← Retour vers "Office de Contrôle des Assurances Acte d'approbation de la convention relative à une cession
des droits et obligations entre une institution de prévoyance et une entreprise d'assurances Par
décision du Comité de direction de l'Office de contrôle des Assurances, en date du 16 janvier 2(...)"
Office de Contrôle des Assurances Acte d'approbation de la convention relative à une cession des droits et obligations entre une institution de prévoyance et une entreprise d'assurances Par décision du Comité de direction de l'Office de contrôle des Assurances, en date du 16 janvier 2(...) | Controledienst voor de Verzekeringen Akte tot goedkeuring van de overeenkomst van een overdracht van rechten en verplichtingen tussen een voorzorgsinstelling en een verzekeringsonderneming Bij beslissing van het Directiecomité van de Control De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien van alle begunstigden beoogd d(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
Office de Contrôle des Assurances | Controledienst voor de Verzekeringen |
Acte d'approbation de la convention relative à une cession des droits | Akte tot goedkeuring van de overeenkomst van een overdracht van |
et obligations entre une institution de prévoyance et une entreprise | rechten en verplichtingen tussen een voorzorgsinstelling en een |
d'assurances | verzekeringsonderneming |
Par décision du Comité de direction de l'Office de contrôle des | Bij beslissing van het Directiecomité van de Controledienst voor de |
Assurances, en date du 16 janvier 2003, est approuvée la convention du | Verzekeringen, op datum van 16 januari 2003, wordt goedgekeurd de |
overeenkomst van 14 januari 2003, waarbij de vereniging zonder | |
14 janvier 2003 par laquelle l'association sans but lucratif « Fonds | winstoogmerk « Pensioenfonds voor Gewezen Bedienden Sarma-Nopri » |
de Pension Anciens Employés Sarma-Nopri » (code administratif : | (administratief codenummer : 50.412), waarvan de maatschappelijke |
50.412), dont le siège social est situé rue du Damier 26, à 1000 | zetel is gevestigd Dambordstraat 26, te 1000 Brussel, op datum van 1 |
Bruxelles, transfère avec effet au 1er janvier 2003, la totalité des | januari 2003, het geheel van de rechten en verplichtingen die |
droits et obligations résultant des engagements de prévoyance, à la | voortvloeien uit de voorzorgsverbintenissen, overdraagt aan de |
société anonyme « Winterthur-Europe Assurances » (code administratif : | naamloze vennootschap « Winterthur-Europe Verzekeringen » |
(administratief codenummer : 067), waarvan de maatschappelijke zetel | |
067), dont le siège social est situé avenue des Arts 56, à 1000 | is gevestigd Kunstlaan 56, te 1000 Brussel. |
Bruxelles. Cette opération, approuvée par l'Office, est réalisée valablement à | De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien |
l'égard de tous les bénéficiaires visés par la convention relative à | van alle begunstigden beoogd door de overdrachtsovereenkomst en alle |
la cession et de tous les tiers intéressés (article 76 de la loi du 9 | betrokken derden (artikel 76 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, telle | controle der verzekeringsondernemingen, zoals ze van toepassing werd |
qu'elle a été rendue applicable aux institutions de prévoyance par | verklaard op de voorzorgsinstellingen door het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 14 mai 1985). | 14 mei 1985). |
(2419) |