Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Approbations du --
← Retour vers "Office de Contrôle des Assurances Acte d'approbation de la convention relative à une cession partielle des droits et obligations entre une institution de prévoyance et une entreprise d'assurances Par décision du Comité de direction de l'Office de contrôle des Assurances, en date du 16 janvier 2(...)"
Office de Contrôle des Assurances Acte d'approbation de la convention relative à une cession partielle des droits et obligations entre une institution de prévoyance et une entreprise d'assurances Par décision du Comité de direction de l'Office de contrôle des Assurances, en date du 16 janvier 2(...) Controledienst voor de Verzekeringen Akte tot goedkeuring van de overeenkosmt van een gedeeltelijke overdracht van rechten en verplichtingen tussen een voorzorgsinstelling en een verzekeringsonderneming Bij beslissing van het Directiecomité De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien van alle begunstigden beoogd d(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
Office de Contrôle des Assurances Controledienst voor de Verzekeringen
Acte d'approbation de la convention relative à une cession partielle Akte tot goedkeuring van de overeenkosmt van een gedeeltelijke
des droits et obligations entre une institution de prévoyance et une overdracht van rechten en verplichtingen tussen een
entreprise d'assurances voorzorgsinstelling en een verzekeringsonderneming
Par décision du Comité de direction de l'Office de contrôle des Bij beslissing van het Directiecomité van de Controledienst voor de
Assurances, en date du 16 janvier 2003, est approuvée la convention du Verzekeringen, op datum van 16 januari 2003, wordt goedgekeurd de
11 avril 2002 par laquelle l'association sans but lucratif « Belgian overeenkomst van 11 april 2002, waarbij de vereniging zonder
Bristol-Myers Squibb Pension Fund » (code administratif : 50.240), winstoogmerk « Belgian Bristol-Myers Squibb Pension Fund »
(administratief codenummer : 50.240), waarvan de maatschappelijke
dont le siège social est situé chaussée de La Hulpe 185, à 1170 zetel is gevestigd Terhulpsesteenweg 185, te 1170 Brussel, op datum
Bruxelles, transfère avec effet au 1er août 2001, la totalité des van 1 augustus 2001, het geheel van de rechten en verplichtingen die
droits et obligations résultant des engagements de prévoyance, à voortvloeien uit de voorzorgsverbintenissen ten aanzien van de
l'égard des travailleurs de Bristol-Myers Squibb, qui ont été werknemers van Bristol-Myers Squibb die getransfereerd werden naar de
transférés à la S.A. Zimmer, à la société anonyme de droit suisse « N.V. Zimmer, overdraagt aan de naamloze vennootschap naar Zwitsers
Swiss Life (Belgium) », dont le siège d'exploitation en Belgique est recht « Swiss Life (Belgium) », waarvan de uitbatingszetel in België
situé rue de la Loi 82, à 1040 Bruxelles. is gevestigd Wetstraat 82, te 1040 Brussel.
Cette opération, approuvée par l'Office, est réalisée valablement à De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien
l'égard de tous les bénéficiaires visés par la convention relative à van alle begunstigden beoogd door de overdrachtsovereenkomst en alle
la cession et de tous les tiers intéressés (article 76 de la loi du 9 betrokken derden (artikel 76 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de
juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, telle controle der verzekeringsondernemingen, zoals ze van toepassing werd
qu'elle a été rendue applicable aux institutions de prévoyance par verklaard op de voorzorgsinstellingen door het koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 14 mai 1985). 14 mei 1985).
(2420)
^