← Retour vers "Office de Contrôle des Assurances Actes d'approbation de la convention relative à une cession
partielle des droits et obligations entre une institution de prévoyance et une entreprise d'assurances
Par décision du Conseil de l'Office de Contr Cette opération, approuvée
par l'Office, est réalisée valablement à l'égard de tous les bénéficiair(...)"
Office de Contrôle des Assurances Actes d'approbation de la convention relative à une cession partielle des droits et obligations entre une institution de prévoyance et une entreprise d'assurances Par décision du Conseil de l'Office de Contr Cette opération, approuvée par l'Office, est réalisée valablement à l'égard de tous les bénéficiair(...) | Controledienst voor de Verzekeringen Akten tot goedkeuring van de overeenkomst van een gedeeltelijke overdracht van rechten en verplichtingen tussen een voorzorgsinstelling en een verzekeringsonderneming Bij beslissing van de Raad van de Con De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien van alle begunstigden beoogd d(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES Office de Contrôle des Assurances Actes d'approbation de la convention relative à une cession partielle des droits et obligations entre une institution de prévoyance et une entreprise d'assurances Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances en date du 2 septembre 2002, est approuvée la convention du 19 décembre 2001 par laquelle l'association sans but lucratif « Fonds de Pension Pro » (code administratif : 50.422), dont le siège social est situé avenue | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN Controledienst voor de Verzekeringen Akten tot goedkeuring van de overeenkomst van een gedeeltelijke overdracht van rechten en verplichtingen tussen een voorzorgsinstelling en een verzekeringsonderneming Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de Verzekeringen, op datum van 2 september 2002, wordt goedgekeurd de overeenkomst van 19 december 2001, waarbij de vereniging zonder winstoogmerk « Pensioenfonds Pro » (administratief codenummer : 50.422), waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Marcel |
Marcel Thiry 204, à 1200 Bruxelles, transfère avec effet au 31 | Thirylaan 204, te 1200 Brussel, op datum van 31 december 2001, het |
décembre 2001, la totalité des droits et obligations résultant des | geheel van de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de |
engagements de prévoyance à l'égard des membres du personnel de Ernst | voorzorgsverbintenissen ten aanzien van de personeelsleden van Ernst & |
& Young qui ont été repris par la S.A. TMP De Witte & Morel, à la | Young die overgenomen werden door de N.V. TMP De Witte & Morel, |
société anonyme « Mercator Assurances » (code administratif : 096), | overdraagt aan de naamloze vennootschap « Mercator Verzekeringen » |
(administratief codenummer : 096), waarvan de maatschappelijke zetel | |
dont le siège social est situé Desguinlei 100, à 2018 Antwerpen. | is gevestigd Desguinlei 100, te 2018 Antwerpen. |
Cette opération, approuvée par l'Office, est réalisée valablement à | De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien |
l'égard de tous les bénéficiaires visés par la convention relative à | van alle begunstigden beoogd door de overdrachtsovereenkomst en alle |
la cession et de tous les tiers intéressés (article 76 de la loi du 9 | betrokken derden (artikel 76 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, telle | controle der verzekeringsondernemingen zoals ze van toepassing werd |
qu'elle a été rendue applicable aux institutions de prévoyance par | verklaard op de voorzorgsinstellingen door het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 14 mai 1985. (26059) | 14 mei 1985). (26059) |
Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances en date | Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de |
Verzekeringen, op datum van 2 september 2002, wordt goedgekeurd de | |
du 2 septembre 2002, est approuvée la convention du 29 mars 2002 par | overeenkomst van 29 maart 2002, waarbij de vereniging zonder |
laquelle l'association sans but lucratif « Fonds de Prévoyance du | winstoogmerk « Voorzorgsfonds van het Personeel van de vennootschappen |
personnel des sociétés du Groupe Pfizer » (code administratif : | van de Groep Pfizer » (administratief codenummer : 50.066), waarvan de |
50.066), dont le siège social est situé rue Léon Théodor 102, à 1090 | maatschappelijke zetel is gevestigd Léon Théodorstraat 102, te 1090 |
Bruxelles, transfère avec effet au 1er septembre 2001, la totalité des | Brussel, op datum van 1 september 2001, het geheel van de rechten en |
droits et obligations résultant des engagements de prévoyance à | verplichtingen die voortvloeien uit de voorzorgsverbintenissen ten |
l'égard des travailleurs de la division Animal Health, à Rixensart, à | aanzien van de werknemers van de afdeling Animal Health, in Rixensart, |
overdraagt aan de naamloze vennootschap naar Zwitsers recht « Swiss | |
la société anonyme de droit suisse « Swiss Life (Belgium) », dont le | Life (Belgium) », waarvan de uitbatingszetel in België is gevestigd |
siège d'exploitation en Belgique est situé rue de la Loi 82, à 1040 | Wetstraat 82, te 1040 Brussel. |
Bruxelles. Cette opération, approuvée par l'Office, est réalisée valablement à | De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien |
l'égard de tous les bénéficiaires visés par la convention relative à | van alle begunstigden beoogd door de overdrachtsovereenkomst en alle |
la cession et de tous les tiers intéressés (article 76 de la loi du 9 | betrokken derden (artikel 76 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, telle | controle der verzekeringsondernemingen zoals ze van toepassing werd |
qu'elle a été rendue applicable aux institutions de prévoyance par | verklaard op de voorzorgsinstellingen door het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 14 mai 1985. (26060) | 14 mei 1985). (26060) |
Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances en date | Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de |
Verzekeringen, op datum van 2 september 2002, wordt goedgekeurd de | |
du 2 septembre 2002, est approuvée la convention du 29 mars 2002 par | overeenkomst van 29 maart 2002, waarbij de vereniging zonder |
laquelle l'association sans but lucratif « Fonds de Pension du | winstoogmerk « Pensioenfonds van het Personeel van de vennootschappen |
personnel des sociétés du Groupe Pfizer » (code administratif : | van de Groep Pfizer » (administratief codenummer : 50.402), waarvan de |
50.402), dont le siège social est situé rue Léon Théodor 102, à 1090 | maatschappelijke zetel is gevestigd Léon Théodorstraat 102, te 1090 |
Bruxelles, transfère avec effet au 1er septembre 2001, la totalité des | Brussel, op datum van 1 september 2001, het geheel van de rechten en |
droits et obligations résultant des engagements de prévoyance à | verplichtingen die voortvloeien uit de voorzorgsverbintenissen ten |
l'égard des travailleurs de la division Animal Health, à Rixensart, à | aanzien van de werknemers van de afdeling Animal Health, in Rixensart, |
overdraagt aan de naamloze vennootschap naar Zwitsers recht « Swiss | |
la société anonyme de droit suisse « Swiss Life (Belgium) », dont le | Life (Belgium) », waarvan de uitbatingszetel in België is gevestigd |
siège d'exploitation en Belgique est situé rue de la Loi 82, à 1040 | Wetstraat 82, te 1040 Brussel. |
Bruxelles. Cette opération, approuvée par l'Office, est réalisée valablement à | De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien |
l'égard de tous les bénéficiaires visés par la convention relative à | van alle begunstigden beoogd door de overdrachtsovereenkomst en alle |
la cession et de tous les tiers intéressés (article 76 de la loi du 9 | betrokken derden (artikel 76 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, telle | controle der verzekeringsondernemingen zoals ze van toepassing werd |
qu'elle a été rendue applicable aux institutions de prévoyance par | verklaard op de voorzorgsinstellingen door het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 14 mai 1985. (26061) | 14 mei 1985). (26061) |