novembre 1997 en cause de K. Lambert et P. | Bij arrest nr. 69.367 van 4 november 1997 in zake K. Lambert en P. |
Breemersch contre la ville d'Ostende et la Région flamande, dont | Breemersch tegen de stad Oostende en het Vlaamse Gewest, waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 27 november |
novembre 1997, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles | 1997, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld |
suivantes : | : |
« 1. L'article 3 du décret du 28 juin 1985 fixant, pour la Région | « 1. Schendt artikel 3 van het decreet van 28 juni 1985 houdende |
flamande, des règles relatives à l'organisation de la procédure et de | vaststelling, voor het Vlaamse Gewest, van regelen betreffende de |
l'exercice du contrôle administratif des communes viole-t-il les | organisatie van de procedure alsook de uitoefening van het |
règles fixées par la Constitution ou en vertu de celle-ci, pour | administratief toezicht de door of krachtens de Grondwet vastgestelde |
déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés et | regels voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheden van de |
des régions, et notamment l'article 7 de la loi spéciale du 8 août | Staat, de gemeenschappen en de gewesten en meer bepaald artikel 7 van |
1980 de réformes institutionnelles, en ce que cette disposition, dans | de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen |
la mesure où elle habilite le gouverneur de province à statuer en | doordat die bepaling, in de mate dat zij de provinciegouverneur |
dernière instance sur une délibération d'un conseil communal, | bevoegd maakt om in laatste instantie uitspraak te doen over een |
acceptant un legs accordé à la commune, instaure pour la Région | gemeenteraadsbesluit waarbij een aan de gemeente toegekend legaat |
flamande un régime s'écartant de l'article 76 de l'ancienne loi | wordt aanvaard, voor het Vlaamse Gewest een van artikel 76 van de oude |
gemeentewet afwijkende regeling instelt die de rechten van | |
communale, qui limite les droits des intéressés et excède ainsi les | belanghebbenden beperkt en zodoende buiten de grenzen treedt van het |
limites de l'article 7 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | toentertijd van kracht zijnde artikel 7 van de bijzondere wet van 8 |
institutionnelles, tel qu'il était en vigueur à l'époque ? | augustus 1980 tot hervorming der instellingen ? |
2. L'article 22 du décret du 28 juin 1985 fixant, pour la Région | 2. Schendt artikel 22 van het decreet van 28 juni 1985 houdende |
flamande, des règles relatives à l'organisation de la procédure et de | vaststelling, voor het Vlaamse Gewest, van regelen betreffende de |
l'exercice du contrôle administratif des communes, en remplaçant à | organisatie van de procedure en de uitoefening van het administratief |
l'article 76 de l'ancienne loi communale les mots "Roi" et "arrêté | toezicht, door in artikel 76 van de oude gemeentewet de woorden |
royal" par les mots "Exécutif" et "arrêté de l'Exécutif", viole-t-il | "Koning" en "Koninklijk Besluit" te vervangen door de woorden |
les règles fixées par la Constitution ou en vertu de celle-ci, pour | "Executieve" en "Besluit van de Executieve", de door of krachtens de |
déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés et | Grondwet vastgestelde regels voor het bepalen van de onderscheiden |
des régions, et notamment l'article 7 de la loi spéciale du 8 août | bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en |
1980 de réformes institutionnelles, tel qu'il était en vigueur à | inzonderheid het toentertijd van kracht zijnde artikel 7 van de |
l'époque ? » | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1205 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1205 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |