← Retour vers "Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Notification. - Agréments d'experts en contrôle physique de
classe II et/ou classe T1 ou T2, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001portant
règlement général de la protection de l Monsieur Maxime BERNARD, né à Montigny-le-Tilleul le 3 mars
1992, est agréé en qualité d'expert en (...)"
Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Notification. - Agréments d'experts en contrôle physique de classe II et/ou classe T1 ou T2, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001portant règlement général de la protection de l Monsieur Maxime BERNARD, né à Montigny-le-Tilleul le 3 mars 1992, est agréé en qualité d'expert en (...) | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen in de fysische controle van klasse II en/of klasse T1 of T2, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen regleme Mijnheer Maxime BERNARD, geboren te Montigny-le-Tilleul op 3 maart 1992, wordt erkend als deskundig(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Notification. - Agréments d'experts en contrôle physique de classe II et/ou classe T1 ou T2, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen in de fysische controle van klasse II en/of klasse T1 of T2, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen |
Monsieur Maxime BERNARD, né à Montigny-le-Tilleul le 3 mars 1992, est | Mijnheer Maxime BERNARD, geboren te Montigny-le-Tilleul op 3 maart |
agréé en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites | 1992, wordt erkend als deskundige in de fysische controle, onder de |
fixées ci-dessous. | beperkingen vastgelegd hieronder. |
L'agrément est limité à (1) à l'exécution des missions d'expert de | De erkenning wordt beperkt tot (1) de uitvoering van de opdrachten als |
classe II dans les installations visées à l'article 3.1.c) du RGPRI | deskundige van klasse II in de installaties vermeld onder artikel |
des établissements de classe II et III dans lesquelles les tâches | 3.1.c) van het ARBIS, de inrichtingen van klasse II en III waarbij de |
relatives au contrôle physique de l'article 23.1.5.b) du même | taken betreffende de fysische controle van artikel 23.1.5.b) van |
règlement sont confiées à Be.Sure (BCE 0683.813.673) et (2) à | hetzelfde reglement zijn toevertrouwd aan Be.Sure (KBO 0683.813.673) |
l'exécution des missions d'expert de classe T2 liées au transport par | en (2) aan de uitvoering van de opdrachten als deskundige klasse T2 |
route de marchandises dangereuses de la classe 7 autres que celles | gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen in de klasse 7, welke |
caractérisées comme fissiles ou présentant un risque subsidiaire de | niet gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen en/of een bijkomend |
corrosivité dans les entreprises dans lesquelles les tâches relatives | corrosiviteitsrisico vertonen in de ondernemingen waar de taken |
au contrôle physique de l'article 23.2.6.b) du RGPRI sont confiées à | betreffende de fysische controle vermeld in artikel 23.2.6.b) van het |
Be.Sure (BCE 0683.813.673). | ARBIS zijn toevertrouwd aan Be.Sure (KBO 0683.813.673). |
Le présent agrément est valable du 18 mai 2021 au 6 mai 2024. | Deze erkenning is geldig van 18 mei 2021 tot 6 mei 2024. |
Monsieur Stefan COOLS, né à Anvers le 30 octobre 1986, est agréé en | Mijnheer Stefan COOLS, geboren te Antwerpen op 30 oktober 1986, wordt |
qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées | erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen |
ci-dessous. | vastgelegd hieronder. |
L'agrément est limité (1) à l'exercice des missions d'expert de classe | De erkenning wordt beperkt (1) tot de uitvoering van de opdrachten als |
II dans les établissements sensibles en matière de sources orphelines | deskundige van klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in de |
et dans les établissements de classe II (inclus classe IIA) et III au | inrichtingen van klasse II (inclusief klasse IIA) en III waarvan de |
sein desquels les tâches relatives au contrôle physique reprise à | taken met betrekking tot de fysische controle van het artikel |
l'article 23.1.5.b) du RGPRI sont confiées à Vinçotte (BCE | 23.1.5.b) van het ARBIS aan Vinçotte (KBO 0462.513.222) worden |
toevertrouwd (2) tot de uitvoering van de opdrachten als deskundige | |
0462.513.222) (2) à l'exercice des missions d'expert de classe T1 | van klasse T1 gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen van de |
liées au transport de marchandises dangereuses de la classe 7, y | klasse 7, met inbegrip van deze welke gekarakteriseerd zijn als |
compris celles caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque | splijtstoffen en/of een bijkomend corrosiviteitsrisico vertonen, in |
de corrosivité, dans les entreprises au sein desquelles les tâches | ondernemingen waarvan de taken met betrekking tot de fysische controle |
