← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 13 juin 1997 en cause du centre public d'aide sociale de Hal contre O. Boua, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « L'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, qui modifie
l'article 57, 2, de la loi du 8 juillet 1(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 13 juin 1997 en cause du centre public d'aide sociale de Hal contre O. Boua, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « L'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, qui modifie l'article 57, 2, de la loi du 8 juillet 1(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 13 juni 1997 in zake het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Halle tegen O. Boua, waarvan de expeditie ter griffie va « Schendt de bepaling van artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, waarbij artikel 57, 2, van de O.(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 13 juin 1997 en cause du centre public d'aide sociale de | Bij arrest van 13 juni 1997 in zake het openbaar centrum voor |
Hal contre O. Boua, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | maatschappelijk welzijn van Halle tegen O. Boua, waarvan de expeditie |
Cour d'arbitrage le 23 juin 1997, la Cour du travail de Bruxelles a | ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 23 juni 1997, heeft |
posé la question préjudicielle suivante : | het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, qui modifie l'article 57, | « Schendt de bepaling van artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, |
2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des C.P.A.S., viole-t-il les | waarbij artikel 57, 2, van de O.C.M.W.-wet van 8 juli 1976 werd |
articles 10, 11, 23 et 191 de la Constitution en tant qu'il établit | gewijzigd, de artikelen 10, 11, 23 en 191 van de Grondwet in de mate |
une distinction, s'agissant de l'octroi d'une aide sociale, entre, | dat het voor wat de toekenning van maatschappelijke dienstverlening |
d'une part, les Belges et les étrangers en séjour légal et, d'autre | betreft, een onderscheid maakt tussen, enerzijds, Belgen en |
part, les étrangers illégaux et les demandeurs d'asile auxquels un | vreemdelingen, met machtiging of toelating tot verblijf en, |
ordre exécutoire de quitter le territoire a été signifié, même si les | anderzijds, de illegale vreemdelingen en asielzoekers aan wie een |
uitvoerbaar bevel om het grondgebied te verlaten werd betekend, ook al | |
voies de recours contre cet ordre ne sont pas encore épuisées? » | zijn de rechtsmiddelen daartegen nog niet uitgeput? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1107 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1107 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |