Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Agrément du --
← Retour vers "Agréments comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, modifiée par les lois du 18 juillet 199 Par arrêté ministériel du 23 juillet 2003, l'entreprise M.L. Security & Electro S.P.R.L., établ(...)"
Agréments comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, modifiée par les lois du 18 juillet 199 Par arrêté ministériel du 23 juillet 2003, l'entreprise M.L. Security & Electro S.P.R.L., établ(...) Erkenningen als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4 van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 Bij ministerieel besluit van 23 juli 2003 wordt de onderneming M.L. Security & Electro B.V.B.A.(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
Agréments comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 Erkenningen als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4
de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de
entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd
modifiée par les lois du 18 juillet 1997, du 9 juin 1999 et du 10 juin bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001
2001 Par arrêté ministériel du 23 juillet 2003, l'entreprise M.L. Security Bij ministerieel besluit van 23 juli 2003 wordt de onderneming M.L.
& Electro S.P.R.L., établie à 3940 Hechtel-Eksel, Klaverstraat 2, est Security & Electro B.V.B.A., gevestigd te 3940 Hechtel-Eksel,
agréée sous le n° 20.1275.25 comme entreprise de sécurité pour une Klaverstraat 2, onder het nr. 20.1275.25 erkend als
beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar.
période de cinq ans. Deze erkenning wordt verleend onder de voorwaarde dat de onderneming
Cet agrément est subordonné à la condition que l'entreprise M.L. M.L. Security & Electro B.V.B.A., conform het koninklijk besluit van
Security & Electro S.P.R.L., en vertu de l'arrêté royal du 13 juin 13 juni 2002 betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een
2002 relatif aux conditions d'obtention d'un agrément comme entreprise erkenning als beveiligingsonderneming, gewijzigd bij koninklijk
de sécurité, modifié par l'arrêté royal du 7 avril 2003, obtienne le besluit van 7 april 2003, binnen de zes maanden vanaf de dag na de
rapport de contrôle délivré par un organisateur de contrôle, désigné kennisgeving van dit besluit, het keuringsverslag uitgaande van een
par le Ministre de l'Intérieur, duquel il ressort que l'entreprise door de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen keuringsinstelling
satisfait aux conditions concernant l'équipement technique, comme bekomt waaruit blijkt dat de onderneming aan de voorwaarden inzake
défini dans l'article 4 de cet arrêté royal, dans un délai de six mois technische uitrusting, zoals bedoeld in artikel 4 van dit besluit
à compter du lendemain de la date de notification du présent arrêté. voldoet.
Par arrêté ministériel du 1er août 2003, l'entreprise de M. Di Marco, Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2003 wordt de onderneming van
Alfonso, établie sous la dénomination « Art'Elec » rue Jean-Mathieu de heer Di Marco Alfonso, gevestigd onder de benaming « Art'Elec » te
Julin 10, à 4420 Saint-Nicolas, est agréé sous le n° 20.1278.25 comme entreprise de sécurité pour une période de cinq ans. Cet agrément est accordé sous la condition que l'entreprise obtienne le rapport de controle concernant l'équipement technique, délivré par un organisme de contrôle désigné par le Ministre de l'Intérieur, dans un délai de six mois à compter du lendemain de la date de notification de l'agrément. Si cette condition n'est pas remplie, l'agrément expirera de plein droit sans effet rétroactif. Par arrêté ministériel du 1er août 2003, l'entreprise Heinen Tech 4420 Saint-Nicolas, rue Jean-Mathieu Julin 10, onder het nr. 20.1278.25 erkend als beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar. De erkenning werd verleend onder de voorwaarde dat de onderneming binnen de zes maanden vanaf ontvangst van de notificatie van de erkenning, het controlecertificaat inzake technische uitrusting, afgeleverd door een door de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen certificatie-instelling bekomt. Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal de erkenning van rechtswege, echter zonder terugwerkende kracht vervallen. Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2003 wordt de onderneming
Service S.A., établie Handelstrasse 12, à 4700 Eupen, est agréée sous Heinen Tech Service S.A., gevestigd te 4700 Eupen, Handelstrasse 12,
le n° 20.1287.26 comme entreprise de sécurité pour une période de cinq onder het nr. 20.1287.26 erkend als beveiligingsonderneming voor een
ans. periode van vijf jaar.
