Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Agrément du --
← Retour vers "Mobilité et Sécurité routière Ecoles de conduite de véhicules à moteur agréées En application de l'article 6 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mob Pour la consultation du tableau, voir image "
Mobilité et Sécurité routière Ecoles de conduite de véhicules à moteur agréées En application de l'article 6 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mob Pour la consultation du tableau, voir image Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkende rijscholen voor het besturen van motorvoertuigen Bij toepassing van artikel 6 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld (...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Mobilité et Sécurité routière Ecoles de conduite de véhicules à moteur agréées En application de l'article 6 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale a retiré, en date du 15 septembre 2003, les agréments suivants : Pour la consultation du tableau, voir image En application de l'article 27, § 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkende rijscholen voor het besturen van motorvoertuigen Bij toepassing van artikel 6 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen heeft de Minister van Mobiliteit en Sociale Economie, de volgende erkenningen als rijschool vanaf 15 september 2003 ingetrokken. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bij toepassing van artikel 27, § 4 van het koninklijk besluit van 23
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules maart 1998 tot vaststelling van de voorwaarden voorerkenning van
scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van
à moteur, le Ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale a Mobiliteit en Sociale Economie, ten aanzien van de heer Christian
prononcé à l'encontre de M. Christian Dumont, en date du 15 septembre Dumont, op datum van 15 september 2003, de leiding van de school en
2003, l'interdiction d'exercer la fonction de directeur d'école de het verstrekken van theoretisch en praktisch onderricht verboden
conduite et de dispenser les cours théoriques et pratiques pendant un an. gedurende één jaar. Bij toepassing van artikel 27, § 4 van het koninklijk besluit van 23
En application de l'article 27, § 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 maart 1998 tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van
à moteur, le Ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale a Mobiliteit en Sociale Economie, ten aanzien van de heer Lorenzo
prononcé à l'encontre de M. Lorenzo Bortoliero, en date du 15 Bortoliero, op datum van 15 september 2003, het verstrekken van
septembre 2003, l'interdiction de dispenser les cours pratiques praktisch onderricht verboden gedurende zes maand.
pendant six mois.
En application de l'article 27, § 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 Bij toepassing van artikel 27, § 4 van het koninklijk besluit van 23
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules maart 1998 tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van
à moteur, le Ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale a scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van
Mobiliteit en Sociale Economie, ten aanzien van de heer Yves Poncelet
prononcé à l'encontre de M. Yves Poncelet, en date du 15 septembre op datum van 15 september 2003, het verstrekken van praktisch
2003, l'interdiction de dispenser les cours pratiques pendant neuf mois. onderricht verboden gedurende negen maand.
En application de l'article 27, § 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 Bij toepassing van artikel 27, § 4 van het koninklijk besluit van 23
maart 1998 tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van
à moteur, le Ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale a Mobiliteit en Sociale Economie, ten aanzien van de heer Gaëtan
prononcé à l'encontre de M. Gaëtan Kerkhofs, en date du 15 septembre Kerkhofs, op datum van 15 september 2003, het verstrekken van
2003, l'interdiction de dispenser les cours pratiques pendant neuf mois. praktisch onderricht verboden gedurende negen maand.
En application de l'article 27, § 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 Bij toepassing van artikel 27, § 4 van het koninklijk besluit van 23
maart 1998 tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van
à moteur, le Ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale a Mobiliteit en Sociale Economie, ten aanzien van de heer Jean-Yves
prononcé à l'encontre de M. Jean-Yves Capiau, en date du 15 septembre Capiau, op datum van 15 september 2003, het verstrekken van
2003, l'interdiction de dispenser les cours théoriques et pratiques theoretisch en praktisch onderricht verboden gedurende zes maand.
pendant six mois.
En application de l'article 27, § 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 Bij toepassing van artikel 27, § 4 van het koninklijk besluit van 23
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules maart 1998 tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van
à moteur, le Ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale a scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van
Mobiliteit en Sociale Economie, ten aanzien van de heer Alain Michel,
prononcé à l'encontre de M. Alain Michel, en date du 15 septembre op datum van 15 september 2003, het verstrekken van theoretisch en
2003, l'interdiction de dispenser les cours théoriques et pratiques praktisch onderricht verboden gedurende negen maand.
pendant neuf mois.
En application de l'article 27, § 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 Bij toepassing van artikel 27, § 4 van het koninklijk besluit van 23
maart 1998 tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van
à moteur, le Ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale a Mobiliteit en Sociale Economie, ten aanzien van de heer Robert
prononcé à l'encontre de M. Robert Lemauvais, en date du 15 septembre Lemauvais, op datum van 15 september 2003, het verstrekken van
2003, l'interdiction de dispenser les cours théoriques et pratiques theoretisch en praktisch onderricht verboden gedurende drie maand.
pendant trois mois.
^