← Retour vers "Office de Contrôle des Assurances Actes d'approbation de la convention relative à une cession
partielle des droits et obligations entre deux fonds de pensions Par décision du Conseil de
l'Office de Contrôle des Assurances en date du 10 mai 1999, est approuvé(...)"
Office de Contrôle des Assurances Actes d'approbation de la convention relative à une cession partielle des droits et obligations entre deux fonds de pensions Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances en date du 10 mai 1999, est approuvé(...) | Controledienst voor de Verzekeringen Akten tot goedkeuring van de overeenkomst van een gedeeltelijke overdracht van rechten en verplichtingen tussen twee pensioenfondsen Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de Verzekeringen De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien van alle begunstigden beoogd d(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES Office de Contrôle des Assurances Actes d'approbation de la convention relative à une cession partielle des droits et obligations entre deux fonds de pensions Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances en date du 10 mai 1999, est approuvée la convention du 23 avril 1999 par laquelle l'association sans but lucratif « Smithkline Beecham Pension Fund » (code administratif : 50.393) dont le siège social est situé | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN Controledienst voor de Verzekeringen Akten tot goedkeuring van de overeenkomst van een gedeeltelijke overdracht van rechten en verplichtingen tussen twee pensioenfondsen Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de Verzekeringen, op datum van 10 mei 1999, wordt goedgekeurd de overeenkomst van 23 april 1999, waarbij de vereniging zonder winstoogmerk « Smithkline Beecham Pension Fund » (administratief codenummer : 50.393) waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd |
rue du Tilleul 13, à 1332 Genval, transféré avec effet au 1er janvier | rue du Tilleul 13, te 1332 Genval, op datum van 1 januari 1995, het |
1995, la totalité des droits et obligations concernant les membres du | geheel van de rechten en verplichtingen betreffende de in het |
personnel expatriés de la Division Animal Health, à l'association sans | buitenland tewerkgestelde personeelsleden van de Animal Health |
but lucratif « Fonds de Prévoyance du Personnel des Sociétés du Groupe | Divisie, overdraagt aan de vereniging zonder winstoogmerk « |
Voorzorgsfonds van het Personeel van de vennootschappen van de Groep | |
Pfizer » (code administratif : 50.066) dont le siège social est situé | Pfizer » (administratief codenummer : 50.066) waarvan de |
rue Léon Théodor 102, à 1090 Bruxelles. | maatschappelijke zetel is gevestigd Léon Théodorstraat 102, te 1090 |
Cette opération, approuvée par l'Office, est réalisée valablement à | Brussel. De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien |
l'égard de tous les bénéficiaires visés par la convention relative à | van alle begunstigden beoogd door de overdrachtsovereenkomst en alle |
la cession et de tous les tiers intéressés (article 25 de la loi du 9 | betrokken derden (artikel 25 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, telle | controle der verzekeringsondernemingen zoals ze van toepassing werd |
qu'elle a été rendue applicable aux institutions privées de prévoyance | verklaard op de private voorzorgsinstellingen door het koninklijk |
par l'arrêté royal du 14 mai 1985). (19698) | besluit van 14 mei 1985). (19698) |
Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances en date | Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de |
Verzekeringen, op datum van 31 mei 1999, wordt goedgekeurd de | |
du 31 mai 1999, est approuvée la convention du 31 mars 1999 par | overeenkomst van 31 maart 1999, waarbij de vereniging zonder |
laquelle l'association sans but lucratif « Fonds de Pension du Groupe | winstoogmerk « Fonds de Pension du Groupe Bruxelles Lambert et des |
Bruxelles Lambert et des sociétés affiliées » (code administratif : | sociétés affiliées » (administratief codenummer : 50.235) waarvan de |
50.235) dont le siège social est situé avenue Marnix 24, à 1000 | maatschappelijke zetel is gevestigd Marnixlaan 24, te 1000 Brussel op |
Bruxelles transféré avec effet au 30 juin 1999, la totalité des droits | datum van 30 juni 1999, het geheel van de rechten en verplichtingen |
et obligations résultant des engagements de prévoyance en cours à | die voortvloeien uit de lopende voorzorgsverbintenissen ten aanzien |
l'égard des travailleurs affiliés au fonds de pension « Fonds de | van de werknemers die aangesloten zijn bij het pensioenfonds « Fonds |
Pension du Groupe Bruxelles Lambert et des sociétés affiliées », et | de Pension du Groupe Bruxelles Lambert et des sociétés affiliées » en |
die vallen onder het pensioenreglement dat van toepassing is op de | |
visés par le règlement de pension applicable aux sociétés du Groupe | ondernemingen van de Groep Bernheim, overdraagt aan de vereniging |
Bernheim, à l'association sans but lucratif « Fonds de Pension | zonder winstoogmerk « Fonds de Pension Bernheim » (administratief |
Bernheim » (code administratif : 50.506) dont le siège social est | codenummer : 50.506) waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd |
situé rue du Trône 98, bte 4, à 1050 Bruxelles. | Troonstraat 98, bus 4, te 1050 Brussel. |
Cette opération, approuvé par l'Office, est réalisée valablement à | De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien |
l'égard de tous les bénéficiaires visés par la convention relative à | van alle begunstigden beoogd door de overdrachtsovereenkomst en alle |
la cession et de tous les tiers intéressés (article 25 de la loi du 9 | betrokken derden (artikel 25 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, telle | controle der verzekeringsondernemingen zoals ze van toepassing werd |
qu'elle a été rendue applicable aux institutions privées de prévoyance | verklaard op de private voorzorgsinstellingen door het koninklijk |
par l'arrêté royal du 14 mai 1985). (19699) | besluit van 14 mei 1985). (19699) |