← Retour vers "Agrément des laboratoires pour les domaines eau usée, eau de surface, eau souterraine, eau de percolation,
eau de puits, eau de pluie, eau de baignade , eau piscicole, sol, boue, sédiment, matières
solides, déchets solides, matériau(...) Conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement,
conformément à l'ar(...)"
Agrément des laboratoires pour les domaines eau usée, eau de surface, eau souterraine, eau de percolation, eau de puits, eau de pluie, eau de baignade , eau piscicole, sol, boue, sédiment, matières solides, déchets solides, matériau(...) Conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, conformément à l'ar(...) | Erkenning van laboratoria voor de domeinen afvalwater, oppervlaktewater, grondwater, percolaatwater, putwater, neerslagwater, zwemwater, viswater, bodem, slib, sediment, vaste stof, vast afval, asbestverdachte materialen, lucht, rookgas, olie,(...) Overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, overeenkomstig art(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Agrément des laboratoires pour les domaines eau usée, eau de surface, eau souterraine, eau de percolation, eau de puits, eau de pluie, eau de baignade (eau de piscine), eau piscicole, sol, boue, sédiment, matières solides, déchets solides, matériaux susceptibles de contenir de l'amiante, air, gaz de fumée, huile, suivant leur accréditation | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Erkenning van laboratoria voor de domeinen afvalwater, oppervlaktewater, grondwater, percolaatwater, putwater, neerslagwater, zwem(bad)water, viswater, bodem, slib, sediment, vaste stof, vast afval, asbestverdachte materialen, lucht, rookgas, olie, volgens hun accreditatie |
Conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | Overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'environnement, conformément à l'article 8 de l'arrêté du | milieuvergunningen, overeenkomstig artikel 8 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 juni 1994 |
relatif aux conditions générales et à la procédure d'agrément de | betreffende de algemene voorwaarden en procedure voor erkenning van |
laboratoires pour la Région de Bruxelles-Capitale et conformément à | laboratoria in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en overeenkomstig |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening |
signature des actes du Gouvernement, le laboratoire ALCONTROL BV est | van de akten van de Regering, wordt het laboratorium ALCONTROL BV |
agréé par arrêté ministériel du 20 juillet 2012, modifié par l'arrêté | erkend bij ministerieel besluit van 20 juli 2012, gewijzigd door |
ministériel du 14 mars 2013 pour les paramètres et pour les domaines | ministerieel besluit van 14 maart 2013 voor de parameters en voor de |
tels que repris dans l'accréditation du Conseil pour l'accréditation | domeinen zoals opgenomen in de accreditatie van de Raad voor |
L028 valable jusqu'au 1er mars 2015. | accreditatie L028 geldig tot 1 maart 2015. |
Conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | Overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'environnement, conformément à l'article 8 de l'arrêté du | milieuvergunningen, overeenkomstig artikel 8 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 juni 1994 |
relatif aux conditions générales et à la procédure d'agrément de | betreffende de algemene voorwaarden en procedure voor erkenning van |
laboratoires pour la Région de Bruxelles-Capitale et conformément à | laboratoria in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en overeenkomstig |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening |
signature des actes du Gouvernement, le laboratoire AL-WEST BV est | van de akten van de Regering, wordt het laboratorium AL-WEST BV erkend |
agréé par arrêté ministériel du 3 mai 2002, modifié par l'arrêté | bij ministerieel besluit van 3 mei 2002 en gewijzigd door ministeriele |
ministériel du 24 septembre 2004, 7 septembre 2006, 15 septembre 2008, | besluiten van 24 september 2004, 7 september 2006, 15 september 2008, |
25 novembre 2010, 5 février 2013 et 28 mai 2013, transféré le 19 | 25 november 2010, 5 februari 2013 en 28 mei 2013, overgedragen op 19 |
septembre 2005 au laboratoire AL-WEST BV, pour les paramètres et pour | september 2005 aan het laboratorium AL-WEST BV, voor de parameters en |
les domaines tels que repris dans l'accréditation du Conseil pour | voor de domeinen zoals opgenomen in de accreditatie van de Raad voor |
l'accréditation L005 valable jusqu'au 1er septembre 2016. | Accreditatie L005 geldig tot 1 september 2016. |
Conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | Overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'environnement, conformément à l'article 8 de l'arrêté du | milieuvergunningen, overeenkomstig artikel 8 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 juni 1994 |
relatif aux conditions générales et à la procédure d'agrément de | betreffende de algemene voorwaarden en procedure voor erkenning van |
laboratoires pour la Région de Bruxelles-Capitale et conformément à | laboratoria in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en overeenkomstig |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening |
signature des actes du Gouvernement, le laboratoire SERVICE | van de akten van de Regering, wordt het laboratorium BODEMKUNDIGE |
