Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 67.238 du 1er juillet 1997 en cause de J. Steutelings et G. Desle contre la « Erasmushogeschool Brussel » et la Communauté flamande, dont l' 1. « L'article 317 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté fla(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 67.238 du 1er juillet 1997 en cause de J. Steutelings et G. Desle contre la « Erasmushogeschool Brussel » et la Communauté flamande, dont l' 1. « L'article 317 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté fla(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 67.238 van 1 juli 1997 in zake J. Steutelings en G. Desle tegen de Erasmushogeschool Brussel en de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de 1. « Schendt artikel 317 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt n° 67.238 du 1er juillet 1997 en cause de J. Steutelings et Bij arrest nr. 67.238 van 1 juli 1997 in zake J. Steutelings en G.
G. Desle contre la « Erasmushogeschool Brussel » et la Communauté Desle tegen de Erasmushogeschool Brussel en de Vlaamse Gemeenschap,
flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
d'arbitrage le 15 juillet 1997, le Conseil d'Etat a posé les questions 15 juli 1997, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen
préjudicielles suivantes : gesteld :
1. « L'article 317 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts 1. « Schendt artikel 317 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende
supérieurs en Communauté flamande, tel qu'il a été complété par de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, zoals aangevuld bij artikel
l'article 133 du décret du 8 juillet 1996 relatif à l'enseignement 133 van het decreet van 8 juli 1996 betreffende het onderwijs VII,
VII, viole-t-il l'article 24, 5, de la Constitution en ce qu'il artikel 24, 5, van de Grondwet doordat het aan de Vlaamse regering en
attribue au Gouvernement flamand et aux directions des instituts
supérieurs des compétences normatives concernant l'organisation de aan de hogeschoolbesturen normatieve bevoegdheden toekent met
l'enseignement ? » betrekking tot de inrichting van het onderwijs ? »
Pour le cas où la réponse à la première question serait négative, une Voor het geval dat het antwoord op de eerste vraag negatief is wordt
deuxième question est posée : een tweede vraag gesteld :
2. « Les articles 133 et 148, 5°, du décret précité du 8 juillet 1996 2. « Schenden de artikelen 133 en 148, 5°, van voornoemd decreet van 8
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution ou les articles juli 1996 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet of de artikelen 146 en
146 et 160 de la Constitution, en tant qu'ils complètent, avec effet 160 van de Grondwet in zoverre zij met uitwerking op 1 januari 1996
au 1er janvier 1996, l'article 317 du décret précité du 13 juillet artikel 317 van bovengenoemd decreet van 13 juli 1994 aanvullen
1994, alors que par son arrêt n° 62.414, Steutelings et Desle, du 9
octobre 1996, le Conseil d'Etat a accueilli des demandes de suspension terwijl de Raad van State onder meer op het nog niet aangevulde
fondées notamment sur l'article 317 non encore complété, et que les artikel 317 gesteunde vorderingen tot schorsing heeft toegewezen bij
procédures au fond concernées sont en instance devant le Conseil zijn arrest nr. 62.414, Steutelings en Desle, van 9 oktober 1996, en
terwijl de desbetreffende gedingen over de grond van de zaak bij de
d'Etat ? » Raad van State hangende zijn ? »
Pour le cas où la réponse à la première et à la deuxième question Voor het geval dat het antwoord op de eerste en de tweede vraag
serait négative, une troisième question est posée : negatief is wordt een derde vraag gesteld :
3. « L'article 323, 2, du décret précité du 13 juillet 1994 viole-t-il 3. « Schendt artikel 323, 2, van voornoemd decreet van 13 juli 1994 de
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il dispose que les artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het voor personeelsleden
membres du personnel chargés d'activités d'enseignement artistiques belast met artistiekgebonden onderwijsactiviteiten bepaalt dat zij hun
conservent leur ancienne échelle de traitement, alors que pour les vroegere salarisschaal behouden, terwijl voor de overige
autres membres du personnel le maintien de l'ancienne rémunération est personeelsleden het behoud van het vroegere salaris wordt gegarandeerd
garanti et que pour les enseignants, l'article 326bis, 3, du décret en voor de lesgevers door artikel 326bis, 3, van het decreet eveneens
dispose également qu'ils obtiennent la garantie du maintien de leur
rémunération au 30 juin 1995 et alors que l'article 323, 2, précité wordt bepaald dat zij het behoud van hun bezoldiging per 30 juni 1995
fait partie des dispositions transitoires qui, en vertu du principe de gewaarborgd krijgen, en terwijl artikel 323, 2, voormeld, deel
uitmaakt van de overgangsbepalingen die op grond van het
confiance, devraient prévoir le maintien des droits acquis de tous les vertrouwensbeginsel zouden moeten voorzien in het behoud van de
membres du personnel sans distinction ? » verkregen rechten van alle personeelsleden zonder onderscheid ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1133 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1133 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^