Par arrêté ministériel du 1er août 2003, l'entreprise Nihon Marc Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2003 wordt de onderneming
S.C.R.L., établie rue Croix Claire 60, à 4550 Nandrin, est agréée sous Nihon Marc, S.C.R.L., gevestigd te 4550 Nandrin, rue Croix Claire 60,
le n° 20.1284.26 comme entreprise de sécurité pour une période de cinq onder het nr. 20.1284.26 erkend als beveiligingsonderneming voor een
ans. periode van vijf jaar.
Par arrêté ministériel du 1er août 2003, l'entreprise de M. Lambert, Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2003 wordt de onderneming van
Pascal, établie sous la dénomination « Alarme Systems Services » rue de heer Lambert Pascal, gevestigd onder de benaming « Alarme Systems
Pierre Froidebise 69, à 5350 Ohey, est agréée sous le n° 20.1282.26 Services » te 5350 Ohey, rue Pierre Froidebise 69, onder het nr.
comme entreprise de sécurité pour une période de cinq ans. 20.1282.26 erkend als beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar.
Par arrêté ministériel du 1er août 2003, l'entreprise Normelec Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2003 wordt de onderneming
Security S.P.R.L., établie rue Salvador Allende 30A, à 7021 Mons, est Normelec Security S.P.R.L., gevestigd te 7021 Bergen, rue Salvador
agréée sous le n° 20.1276.25 comme entreprise de sécurité pour une Allende 30A, onder het nr. 20.1276.25 erkend als
période de cinq ans. beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar.
Par arrêté ministériel du 1er août 2003, l'entreprise Vandenbogaerde Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2003 wordt de onderneming
Elektro Alarm- Systemen B.V.B.A., établie à 8530 Harelbeke, Vandenbogaerde Elektro Alarmsystemen B.V.B.A., gevestigd te 8530
Roggestraat 36, est agréée sous le n° 20.1279.25 comme entreprise de Harelbeke, Roggestraat 36, onder het nr. 20.1279.25 erkend als
sécurité pour une période de cinq ans. beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar.
Cet agrément est subordonné à la condition résolutoire que Deze erkenning wordt verleend onder de ontbindende voorwaarde dat de
l'entreprise vandenbogaerde Elektro Alarmsystemen B.V.B.A. en vertu de onderneming Vandenbogaerde Elektro Alarmsystemen B.V.B.A., conform het
l'arrêté royal du 13 juin 2002 relatif aux conditions d'obtention d'un koninklijk besluit van 13 juni 2002 betreffende de voorwaarden tot het
agrément comme entreprise de sécurité, obtienne le certificat délivré verkrijgen van een erkenning als beveiligingsonderneming, binnen de
par un organisme de certification, désigné par le ministre de zes maanden vanaf de dag na de kennisgeving van dit besluit, het
l'Intérieur, duquel il ressort que l'entreprise satisfait aux attest uitgaande van een door de minister van Binnenlandse Zaken
conditions concernant l'équipement technique, comme défini dans aangewezen certificatie-instelling bekomt waaruit blijkt dat de
onderneming aan de voorwaarden inzake technische uitrusting, zoals
l'article 4 de cet arrêté royal, dans un délai de six mois à compter bedoeld in artikel 4 van dit besluit voldoet.
du lendemain de la date de notification du présent arrêté. Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal de erkenning vervallen
Si cette condition n'est pas remplie dans le délai imparti, l'agrément
expirera de plein droit sans effet rétroactif. van rechtswege, echter zonder terugwerkende kracht.
Par arrêté ministériel du 1er septembre 2003, l'entreprise de M. Nizet Bij ministerieel besluit van 1 september 2003 wordt de onderneming van
Securité Service S.P.R.L., établie rue Joly 28, à 4630 Soumagne, est de heer Nizet Securite Service S.P.R.L., gevestigd te 4630 Soumagne,
agréée sous le n° 20.1286.26 comme entreprise de sécurité pour une rue Joly 28, onder het nr. 20.1286.26 erkend als beveiligings-
période de cinq ans. onderneming voor een periode van vijf jaar.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, M. Frans Degrande, établi à Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003 wordt de heer Frans
8940 Geluwe, Dadizelestraat 38A, est agréé sous le n° 20.1283.26 comme Degrande, gevestigd te 8940 Geluwe, Dadizelestraat 38A, onder het nr.
entreprise de sécurité pour une période de cinq ans. 20.1283.26 erkend als beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, M. Pascal Waegebaert, établi à Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003 wordt de heer Pascal
8553 Otegem, Scheldestraat 6, est agréé sous le n° 20.1285.26 comme Waegebaert, gevestigd te 8553 Otegem, Scheldestraat 6, onder het nr.