PEDOLOGIQUE de Belgique asbl est agréé par arrêté ministériel du 30 | DIENST van BELGIE vzw. erkend bij ministerieel besluit van 30 november |
novembre 2000, modifié par arrêté ministériel du 10 mai 2006, 17 | 2000 en gewijzigd door ministeriele besluiten van 10 mei 2006, 17 |
septembre 2007, 27 avril 2011, 20 décembre 2011 et 17 septembre 2013 | september 2007, 27 april 2011, 20 december 2011 en 17 september 2013 |
pour les paramètres et pour les domaines tels que repris dans | voor de parameters en voor de domeinen zoals opgenomen in de |
l'accréditation Belac version n° 13 valable jusqu'au 14 octobre 2016. | accreditatie van Belac versie n° 13 geldig tot 14 oktober 2016. |
Conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | Overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'environnement, conformément à l'article 8 de l'arrêté du | milieuvergunningen, overeenkomstig artikel 8 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 juni 1994 |
relatif aux conditions générales et à la procédure d'agrément de | betreffende de algemene voorwaarden en procedure voor erkenning van |
laboratoires pour la Région de Bruxelles-Capitale et conformément à | laboratoria in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en overeenkomstig |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening |
signature des actes du Gouvernement, le laboratoire CHEMIPHAR SA est | van de akten van de Regering, wordt het laboratorium CHEMIPHAR NV |
agréé par arrêté ministériel du 22 septembre 2012 et modifié par | erkend bij ministerieel besluit van 22 september 2012 en gewijzigd |
l'arrêté ministériel du 5 février 2013 pour les paramètres et pour les | door ministerieel besluit van 5 februari 2013 voor de parameters en |
domaines tels que repris dans l'accréditation Belac version n° 19 | voor de domeinen zoals opgenomen in de accreditatie van Belac versie |
valable jusqu'au 17 juillet 2014. | n° 19 geldig tot 17 juli 2014. |
Conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | Overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'environnement, conformément à l'article 8 de l'arrêté du | milieuvergunningen, overeenkomstig artikel 8 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 juni 1994 |
relatif aux conditions générales et à la procédure d'agrément de | betreffende de algemene voorwaarden en procedure voor erkenning van |
laboratoires pour la Région de Bruxelles-Capitale et conformément à | laboratoria in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en overeenkomstig |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening |
signature des actes du Gouvernement, le laboratoire DERVA SA est agréé | van de akten van de Regering, wordt het laboratorium DERVA NV erkend |
par arrêté ministériel du 2 février 2006, modifié par l'arrêté | bij ministerieel besluit van 2 februari 2006 en gewijzigd door |
ministériel du 2 décembre 2008, 4 juin 2012, 14 janvier 2013 et 28 | ministeriele besluiten van 2 december 2008, 4 juni 2012, 14 januari |
octobre 2013 pour les paramètres et pour les domaines tels que repris | 2013 en 28 oktober 2013 voor de parameters en voor de domeinen zoals |
dans l'accréditation Belac version n° 7 valable jusqu'au 18 avril | opgenomen in de accreditatie van Belac versie nr. 7 geldig tot 18 |
2016. | april 2016. |
Conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | Overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'environnement, conformément à l'article 8 de l'arrêté du | milieuvergunningen, overeenkomstig artikel 8 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 juni 1994 |
relatif aux conditions générales et à la procédure d'agrément de | betreffende de algemene voorwaarden en procedure voor erkenning van |
laboratoires pour la Région de Bruxelles-Capitale et conformément à | laboratoria in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en overeenkomstig |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening |
signature des actes du Gouvernement, le laboratoire EUROFINS ANALYTICO | van de akten van de Regering, wordt het laboratorium EUROFINS |
BV est agréé par arrêté ministériel du 21 juin 2000 octroyé à | ANALYTICO BV erkend bij ministerieel besluit van 21 juni 2000 |
toegekend aan Analytico Milieu BV en overgedragen aan Eurofins | |
Analytico Milieu BV et transféré à Eurofins Analytico BV le 8 avril | Analytico BV op 8 april 2008, gewijzigd door ministerieel besluit van |
2008, modifié par l'arrêté ministériel du 18 juin 2013 pour les | 18 juni 2013voor de parameters en voor de domeinen zoals opgenomen in |
paramètres et pour les domaines tels que repris dans l'accréditation | |
du Conseil pour l'accréditation L010 valable jusqu'au 1er avril 2017. | de accreditatie van de Raad voor Accreditatie L010 geldig tot 1 april 2017. |
Conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | Overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'environnement, conformément à l'article 8 de l'arrêté du | milieuvergunningen, overeenkomstig artikel 8 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 juni 1994 |
relatif aux conditions générales et à la procédure d'agrément de | betreffende de algemene voorwaarden en procedure voor erkenning van |
laboratoires pour la Région de Bruxelles-Capitale et conformément à | laboratoria in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en overeenkomstig |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening |
signature des actes du Gouvernement, le laboratoire EUROFINS FOOD | van de akten van de Regering, wordt het laboratorium EUROFINS FOOD |
