← Retour vers "Agrément comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 de la loi du 20 avril 1990 réglementant
la sécurité privée et particulière. - Renouvellement. - Modifications Par arrêté du 14 février
2008, l'article unique de l'arrêté du 16 Les mots « rue du Bransart
105, à 5020 Malonne » sont remplacés par les mots « rue du Bransart 103,(...)"
Agrément comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 de la loi du 20 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Renouvellement. - Modifications Par arrêté du 14 février 2008, l'article unique de l'arrêté du 16 Les mots « rue du Bransart 105, à 5020 Malonne » sont remplacés par les mots « rue du Bransart 103,(...) | Erkenning als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Vernieuwing. - Wijzigingen Bij besluit van 14 februari 2008, het unieke artikel van het beslu De woorden « rue du Bransart 105, te 5020 Malonne » worden vervangen door de woorden « rue du Brans(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Agrément comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 de | Erkenning als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4 van |
la loi du 20 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere |
particulière. - Renouvellement. - Modifications | veiligheid. - Vernieuwing. - Wijzigingen |
Bij besluit van 14 februari 2008, het unieke artikel van het besluit | |
Par arrêté du 14 février 2008, l'article unique de l'arrêté du 16 | van 16 januari 2008 tot vernieuwing van de erkenning als |
janvier 2008 renouvelant comme entreprise de sécurité l'entreprise de | beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming aan de heer Lange, |
M. Lange, Marc, sous le numéro 20 1251 21 est modifié comme suit : | Marc, onder het nummer 20 1251 21 als volgt gewijzigd : |
Les mots « rue du Bransart 105, à 5020 Malonne » sont remplacés par | De woorden « rue du Bransart 105, te 5020 Malonne » worden vervangen |
les mots « rue du Bransart 103, à 5020 Malonne ». | door de woorden « rue du Bransart 103, te 5020 Malonne ». |
Cet arrêté produit ses effets le 16 janvier 2008. | Dit besluit treedt in werking op 16 januari 2008. |
Par arrêté du 1er février 2008, l'article deux de l'arrêté du 29 mars | Bij besluit van 1 februari 2008 wordt artikel twee van het besluit van |
2005 renouvelant l'agrément comme entreprise de sécurité de | 29 maart 2005 tot vernieuwing van de erkenning als |
l'entreprise Alarme Service SA, sous le numéro 20 1090 85 est modifié | beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming Alarme Service NV, |
comme suit : | onder het nummer 20 1090 85, als volgt gewijzigd : |
Les mots « place Thomas Balis 3, à 1160 Bruxelles » sont remplacés par | De woorden « Thomas Balisplaats 3, te 1160 Brussel » worden vervangen |
les mots « rue Colonel Bourg 122, à 1140 Bruxelles ». | door de woorden « Kolonel Bourgstraat 122, te 1140 Brussel ». |
Cet arrêté produit ses effets le 17 octobre 2007. | Dit besluit treedt in werking op 17 oktober 2007. |
Bij besluit van 14 maart 2008 wordt het unieke artikel van het besluit | |
Par arrêté du 14 mars 2008, l'article unique de l'arrêté du 13 juin | van 13 juni 2007 de erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan |
2007 agréant comme entreprise de sécurité l'entreprise de APM Security | de onderneming APM Secutiry BVBA, onder het nummer 20 1464 06, als |
SPRL, sous le numéro 20 1464 06 est modifié comme suit : | volgt gewijzigd : |
Les mots « rue des Brebis 75, à 1170 Bruxelles » sont remplacés par | De woorden « Ooienstraat 75, te 1170 Brussel » worden vervangen door |
les mots « rue Ranson 15, à 1130 Bruxelles ». | de woorden « Ransonstraat 15, te 1130 Brussel ». |
Cet arrêté produit ses effets le 15 février 2008. | Dit besluit treedt in werking op 15 februari 2008. |
Bij besluit van 26 maart 2008, wordt het unieke artikel van het | |
Par arrêté du 26 mars 2008, l'article unique de l'arrêté du 3 janvier | besluit van 3 januari 2007 tot vernieuwing van de erkenning als |
2007 renouvelant comme entreprise de sécurité l'entreprise Al Tecno | beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming Al Tecno BVBA, |
SPRL, sous le numéro 20 0096 17 est modifié comme suit : | onder het nummer 20 0096 17, als volgt gewijzigd : |