entreprise de sécurité pour une période de cinq ans. 20.1285.26 erkend als beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'entreprise R.B. Security Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003 wordt de onderneming
S.P.R.L., établie à 8720 Wakken, Kapellestraat 1, est agréée sous le R.B. Security B.V.B.A., gevestigd te 8720 Wakken, Kapellestraat 1,
n° 20.1277.25 comme entreprise de sécurité pour une période de cinq onder het nr. 20.1277.25 erkend als beveiligingsonderneming voor een
ans, sous la condition qu'elle fournisse endéans les six mois dès periode van vijf jaar, onder de voorwaarde dat de onderneming binnen
réception de la notification du présent arrêté, à la Direction de zes maanden na ontvangst van de notificatie van dit besluit, aan de
générale politique de Sécurité et de Prévention, une copie du rapport Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid, een kopie overmaakt
de contrôle relatif à l'infrastructure technique. van het keuringsverslag inzake technische uitrusting.
Si cette condition n'est pas remplie, l'agrément expirera de plein Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal de erkenning vervallen
droit, toutefois sans effet rétroactif. van rechtswege, echter zonder terugwerkende kracht.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'entreprise Stelektro Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003 wordt de onderneming
S.P.R.L., établie à 2440 Geel, Winkelomseheide 223, est agréée sous le Stelektro B.V.B.A., gevestigd te 2440 Geel, Winkelomseheide 223, onder
n° 20.1288.08 comme entreprise de sécurité pour une période de cinq het nr. 20.1288.08 erkend als beveiligingsonderneming voor een periode
ans. van vijf jaar.
Par arrêté ministériel du 24 septembre 2003, l'entreprise Jabo Electro Bij ministerieel besluit van 24 september 2003 wordt de onderneming
S.P.R.L., établie à 2920 Kalmthout, Sint-Jozeflaan 9, est agréée sous Jabo Electro B.V.B.A., gevestigd te 2920 Kalmthout, Sint-Jozeflaan 9,
le n° 20.1291.09 comme entreprise de sécurité pour une période de cinq onder het nr. 20.1291.09 erkend als beveiligingsonderneming voor een
ans. periode van vijf jaar.
Par arrêté ministériel du 24 septembre 2003, l'entreprise Protexi Bij ministerieel besluit van 24 september 2003 wordt de onderneming
S.C.R.L., établie à 2140 Anvers, Engelselei 84, est agréée sous le n° Protexi C.V.B.A., gevestigd te 2140 Antwerpen, Engelselei 84, onder
20.1289.08 comme entreprise de sécurité pour une période de cinq ans. het nr. 20.1289.08 erkend als beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar.
Par arrêté ministériel du 18 septembre 2003, l'entreprise de M. Bij ministerieel besluit van 18 september 2003 wordt de onderneming
Maiori, Mario, établie avenue de la Wallonie 7, à 6220 Fleurus, est van de heer Maiori, Mario, gevestigd te 6220 Fleurus, avenue de la
agréée sous le n° 20.1292.09 comme entreprise de sécurité pour une Wallonie 7, onder het nr. 20.1292.09 erkend als
période de cinq ans. beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar.
Par arrêté ministériel du 29 septembre 2003, M. Koen Monstrey, Bij ministerieel besluit van 29 september 2003 wordt de heer Koen
exerçant ses activités sous la dénomination commerciale Omnicron, Monstrey, die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming
établi à 8680 Koekelare, Belhuttebaan 97B, sous le n° 20.1290.09 comme Omnicron, gevestigd te 8680 Koekelare, Belhuttebaan 97B, onder het nr.
entreprise de sécurité pour une période de cinq ans. 20.1290.09 erkend als beveiligingsonderneming voor een periode van vijf jaar.
Par arrêté ministériel du 13 octobre 2003, l'entreprise de M. Tournay Bij ministerieel besluit van 13 oktober 2003 wordt de onderneming van
Thierry, établi sous la dénomination « West Star Security » allée de de heer Tournay, Thierry, gevestigd onder de benaming « West Star
la Charmille 12, à 6120 Ham-sur-Heure-Nalinnes, est agréée sous le n° Security » te 6120 Ham-sur-Heure-Nalinnes, allée de la Charmille 12,
20.1293.10 comme entreprise de sécurité pour une période de cinq ans. onder het nr. 20.1293.10 erkend als beveiligingsonderneming voor een
periode van vijf jaar.
^