← Retour vers "Office de Contrôle des Assurances Acte d'approbation d'une cession partielle des droits
et obligations d'une entreprise d'assurances Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle
des Assurances, en date du 26 juillet 1999, est app(...)"
Office de Contrôle des Assurances Acte d'approbation d'une cession partielle des droits et obligations d'une entreprise d'assurances Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances, en date du 26 juillet 1999, est app(...) | Controledienst voor de Verzekeringen Akte tot goedkeuring van een gedeeltelijke overdracht van de rechten en verplichtingen van een verzekeringsonderneming Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de Verzekeringen, op datum va 1. De groepsverzekeringen die een 2e pijler pensioenplan verzekeren, met uitzondering van : - de(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
Office de Contrôle des Assurances | Controledienst voor de Verzekeringen |
Acte d'approbation d'une cession partielle | Akte tot goedkeuring van een gedeeltelijke overdracht |
des droits et obligations d'une entreprise d'assurances | van de rechten en verplichtingen van een verzekeringsonderneming |
Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances, en | Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de |
date du 26 juillet 1999, est approuvée la convention par laquelle | Verzekeringen, op datum van 26 juli 1999, wordt goedgekeurd de |
l'entreprise "FB Assurances" (code administratif numéro 0394), société | overeenkomst waarbij de onderneming "FB Verzekeringen" (administratief |
anonyme, dont le siège social est situé rue du Fossé aux Loups 48, à | codenummer 0394), naamloze vennootschap, waarvan de maatschappelijke |
1000 Bruxelles, cède, à la date du 1er octobre 1999, les contrats | zetel is gevestigd Wolvengracht 48, te 1000 Brussel, op datum van 1 |
suivants : | oktober 1999, de volgende contracten overdraagt : |
1. Les assurances groupe qui assurent un plan de pension deuxième | 1. De groepsverzekeringen die een 2e pijler pensioenplan verzekeren, |
pilier, à l'exception : | met uitzondering van : |
- des diverses assurances groupe en faveur des membres du personnel | - de diverse groepsverzekeringen ten voordele van de |
CGER et régimes connexes; | A.S.L.K.-personeelsleden en aanverwante regimes; |
- des assurances groupe des dirigeants d'entreprises commercialisées | - de groepsverzekeringen voor bedrijfsleiders, gecommercialiseerd |
sous le nom de "Leader Life", à l'exception de celles pour les | onder de naam "Leader Life", met uitzondering van deze voor |
dirigeants d'entreprises pour lesquelles existe une assurance groupe | bedrijfsleiders van ondernemingen waarvoor bij A.S.L.K. Verzekeringen |
auprés de CGER Assurances pour le personnel des ouvriers et des | een groepsverzekering bestaat voor het arbeiders- of |
employés; | bediendenpersoneel; |
2. Les plans de rentes collectifs, qui assurent des rentes dans le | 2. De collectieve renteplannen, die renten verzekeren in het kader van |
cadre d'une restructuration d'une entreprise (prépensions ou | een herstructurering van een onderneming (brugpensioenen of |
allocations de chômage complémentaires); | aanvullende werkloosheidsvergoedingen); |
3. Les contrats avec les institutions publiques ayant pour but de | 3. De overeenkomsten met publieke instellingen met als doel de 1ste |
gérer des pensions premier pilier (pensions statutaires) de ces | pijler pensioenen (statutaire pensioenen) van deze publieke |
institutions publiques; | instellingen te beheren; |
4. Les contrats d'assurance individuels des anciens employés, qui | 4. De individuele verzekeringsovereenkomsten van ex-werknemers, die de |
contiennent des réserves constituées dans le cadre d'une assurance | reserves bevatten opgebouwd in het kader van een groepsverzekering of |
groupe ou d'un fonds de pension chez leur employeur précédent; | pensioenfonds bij hun vorige werkgever; |
5. Les opérations d'assurances effectuées dans le cadre de l'arrêté | 5. De verzekeringsverrichtingen uitgevoerd in het kader van het |
royal du 14 mai 1969 concernant l'attribution des avantages | koninklijk besluit van 14 mei 1969 betreffende de toekenning van |
buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld bij koninklijk | |
extra-légaux aux employés visés par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre | besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
1967 concernant les pensions de retraite et de survie des employés, | overlevingspensioen voor werknemers, |
à l'entreprise "AG 1824" (code administratif numéro 079), société | aan de onderneming "AG 1824" (administratief codenummer 079), naamloze |
anonyme, dont le siège social est situé boulevard E. Jacqmain 53, à | vennootschap, waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd E. |
1000 Bruxelles. | Jacqmainlaan 53, te 1000 Brussel. |
La cession approuvée par l'Office est réalisée valablement à l'égard | De door de Controledienst goedgekeurde overdracht geldt ten aanzien |
de tous les assurés et de tous les tiers intéressés (article 76 de la | van alle verzekerden en alle betrokken derden (artikel 76 van de wet |
loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
d'assurances). (24102) | verzekeringsondernemingen). (24102) |