Les mots « chaussée du Pont du Sart 10, à 7110 La Louvière » sont | De woorden « chaussée du Pont du Sart 10, te 7110 La Louvière » worden |
remplacés par les mots « route du Grand Peuplier 23, à 7110 La | vervangen door de woorden « route du Grand Peuplier 23, te 7110 La |
Louvière (Strépy-Bracquegnies) ». | Louvière (Strépy-Bracquegnies) ». |
Cet arrêté produit ses effets le 1er avril 2008. | Dit besluit treedt in werking op 1 april 2008. |
Bij besluit van 1 april 2008 wordt het unieke artikel van het besluit | |
Par arrêté du 1er avril 2008, l'article unique de l'arrêté du 30 juin | van 30 juni 2006 de erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan |
2006 agréant comme entreprise de sécurité M. Boudart, Francis, | de heer Boudart, Francis, die zijn activiteiten uitoefent onder de |
exerçant ses activités sous la dénomination commerciale « Alarm | handelsbenaming « Alarm Confort », onder het nummer 20 0919 60, als |
Confort » sous le numéro 20 0919 60 est modifié comme suit : | volgt gewijzigd : |
Les mots « rue de l'Industrie 88, à 7134 Binche (Ressaix) » sont | De woorden « rue de l'Industrie 88, te 7134 Binche (Ressaix) » worden |
remplacés par les mots « rue de Cent Pied 75, à 7133 Buvrinnes ». | vervangen door de woorden « rue de Cent Pied 75, te 7133 Buvrinnes ». |
Cet arrêté produit ses effets le 21 janvier 2008. | Dit besluit treedt in werking op 21 januari 2008. |
Par arrêté du 4 avril 2008, l'article unique de l'arrêté du 27 janvier | Bij besluit van 4 april 2008 wordt het unieke artikel van het besluit |
2005 agréant comme entreprise de sécurité l'entreprise Etablissements | van 27 januari 2005 van de erkenning als beveiligingsonderneming |
Ph. Faccinetto SPRL (E.P.F.), sous le numéro 20 1342 01 est modifié | verleend aan de onderneming Etablissements Ph. Faccinetto BVBA |
comme suit : | (E.P.F.), onder het nummer 20 1342 01, als volgt gewijzigd : |
Les mots « rue du Stocquy 41, à 6141 Forchies-la-Marche » sont | De woorden « rue du Stocquy 41, te 6141 Forchies-la-Marche » worden |
remplacés par les mots « rue de Strée 7, à 5650 Clermont-lez-Walcourt | vervangen door de woorden « rue de Stree 7, te 5650 |
(Walcourt) ». | Clermont-lez-Walcourt (Walcourt) ». |
Cet arrêté produit ses effets le 9 mars 2008. | Dit besluit treedt in werking op 9 maart 2008. |
Par arrêté du 23 avril 2008, le renouvellement de l'agrément comme | Bij besluit van 23 april 2008 wordt de vernieuwing van de erkenning |
entreprise de sécurité est accordé à M. Moutsias, Constantin, exerçant | als beveiligingsonderneming verleend aan de heer Moutsias, Constantin, |
ses activités sous la dénomination commerciale « M.C.A. Security », | die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming « M.C.A. |
établie « rue de Wallonie 23, bte 2, à 7700 Mouscron », anciennement | Security », gevestigd te « 7700 Mouscron, rue de Wallonie 23, bte 2 », |
établie « rue du Laboratoire 43/9, à 6000 Charleroi », sous le numéro | voorheen gevestigd te « 6000 Charleroi, rue du Laboratoire 43/9 », |
20 0995 74 pour une période de dix ans à partir du 20 octobre 2008. | onder het nummer 20 0995 74, voor een periode van tien jaar verlengd met ingang van 20 oktober 2008. |
Le changement d'adresse de l'entreprise porte ses effets au 18 mars | De adreswijziging van de onderneming treedt in werking vanaf 18 maart |
2008. | 2008. |
Par arrêté du 23 avril 2008, l'article deux de l'arrêté du 14 mai 2004 | Bij besluit van 23 april 2008 wordt artikel twee van het besluit van 14 mei 2004 tot vernieuwing van de erkenning als |
renouvelant l'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise | beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming Agences en |
Agences en Télécommunications et Sécurité (A.T.S.) SPRL, sous le | Télécommunications et Sécurité (A.T.S.) BVBA, onder het nummer 20 0600 |
numéro 20 0600 36 est modifié comme suit : | 36, als volgt gewijzigd : |
Les mots « rue Gros Buisson 24, à 6220 Fleurus (Wangenies) » sont | De woorden « rue Gros Buisson 24, te 6220 Fleurus (Wangenies) » worden |
remplacés par les mots « route de Gosselies 203, à 6220 Fleurus ». | vervangen door de woorden « route de Gosselies 203, te 6220 Fleurus ». |
Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. | Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |