Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêts du 23 juin 1997 en cause du ministère public contre respectivement J.-P. Carvelli et S. Renert, dont les expéditions sont parvenues au greffe « L'article 135 du Code d'instruction criminelle viole-t-il les règles établies par les articles 6 (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêts du 23 juin 1997 en cause du ministère public contre respectivement J.-P. Carvelli et S. Renert, dont les expéditions sont parvenues au greffe « L'article 135 du Code d'instruction criminelle viole-t-il les règles établies par les articles 6 (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arresten van 23 juni 1997 in zake het openbaar ministerie tegen respectievelijk J.-P. Carvelli en S. Renert, waarvan de expedities ter griffie « Schendt artikel 135 van het Wetboek van Strafvordering de regels die zijn vastgesteld bij de arti(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêts du 23 juin 1997 en cause du ministère public contre Bij arresten van 23 juni 1997 in zake het openbaar ministerie tegen
respectivement J.-P. Carvelli et S. Renert, dont les expéditions sont respectievelijk J.-P. Carvelli en S. Renert, waarvan de expedities ter
parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage les 27 et 30 juin 1997, la griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 27 en 30 juni 1997,
Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag
« L'article 135 du Code d'instruction criminelle viole-t-il les règles gesteld : « Schendt artikel 135 van het Wetboek van Strafvordering de regels die
établies par les articles 6 et 6bis (actuellement 10 et 11) de la zijn vastgesteld bij de artikelen 6 en 6bis (thans 10 en 11) van de
Constitution belge et par l'article 6 de la Convention européenne de Belgische Grondwet en bij artikel 6 van het Europees Verdrag tot
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden in
mesure où, en dehors de l'hypothèse visée par l'article 539 du même zoverre het, buiten het geval bedoeld in artikel 539 van hetzelfde
Code, il ne permet pas à l'inculpé d'exercer un recours à l'encontre Wetboek, die verdachte niet toestaat beroep in te stellen tegen een
d'une décision de la chambre du conseil le renvoyant devant le beslissing van de raadkamer waarbij hij naar de correctionele
tribunal correctionnel alors qu'un recours contre les décisions de la rechtbank wordt verwezen, terwijl een beroep tegen de beslissingen van
chambre du conseil prises en vertu des articles 128, 129 et 130 du de raadkamer die krachtens de artikelen 128, 129 en 130 van hetzelfde
même Code est ouvert tant à la partie civile qu'à la partie publique, Wetboek zijn genomen, zowel voor de burgerlijke partij als voor de
openbare partij mogelijk is, en terwijl dat beroep met name wordt
et alors que ce recours est exercé notamment suite au refus de la ingesteld ten gevolge van de weigering van de raadkamer om aan de
chambre du conseil d'accorder à l'inculpé le bénéfice de la suspension verdachte het voordeel te verlenen van de opschorting van de uitspraak
du prononcé de la condamnation, mesure qui si elle était accordée par van de veroordeling, een maatregel die, indien hij door het
la juridiction d'instruction, mettrait un terme à l'action publique en onderzoeksgerecht zou worden bevolen, een einde zou maken aan de
cas de non-révocation ? » strafvordering in geval van niet-herroeping ? »
Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1112 et 1115 du rôle de Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1112 en 1115 van de rol
la Cour et ont été jointes. van het Hof en zijn samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 5 août 1997 en cause de la s.p.r.l. MTS Communication Bij vonnis van 5 augustus 1997 in zake de b.v.b.a. MTS Communication
contre J. Vancoppenolle et A. Destickere, dont l'expédition est tegen J. Vancoppenolle en A. Destickere, waarvan de expeditie ter
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 16 septembre 1997, le griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 16 september 1997, heeft
juge de paix de Quevaucamps a posé la question préjudicielle suivante de vrederechter te Quevaucamps de volgende prejudiciële vraag gesteld
: :
« L'article 7bis de la loi sur la chasse du 28 février 1882, modifiée « Schendt artikel 7bis van de jachtwet van 28 februari 1882, gewijzigd
par la loi du 4 avril 1900, viole-t-il les dispositions des articles bij de wet van 4 april 1900, de bepalingen van de artikelen 10 en 11
10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit en son alinéa premier van de Grondwet doordat het in het eerste lid bepaalt dat de
que les indemnités pour dommages causés par les lapins aux fruits et vergoeding voor schade veroorzaakt door konijnen aan vruchten en
récoltes seront portés au double du dommage effectivement subi alors gewassen, het dubbele van de geleden schade bedraagt terwijl zij die
