Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 66.425 du 28 mai 1997 en cause de D. Verelst contre la « Vlaamse Autonome Hogeschool Antwerpen » et la Communauté flamande, dont l'expéditio 1. « L'article 317 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flam(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 66.425 du 28 mai 1997 en cause de D. Verelst contre la « Vlaamse Autonome Hogeschool Antwerpen » et la Communauté flamande, dont l'expéditio 1. « L'article 317 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flam(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 66.425 van 28 mei 1997 in zake D. Verelst tegen de Vlaamse Autonome Hogeschool Antwerpen en de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de expe 1. « Schendt artikel 317 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt n° 66.425 du 28 mai 1997 en cause de D. Verelst contre la « Bij arrest nr. 66.425 van 28 mei 1997 in zake D. Verelst tegen de
Vlaamse Autonome Hogeschool Antwerpen » et la Communauté flamande, Vlaamse Autonome Hogeschool Antwerpen en de Vlaamse Gemeenschap,
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 9 9 juni 1997, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen
juin 1997, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles
suivantes : gesteld :
1. « L'article 317 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts 1. « Schendt artikel 317 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende
supérieurs en Communauté flamande, tel qu'il a été complété par de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, zoals aangevuld bij artikel
l'article 133 du décret du 8 juillet 1996 relatif à l'enseignement 133 van het decreet van 8 juli 1996 betreffende het onderwijs VII,
VII, viole-t-il l'article 24, 5, de la Constitution en ce qu'il artikel 24, 5, van de Grondwet doordat het aan de Vlaamse regering en
accorde au Gouvernement flamand ainsi qu'aux directions des instituts
supérieurs des pouvoirs normatifs en matière d'organisation de aan de hogeschoolbesturen normatieve bevoegdheden toekent met
l'enseignement ? » betrekking tot de inrichting van het onderwijs ? »
Pour le cas où la réponse à la première question serait négative, une Voor het geval dat het antwoord op de eerste vraag negatief is wordt
deuxième question est posée : een tweede vraag gesteld :
2. « Les articles 133 et 148, 5°, du décret susvisé du 8 juillet 1996 2. « Schenden de artikelen 133 en 148, 5°, van voornoemd decreet van 8
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution ou les articles juli 1996 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet of de artikelen 146 en
146 et 160 de la Constitution, dans la mesure où ils complètent, avec 160 van de Grondwet in zoverre zij met uitwerking op 1 januari 1996
effet au 1er janvier 1996, l'article 317 du décret du 13 juillet 1994, artikel 317 van bovengenoemd decreet van 13 juli 1994 aanvullen
précité, alors que le Conseil d'Etat a accueilli, par son arrêt n° terwijl de Raad van State [een] onder meer op het nog niet aangevulde
artikel 317 gesteunde vordering tot schorsing heeft toegewezen bij
60.977, Verelst, du 15 juillet 1996, une demande de suspension fondée zijn arrest nr. 60.977, Verelst, van 15 juli 1996, en terwijl het
notamment sur l'article 317 non encore complété, et alors que le desbetreffende geding over de grond van de zaak bij de Raad van State
litige sur le fond est en instance devant le Conseil d'Etat ? » hangende is ? »
Pour le cas où la réponse à la première et à la deuxième question Voor het geval dat het antwoord op de eerste en de tweede vraag
serait négative, une troisième question est posée: negatief is wordt een derde vraag gesteld :
3. « L'article 323, 2, du décret précité du 13 juillet 1994 viole-t-il 3. « Schendt artikel 323, 2, van voornoemd decreet van 13 juli 1994 de
les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, pour les membres artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het voor personeelsleden
du personnel chargés d'activités professionnelles d'ordre artistique, belast met artistiekgebonden onderwijsactiviteiten bepaalt dat zij hun
il dispose qu'ils conservent leur ancienne échelle de traitement,
alors que pour les autres membres du personnel le maintien de vroegere salarisschaal behouden, terwijl voor de overige
l'ancienne rémunération est garanti et qu'en ce qui concerne les personeelsleden het behoud van het vroegere salaris wordt gegarandeerd
enseignants, l'article 326bis, 3, du décret dispose également que le en voor de lesgevers door artikel 326bis, 3, van het decreet eveneens
maintien de leur rémunération au 30 juin 1995 est garanti, et alors wordt bepaald dat zij het behoud van hun bezoldiging per 30 juni 1995
que l'article 323, 2, précité, fait partie des dispositions gewaarborgd krijgen, en terwijl artikel 323, 2, voormeld, deel
transitoires qui, en vertu du principe de confiance, devraient prévoir uitmaakt van de overgangsbepalingen die op grond van het
le maintien des droits acquis de tous les membres du personnel sans vertrouwensbeginsel zouden moeten voorzien in het behoud van de
distinction ? » verkregen rechten van alle personeelsleden zonder onderscheid ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1099 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1099 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^