← Retour vers "Actes d'approbation de la convention relative à une cession partielle des droits et obligations entre
une institution de prévoyance et une entreprise d'assurances Par décision du Conseil de l'Office
de Contrôle des Assurances en date du 3 septem Cette opération, approuvée par l'Office, est réalisée valablement à l'égard de tous
les bénéficiair(...)"
Actes d'approbation de la convention relative à une cession partielle des droits et obligations entre une institution de prévoyance et une entreprise d'assurances Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances en date du 3 septem Cette opération, approuvée par l'Office, est réalisée valablement à l'égard de tous les bénéficiair(...) | Akten tot goedkeuring van de overeenkomst van een gedeeltelijke overdracht van rechten en verplichtingen tussen een voorzorgsinstelling en een verzekeringsonderneming Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de Verzekeringen, op dat De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien van alle begunstigden beoogd d(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES Actes d'approbation de la convention relative à une cession partielle des droits et obligations entre une institution de prévoyance et une entreprise d'assurances Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances en date du 3 septembre 2001, est approuvée la convention du 16 janvier 2001 par laquelle l'association sans but lucratif « Fonds de Pension Groupe Citibank » (code administratif : 50051) dont le siège social est situé | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN Akten tot goedkeuring van de overeenkomst van een gedeeltelijke overdracht van rechten en verplichtingen tussen een voorzorgsinstelling en een verzekeringsonderneming Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de Verzekeringen, op datum van 3 september 2001, wordt goedgekeurd de overeenkomst van 16 januari 2001, waarbij de vereniging zonder winstoogmerk « Pensioenfonds Groep Citibank » (administratief codenummer : 50051) waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd |
boulevard Général Jacques 263g, à 1050 Bruxelles, transfère avec effet | Generaal Jacqueslaan 263g, te 1050 Brussel, het geheel van de rechten |
à la date de la présente publication, la totalité des droits et | en verplichtingen die voortvloeien uit de voorzorgsverbintenissen ten |
obligations résultant des engagements de prévoyance à l'égard du | aanzien van het personeel van de N.V. The Diners Club Benelux, op de |
personnel de la S.A. The Diners Club Benelux, à la société anonyme « | datum van deze publicatie, overdraagt aan de naamloze vennootschap « |
Fortis AG » (code administratif : 079) dont le siège social est situé | Fortis AG » (administratief codenummer : 079) waarvan de |
boulevard E. Jacqmain 53, à 1000 Bruxelles. | maatschappelijke zetel is gevestigd E. Jacqmainlaan 53, te 1000 |
Cette opération, approuvée par l'Office, est réalisée valablement à | Brussel. De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien |
l'égard de tous les bénéficiaires visés par la convention relative à | van alle begunstigden beoogd door de overdrachtsovereenkomst en alle |
la cession et de tous les tiers intéressés (article 76 de la loi du 9 | betrokken derden (artikel 76 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, telle | controle der verzekeringsondernemingen zoals ze van toepassing werd |
qu'elle a été rendue applicable aux institutions de prévoyance par | verklaard op de voorzorgsinstellingen door het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 14 mai 1985). | 14 mei 1985). |
(26556) | (26556) |
Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances en date | Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de |
du 3 septembre 2001, est approuvée la convention du 1er septembre 2000 | Verzekeringen, op datum van 3 september 2001, wordt goedgekeurd de |
overeenkomst van 1 september 2000, waarbij de vereniging zonder | |
par laquelle l'association sans but lucratif « Association pour le | winstoogmerk « Vereniging voor het Pensioenplan van Monsanto » |
Plan de Pension Monsanto » (code administratif : 50226) dont le siège | (administratief codenummer : 50226) waarvan de maatschappelijke zetel |
social est situé avenue de Tervueren 270-272, à 1150 Bruxelles, | is gevestigd Tervurenlaan 270-272, te 1150 Brussel, het geheel van de |
transfère avec effet à la date de la présente publication, la totalité | rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de |
des droits et obligations résultant des engagements de prévoyance à | voorzorgsverbintenissen ten aanzien van de werknemers van Monsanto |
l'égard des travailleurs de Monsanto Europe S.A. et de Monsanto | Europe N.V. en van Monsanto Services International N.V. die overgaan |
Services International S.A. transférés à Pharmacia S.A., à la société | naar Pharmacia N.V., op de datum van deze publicatie, overdraagt aan |
anonyme « Generali Belgium » (code administratif : 145) dont le siège | de naamloze vennootschap « Generali Belgium » (administratief |
social est situé avenue Louise 149, à 1050 Bruxelles. | codenummer : 145) waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Louizalaan 149, te 1050 Brussel. |
Cette opération, approuvée par l'Office, est réalisée valablement à | De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien |
l'égard de tous les bénéficiaires visés par la convention relative à | van alle begunstigden beoogd door de overdrachtsovereenkomst en alle |
la cession de tous les tiers intéressés (article 76 de la loi du 9 | betrokken derden (artikel 76 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, telle | controle der verzekeringsondernemingen zoals ze van toepassing werd |
qu'elle a été rendue applicable aux institutions de prévoyance par | verklaard op de voorzorgsinstellingen door het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 14 mai 1985). | 14 mei 1985). |
(26557) | (26557) |