relatives au contrôle physique reprises à l'article 23.2.6.b) du RGPRI | van het artikel 23.2.6.b) van het ARBIS aan Vinçotte (KBO |
sont confiées à Vinçotte (BCE 0462.513.222). | 0462.513.222) worden toevertrouwd. |
Le présent agrément est valable du 18 mai 2021 au 17 mai 2027. | Deze erkenning is geldig van 18 mei 2021 tot 17 mei 2027. |
Monsieur Simon ARITS, né à Genk le 5 avril 1996, est agréé en qualité | Mijnheer Simon ARITS, geboren te Genk op 5 april 1996, wordt erkend |
d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées ci-dessous. | als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen vastgelegd hieronder. |
L'agrément est limité à l'exécution des missions d'expert de classe II | De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als |
dans les établissements sensibles aux sources orphelines et les tâches | deskundige van klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en de in |
visées à l'article 23.1.5.b) du RGPRI qui concernent des appareils de | artikel 23.1.5b) van het ARBIS bepaalde taken die betrekking hebben op |
radiographie dentaire utilisés à cette fin dans des établissements de | tandradiografie-toestellen, die in inrichtingen van klasse II en III |
classe II et III dont les tâches précitées sont confiées à Vinçotte | waar deze taken zijn toevertrouwd aan Vinçotte (KBO 0462.513.222) |
(BCE 462.513.222). | gebruikt worden voor tandradiografie. |
Le présent agrément est valable 9 juin 2021 au 8 juin 2024. | Deze erkenning is geldig van 9 juni 2021 tot 8 juni 2024. |
Madame Eva KINT, née à Gent le 7 octobre 1983, est agréée en qualité | Mevrouw Eva KINT, geboren te Gent op 7 oktober 1983, wordt erkend als |
d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées ci-dessous. | deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen vastgelegd |
L'agrément est limité à l'exercice des missions d'expert de classe II | hieronder. De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als |
dans les installations de l'Universiteit Gent (BCE 0248.015.142) de UZ | deskundige van de klasse II in de installaties van de Universiteit |
Gent. | Gent (KBO 0248.015.142) voor UZ Gent. |
Le présent agrément est valable du 25 janvier 2021 au 24 janvier 2024. | Deze erkenning is geldig van 25 januari 2021 tot 24 januari 2024. |
Monsieur Xavier DELCORPS, né à Namur le 27 décembre 1970, est agréé en | Mijnheer Xavier DELCORPS, geboren te Namen op 27 december 1970, wordt |
qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées | erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen |
ci-dessous. | vastgelegd hieronder. |
L'agrément est limité à (1) à l'exécution des missions d'expert de | De erkenning wordt beperkt tot de (1) uitvoering van de opdrachten als |
classe II dans les établissements sensibles aux sources orphelines et | deskundige van de klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in |
les établissements de classe II (y inclus classe IIA) et III dans | de inrichtingen van klasse II (inclusief klasse IIA) en III waarvan de |
lesquels les tâches relatives au contrôle physique de l'article | taken met betrekking tot de fysische controle van het artikel |
23.1.5.b) du RGPRI sont confiées à Be.Sure (BCE 0765.762.045) (2) à | 23.1.5.b) van het ARBIS aan Be.Sure (KBO 0765.762.045) worden |
l'exécution des missions d'expert de classe T1 liées au transport de | toevertrouwd (2) tot de uitvoering van de opdrachten als deskundige |
marchandises dangereuses de la classe 7, y compris celles | van klasse T1 gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen van de |
caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque subsidiaire de | klasse 7, met inbegrip van deze welke gekarak-teriseerd zijn als |
corrosivité dans les entreprises dans lesquelles les tâches relatives | splijtstoffen en/of een bijkomend corrosiviteitsrisico vertonen, in |
au contrôle physique de l'article 23.2.6.b) du RGPRI sont confiées à | ondernemingen waarvan de taken met betrekking tot de fysische controle |
Be.Sure (BCE 0765.762.045) | van het artikel 23.2.6.b) van het ARBIS aan Be.Sure (KBO 0765.762.045) |
Le présent agrément est valable du 1er juillet 2021 au 10 juin 2024. | worden toevertrouwd. Deze erkenning is geldig van 1 juli 2021 tot 10 juni 2024. |
Monsieur Pascal FROMENT, né à Lobbes le 9 juin 1970, est agréé en | Mijnheer Pascal FROMENT, geboren te Lobbes op 9 juni 1970, wordt |
qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées | erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen |
ci-dessous. | vastgelegd hieronder. |
L'agrément est limité à (1) à l'exécution des missions d'expert de | De erkenning wordt beperkt tot de (1) uitvoering van de opdrachten als |
classe II dans les établissements sensibles aux sources orphelines et | deskundige van de klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in |
