Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Agrément du --
← Retour vers "Agrément comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 de la loi du 20 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Renouvellement. - Modifications Par arrêté du 14 février 2008, l'article unique de l'arrêté du 16 Les mots « rue du Bransart 105, à 5020 Malonne » sont remplacés par les mots « rue du Bransart 103,(...)"
Agrément comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 de la loi du 20 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Renouvellement. - Modifications Par arrêté du 14 février 2008, l'article unique de l'arrêté du 16 Les mots « rue du Bransart 105, à 5020 Malonne » sont remplacés par les mots « rue du Bransart 103,(...) Erkenning als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Vernieuwing. - Wijzigingen Bij besluit van 14 februari 2008, het unieke artikel van het beslu De woorden « rue du Bransart 105, te 5020 Malonne » worden vervangen door de woorden « rue du Brans(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
Agrément comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 de Erkenning als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4 van
la loi du 20 avril 1990 réglementant la sécurité privée et de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere
particulière. - Renouvellement. - Modifications veiligheid. - Vernieuwing. - Wijzigingen
Bij besluit van 14 februari 2008, het unieke artikel van het besluit
Par arrêté du 14 février 2008, l'article unique de l'arrêté du 16 van 16 januari 2008 tot vernieuwing van de erkenning als
janvier 2008 renouvelant comme entreprise de sécurité l'entreprise de beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming aan de heer Lange,
M. Lange, Marc, sous le numéro 20 1251 21 est modifié comme suit : Marc, onder het nummer 20 1251 21 als volgt gewijzigd :
Les mots « rue du Bransart 105, à 5020 Malonne » sont remplacés par De woorden « rue du Bransart 105, te 5020 Malonne » worden vervangen
les mots « rue du Bransart 103, à 5020 Malonne ». door de woorden « rue du Bransart 103, te 5020 Malonne ».
Cet arrêté produit ses effets le 16 janvier 2008. Dit besluit treedt in werking op 16 januari 2008.
Par arrêté du 1er février 2008, l'article deux de l'arrêté du 29 mars Bij besluit van 1 februari 2008 wordt artikel twee van het besluit van
2005 renouvelant l'agrément comme entreprise de sécurité de 29 maart 2005 tot vernieuwing van de erkenning als
l'entreprise Alarme Service SA, sous le numéro 20 1090 85 est modifié beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming Alarme Service NV,
comme suit : onder het nummer 20 1090 85, als volgt gewijzigd :
Les mots « place Thomas Balis 3, à 1160 Bruxelles » sont remplacés par De woorden « Thomas Balisplaats 3, te 1160 Brussel » worden vervangen
les mots « rue Colonel Bourg 122, à 1140 Bruxelles ». door de woorden « Kolonel Bourgstraat 122, te 1140 Brussel ».
Cet arrêté produit ses effets le 17 octobre 2007. Dit besluit treedt in werking op 17 oktober 2007.
Bij besluit van 14 maart 2008 wordt het unieke artikel van het besluit
Par arrêté du 14 mars 2008, l'article unique de l'arrêté du 13 juin van 13 juni 2007 de erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan
2007 agréant comme entreprise de sécurité l'entreprise de APM Security de onderneming APM Secutiry BVBA, onder het nummer 20 1464 06, als
SPRL, sous le numéro 20 1464 06 est modifié comme suit : volgt gewijzigd :
Les mots « rue des Brebis 75, à 1170 Bruxelles » sont remplacés par De woorden « Ooienstraat 75, te 1170 Brussel » worden vervangen door
les mots « rue Ranson 15, à 1130 Bruxelles ». de woorden « Ransonstraat 15, te 1130 Brussel ».
Cet arrêté produit ses effets le 15 février 2008. Dit besluit treedt in werking op 15 februari 2008.
Bij besluit van 26 maart 2008, wordt het unieke artikel van het
Par arrêté du 26 mars 2008, l'article unique de l'arrêté du 3 janvier besluit van 3 januari 2007 tot vernieuwing van de erkenning als
2007 renouvelant comme entreprise de sécurité l'entreprise Al Tecno beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming Al Tecno BVBA,
SPRL, sous le numéro 20 0096 17 est modifié comme suit : onder het nummer 20 0096 17, als volgt gewijzigd :
Les mots « chaussée du Pont du Sart 10, à 7110 La Louvière » sont De woorden « chaussée du Pont du Sart 10, te 7110 La Louvière » worden
remplacés par les mots « route du Grand Peuplier 23, à 7110 La vervangen door de woorden « route du Grand Peuplier 23, te 7110 La
Louvière (Strépy-Bracquegnies) ». Louvière (Strépy-Bracquegnies) ».