TESTING BELGIUM SA est agréé par arrêté ministériel du 3 décembre 2013 | TESTING BELGIUM NV erkend bij ministerieel besluit van 3 december 2013 |
pour les paramètres et pour les domaines tels que repris dans | voor de parameters en voor de domeinen zoals opgenomen in de |
l'accréditation Belac version n° 2/2 valable jusqu'au 17 juillet 2014. | accreditatie van Belac versie nr. 2/2 geldig tot 17 juli 2014. |
Conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | Overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'environnement, conformément à l'article 8 de l'arrêté du | milieuvergunningen, overeenkomstig artikel 8 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 juni 1994 |
relatif aux conditions générales et à la procédure d'agrément de | betreffende de algemene voorwaarden en procedure voor erkenning van |
laboratoires pour la Région de Bruxelles-Capitale et conformément à | laboratoria in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en overeenkomstig |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening |
signature des actes du Gouvernement, le laboratoire L. ILLIANO SPRL | van de akten van de Regering, wordt het laboratorium L. ILLIANO BVBA |
est agréé par arrêté ministériel du 28 mai 2013 pour les paramètres et | erkend bij ministerieel besluit van 28 mei 2013 voor de parameters en |
pour les domaines tels que repris dans l'accréditation Belac version | voor de domeinen zoals opgenomen in de accreditatie Belac nr. 1/2 |
n° 1/2 valable jusqu'au 10 décembre 2015. | geldig tot 10 december 2015. |
Conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | Overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'environnement, conformément à l'article 8 de l'arrêté du | milieuvergunningen, overeenkomstig artikel 8 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 juni 1994 |
relatif aux conditions générales et à la procédure d'agrément de | betreffende de algemene voorwaarden en procedure voor erkenning van |
laboratoires pour la Région de Bruxelles-Capitale et conformément à | laboratoria in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en overeenkomstig |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening |
signature des actes du Gouvernement, le laboratoire LOVAP SA est agréé | van de akten van de Regering, wordt het laboratorium LOVAP NV erkend |
par arrêté ministériel du 14 mars 2013 pour les paramètres et pour les | bij ministerieel besluit van 14 maart 2013 voor de parameters en voor |
domaines tels que repris dans l'accréditation Belac version n° 8 | de domeinen zoals opgenomen in de accreditatie Belac nr. 8 geldig tot |
valable jusqu'au 24 mars 2016. | 24 maart 2016. |
Conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | Overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'environnement, conformément à l'article 8 de l'arrêté du | milieuvergunningen, overeenkomstig artikel 8 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 juni 1994 |
relatif aux conditions générales et à la procédure d'agrément de | betreffende de algemene voorwaarden en procedure voor erkenning van |
laboratoires pour la Région de Bruxelles-Capitale et conformément à | laboratoria in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en overeenkomstig |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening |
signature des actes du Gouvernement, le laboratoire SGS BELGIUM SA est | van de akten van de Regering, wordt het laboratorium SGS BELGIUM NV |
agréé par arrêté ministériel du 16 décembre 2003 octroyé à SGS | erkend bij ministerieel besluit van 16 december 2003 toegekend aan SGS |
NEDERLAND BV dont l'agrément a été transféré par arrêté ministériel le | |
16 novembre 2012 à SGS BELGIUM SA, modifié par l'arrêté ministériel du | NEDERLAND BV en overgedragen aan SGS BELGIUM NV op 16 november 2012 |
28 mai 2013 pour les paramètres et pour les domaines tels que repris | bij ministerieel besluit, gewijzigd door ministerieel besluit van 28 |
dans l'accréditation Belac version n° 13 valable jusqu'au 9 mai 2016. | mei 2013 voor de parameters en voor de domeinen zoals opgenomen in de accreditatie Belac nr. 13 geldig tot 9 mei 2016. |
Conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | Overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'environnement, conformément à l'article 8 de l'arrêté du | milieuvergunningen, overeenkomstig artikel 8 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 juni 1994 |
relatif aux conditions générales et à la procédure d'agrément de | betreffende de algemene voorwaarden en procedure voor erkenning van |
laboratoires pour la Région de Bruxelles-Capitale et conformément à | laboratoria in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en overeenkomstig |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening |
signature des actes du Gouvernement, le laboratoire VIVAQUA SCRL est | van de akten van de Regering, wordt het laboratorium VIVAQUA CVBA |
agréé par arrêté ministériel du 17 octobre 2012, modifié par l'arrêté | erkend bij ministerieel besluit van 17 oktober 2012 en gewijzigd door |
ministériel du 18 juin 2013 pour les paramètres et pour les domaines | ministerieel besluit van 18 juni 2013 voor de parameters en voor de |
tels que repris dans l'accréditation Belac version n° 8 valable | domeinen zoals opgenomen in de accreditatie Belac nr. 8 geldig tot 11 |
jusqu'au 11 mai 2014. | mei 2014. |