les établissements de classe II (classe IIA inclus) et III dans | de inrichtingen van klasse II (inclusief klasse IIA) en III waarvan de |
lesquelles les tâches relatives au contrôle physique de l'article | taken met betrekking tot de fysische controle van het artikel |
23.1.5.b) du RGPRI sont confiées à Be.Sure (BCE 0765.762.045); (2) à | 23.1.5.b) van het ARBIS aan Be.Sure (KBO 0765.762.045) worden |
l'exécution des missions d'expert de classe T1 liées au transport de | toevertrouwd (2) tot de uitvoering van de opdrachten als deskundige |
marchandises dangereuses de la classe 7, y compris celles | van klasse T1, gelinkt aan het vervoer van gevaarlijke goederen van de |
caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque subsidiaire de | klasse 7, met inbegrip van deze welke gekarakteriseerd zijn als |
corrosivité, dans les entreprises dans lesquelles les tâches relatives | splijtstoffen en/of een bijkomend corrosiviteitsrisico vertonen, in |
au contrôle physique de l'article 23.2.6.b) du RGPRI sont confiées à | ondernemingen waarvan de taken met betrekking tot de fysische controle |
Be.Sure (BCE 0765.762.045). | van het artikel 23.2.6.b) van het ARBIS aan Be.Sure (KBO 0765.762.045) |
Le présent agrément est valable du 1er juillet 2021 au 8 avril 2025. | worden toevertrouwd. Deze erkenning is geldig van 1 juli 2021 tot 8 april 2025. |
Monsieur Tony NIMMEGEERS, né à Sint-Amandsberg le 25 mars 1973, est | Mijnheer Tony NIMMEGEERS, geboren te Sint-Amandsberg op 25 maart 1973, |
agréé en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites | wordt erkend als deskundige in de fysische controle, onder de |
fixées ci-dessous. | beperkingen vastgelegd hieronder. |
De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als | |
L'agrément est limité à l'exécution des missions d'expert de classe II | deskundige van de klasse II in de installaties van de Universiteit |
dans les installations de l'Universiteit Gent (BCE 0248.015.142)" pour | Gent (KBO 0248.015.142) voor UZ Gent, met uitzondering van de |
"UZ Gent" à l'exception des installations de classe IIA et les | installaties van klasse IIA en de installaties waar gebruikt wordt |
installations où se trouvent des accélérateurs linéaires pour la | gemaakt van lineaire versnellers voor externe radiotherapie. |
radiothérapie externe. | |
Le présent agrément est valable du 27 avril 2021 au 26 avril 2024. | Deze erkenning is geldig van 27 april 2021 tot 26 april 2024. |
Monsieur Senne DEBOUVERE, né à Deinze le 25 septembre 1995, est agréé | Mijnheer Senne DEBOUVERE, geboren te Deinze op 25 september 1995, |
en qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées | wordt erkend als deskundige in de fysische controle, onder de |
ci-dessous. | beperkingen vastgelegd hieronder. |
L'agrément est limité à l'exécution des missions d'expert de classe II | De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als |
dans les établissements sensibles aux sources orphelines et les | deskundige van klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in de |
établissements de classe II et III dans les installations visées à | inrichtingen van klasse II en III voor installaties zoals gedefinieerd |
l'article 3.1.c) du RGPRI dans lesquels les tâches relatives au | in art. 3.1.c) van het ARBIS waarvan de taken met betrekking tot de |
contrôle physique de l'article 23.1.5.b) du RGPRI sont confiées à | fysische controle van het artikel 23.1.5.b) van het ARBIS aan Vinçotte |
Vinçotte (BCE 0462.513.222). | (KBO 0462.513.222) worden toevertrouwd. |
Le présent agrément est valable du 2 juillet 2021 au 1er juillet 2027. | Deze erkenning is geldig van 2 juli 2021 tot 1 juli 2027. |
Monsieur Daniel GODECHAL, né à Waremme le 27 mars 1953, est agréé en | Mijnheer Daniel GODECHAL, geboren te Waremme op 27 maart 1953, wordt |
qualité d'expert en contrôle physique, dans les limites fixées | erkend als deskundige in de fysische controle, onder de beperkingen |
ci-dessous. | vastgelegd hieronder. |
L'agrément est limité à l'exécution des tâches d'expert de classe II | De erkenning wordt beperkt tot de uitvoering van de opdrachten als |
dans les établissements sensibles aux sources orphelines, dans les | deskundige van klasse II in de weesbrongevoelige inrichtingen en in de |
établissements de classe II (inclus classe IIA) et III dans lesquels | inrichtingen van klasse II (inclusief klasse IIA) en III waarvan de |
les tâches relatives au contrôle physique de l'article 23.1.5.b) du | taken met betrekking tot de fysische controle van het artikel |
RGPRI sont confiées à « Be.Sure » (BCE 0765.762.045). | 23.1.5.b) van het ARBIS aan "Be.Sure" (KBO 0765.762.045) worden |
Le présent agrément est valable du 1er janvier 2022 au 31 décembre | toevertrouwd. Deze erkenning is geldig van 1 januari 2022 tot 31 december 2027. |
2027. |