Cet arrêté produit ses effets le 1er avril 2008. Dit besluit treedt in werking op 1 april 2008.
Bij besluit van 1 april 2008 wordt het unieke artikel van het besluit
Par arrêté du 1er avril 2008, l'article unique de l'arrêté du 30 juin van 30 juni 2006 de erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan
2006 agréant comme entreprise de sécurité M. Boudart, Francis, de heer Boudart, Francis, die zijn activiteiten uitoefent onder de
exerçant ses activités sous la dénomination commerciale « Alarm handelsbenaming « Alarm Confort », onder het nummer 20 0919 60, als
Confort » sous le numéro 20 0919 60 est modifié comme suit : volgt gewijzigd :
Les mots « rue de l'Industrie 88, à 7134 Binche (Ressaix) » sont De woorden « rue de l'Industrie 88, te 7134 Binche (Ressaix) » worden
remplacés par les mots « rue de Cent Pied 75, à 7133 Buvrinnes ». vervangen door de woorden « rue de Cent Pied 75, te 7133 Buvrinnes ».
Cet arrêté produit ses effets le 21 janvier 2008. Dit besluit treedt in werking op 21 januari 2008.
Par arrêté du 4 avril 2008, l'article unique de l'arrêté du 27 janvier Bij besluit van 4 april 2008 wordt het unieke artikel van het besluit
2005 agréant comme entreprise de sécurité l'entreprise Etablissements van 27 januari 2005 van de erkenning als beveiligingsonderneming
Ph. Faccinetto SPRL (E.P.F.), sous le numéro 20 1342 01 est modifié verleend aan de onderneming Etablissements Ph. Faccinetto BVBA
comme suit : (E.P.F.), onder het nummer 20 1342 01, als volgt gewijzigd :
Les mots « rue du Stocquy 41, à 6141 Forchies-la-Marche » sont De woorden « rue du Stocquy 41, te 6141 Forchies-la-Marche » worden
remplacés par les mots « rue de Strée 7, à 5650 Clermont-lez-Walcourt vervangen door de woorden « rue de Stree 7, te 5650
(Walcourt) ». Clermont-lez-Walcourt (Walcourt) ».
Cet arrêté produit ses effets le 9 mars 2008. Dit besluit treedt in werking op 9 maart 2008.
Par arrêté du 23 avril 2008, le renouvellement de l'agrément comme Bij besluit van 23 april 2008 wordt de vernieuwing van de erkenning
entreprise de sécurité est accordé à M. Moutsias, Constantin, exerçant als beveiligingsonderneming verleend aan de heer Moutsias, Constantin,
ses activités sous la dénomination commerciale « M.C.A. Security », die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming « M.C.A.
établie « rue de Wallonie 23, bte 2, à 7700 Mouscron », anciennement Security », gevestigd te « 7700 Mouscron, rue de Wallonie 23, bte 2 »,
établie « rue du Laboratoire 43/9, à 6000 Charleroi », sous le numéro voorheen gevestigd te « 6000 Charleroi, rue du Laboratoire 43/9 »,
20 0995 74 pour une période de dix ans à partir du 20 octobre 2008. onder het nummer 20 0995 74, voor een periode van tien jaar verlengd met ingang van 20 oktober 2008.
Le changement d'adresse de l'entreprise porte ses effets au 18 mars De adreswijziging van de onderneming treedt in werking vanaf 18 maart
2008. 2008.
Par arrêté du 23 avril 2008, l'article deux de l'arrêté du 14 mai 2004 Bij besluit van 23 april 2008 wordt artikel twee van het besluit van 14 mei 2004 tot vernieuwing van de erkenning als
renouvelant l'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming Agences en
Agences en Télécommunications et Sécurité (A.T.S.) SPRL, sous le Télécommunications et Sécurité (A.T.S.) BVBA, onder het nummer 20 0600
numéro 20 0600 36 est modifié comme suit : 36, als volgt gewijzigd :
Les mots « rue Gros Buisson 24, à 6220 Fleurus (Wangenies) » sont De woorden « rue Gros Buisson 24, te 6220 Fleurus (Wangenies) » worden
remplacés par les mots « route de Gosselies 203, à 6220 Fleurus ». vervangen door de woorden « route de Gosselies 203, te 6220 Fleurus ».
Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.
^