que les auteurs d'une faute quelconque et les chasseurs qui doivent enige fout hebben begaan en de jagers die de schade dienen te
réparer les dégâts causés par d'autres gibiers ne sont tenus de vergoeden die veroorzaakt is door ander wild, slechts gehouden zijn
réparer que le dommage simple ? » gewoon de schade te vergoeden ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1154 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1154 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 12 septembre 1997 en cause de G. Vaessen contre F. Bij vonnis van 12 september 1997 in zake G. Vaessen tegen F. Verjus en
Verjus et J. Jacquemar, dont l'expédition est parvenue au greffe de la J. Jacquemar, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
Cour d'arbitrage le 18 septembre 1997, le Tribunal de première ingekomen op 18 september 1997, heeft de Rechtbank van eerste aanleg
instance de Liège a posé la question préjudicielle suivante : te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 322 et 323 du Code civil violent-ils les articles 10 et « Schenden de artikelen 322 en 323 van het Burgerlijk Wetboek de
11 nouveaux de la Constitution en tant qu'ils établissent une nieuwe artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij een
distinction entre les enfants dont la mère n'était pas mariée au onderscheid instellen tussen de kinderen wier moeder op het ogenblik
moment de leur naissance (article 322 du Code civil) et les enfants van hun geboorte niet gehuwd was (artikel 322 van het Burgerlijk
Wetboek) en de kinderen wier moeder op het ogenblik van hun geboorte
dont la mère était mariée au moment de leur naissance (article 323 du wel gehuwd was (artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek) door aan
Code civil) accordant aux premiers une protection basée sur l'examen eerstgenoemden een bescherming toe te kennen die is gebaseerd op het
de leur intérêt personnel et refusant aux seconds cette protection ? » onderzoek van hun persoonlijk belang en aan laatstgenoemden die bescherming te weigeren ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1155 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1155 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 22 septembre 1997 en cause du ministère public contre S. Bij arrest van 22 september 1997 in zake het openbaar ministerie tegen
Chourahbil et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la S. Chourahbil en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het
Cour d'arbitrage le 24 septembre 1997, la Cour d'appel de Bruxelles a Arbitragehof is ingekomen op 24 september 1997, heeft het Hof van
posé la question préjudicielle suivante : Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« La disposition contenue à l'article 62 de la loi du 8 avril 1965 « Schenden de bepaling vervat in artikel 62 van de wet van 8 april
relative à la protection de la jeunesse, modifiée par la loi du 2 1965 betreffende de jeugdbescherming, gewijzigd bij de wet van 2
février 1994, qui prévoit que, sauf dérogation, les dispositions februari 1994, die voorschrijft dat, behoudens afwijking, de
légales concernant les poursuites en matière correctionnelle wetsbepalingen betreffende de vervolgingen in correctionele zaken
s'appliquent aux procédures visées au titre II, chapitre III, et la gelden voor de in titel II, hoofdstuk III, bedoelde procedures, en de
disposition contenue à l'article 46 de ladite loi ne violent-elles pas bepaling vervat in artikel 46 van voormelde wet niet de artikelen 10
les articles 10 et 11 de la Constitution en opérant une différence de en 11 van de Grondwet door een verschil in behandeling in te stellen,
traitement, dans le cadre d'une procédure devant le tribunal de la in het kader van een procedure voor de jeugdrechtbank op grond van
jeunesse sur base de l'article 36, 2°, de la loi du 8 avril 1965, artikel 36, 2°, van de wet van 8 april 1965, tussen, enerzijds, de
entre, d'une part, les parents d'origine et les parents d'accueil, et, oorspronkelijke ouders en de opvangouders, en, anderzijds, tussen de
entre, d'autre part, les enfants élevés par leurs parents d'origine et kinderen die door hun oorspronkelijke ouders worden opgevoed en de
ceux élevés par leurs parents d'accueil, en tant que dans les kinderen die door hun opvangouders worden opgevoed, in zoverre, in
procédures susvisées, les parents d'accueil ne sont pas appelés à la bovenvermelde procedures, de opvangouders niet in de zaak worden
cause ou que, par application de l'article 182 du Code d'instruction opgeroepen of, met toepassing van artikel 182 van het Wetboek van
criminelle, leur intervention n'est pas admise ? » Strafvordering, hun tussenkomst niet is toegestaan ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1156 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1156 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^