← Retour vers "Agrément comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 de la loi du 10 avril 1990 sur les
entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage,
modifiée par les lois du 18 juillet 1997 Par arrêté
ministériel du 31 mai 2002 modifiant l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 renouvelant l(...)"
Agrément comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, modifiée par les lois du 18 juillet 1997 Par arrêté ministériel du 31 mai 2002 modifiant l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 renouvelant l(...) | Erkenning als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4 van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 j Bij ministerieel besluit van 31 mei 2002 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 19(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Agrément comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 de | Erkenning als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4 van |
la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les | de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd |
modifiée par les lois du 18 juillet 1997, 9 juin 1999 et 10 juin 2001. | bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001. |
- Modifications | Wijzigingen |
Par arrêté ministériel du 31 mai 2002 modifiant l'arrêté ministériel | Bij ministerieel besluit van 31 mei 2002 tot wijziging van het |
du 21 avril 1999 renouvelant l'agrément comme entreprise de sécurité | ministerieel besluit van 21 april 1999 tot vernieuwing van de |
de l'entreprise « Guisse et fils S.P.R.L. », établie chaussée de | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming « Guisse et |
Waremme 48, à 4530 Villers-le-Bouillet, les mots « Guisse et fils | fils B.V.B.A. », gevestigd te 4530 Villers-le-Bouillet, chaussée de |
S.P.R.L. » sont remplacés par les mots « Guisse et fils S.A. » | Waremme 48, worden de woorden « Guisse et fils B.V.B.A. » vervangen door de woorden « Guisse et fils N.V. » |
Cet arrêté produit ses effets le 15 mai 2002. | Dit besluit treedt in werking vanaf 15 mei 2002. |
Par arrêté ministériel du 31 mai 2001 le renouvellement de l'agrément | Bij ministerieel besluit van 31 mei 2002 wordt de vernieuwing van de |
comme entreprise de sécurité est accordé à l'entreprise Elektric | erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming |
Systems S.P.R.L., établie à 8020 Oostkamp, Dalevijverstraat 3, | Elektric Systems B.V.B.A., gevestigd te 8020 Oostkamp, |
Dalevijverstraat 3, voorheen erkend in hoedanigheid van C.V., onder | |
anciennement agréée en qualité de S.C., sous le numéro 20 0113 18 pour | het nummer 20 0113 18 voor een periode van vijf jaar met ingang van 19 |
une période de cinq ans à dater du 19 juin 2002. | juni 2002. |
Le changement du statut juridique de l'entreprise porte ses effets au | De wijziging van de rechtsvorm van de onderneming treedt in werking |
17 décembre 2001. | vanaf 17 december 2001. |
Par arrêté ministériel du 7 juin 2002 modifiant l'arrêté ministériel | Bij ministerieel besluit van 7 juni 2002 tot wijziging van het |
du 11 octobre 2000, portant le renouvellement et la modification de | ministerieel besluit van 11 oktober 2000, houdende de vernieuwing en |
l'agrément comme entreprise de sécurité accordé à l'entreprise Electro | wijziging van de erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan de |
Maris S.P.R.L., les mots « Bovenstraat 59 » sont remplacés par les | onderneming Electro Maris B.V.B.A., worden de woorden « Bovenstraat 59 |
mots « Lochtemanweg 122 ». | » vervangen door de woorden « Lochtemanweg 122 ». |
Le changement d'adresse porte ses effets le 19 février 2002. | De adreswijziging treedt in werking vanaf 19 februari 2002. |
Par arrêté ministériel du 7 juin 2002 modifiant l'arrêté ministériel | Bij ministerieel besluit van 7 juni 2002 tot wijziging van het |
du 19 avril 2000, portant le renouvellement de l'agrément comme | ministerieel besluit van 19 april 2000, houdende de vernieuwing van de |
entreprise de sécurité accordé à M. Erik Swennen, les mots « 3500 | erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan de heer Erik |
Hasselt, Vlinderstraat 52, bus 4 » sont remplacés par les mots « 3510 | Swennen, worden de woorden « 3500 Hasselt, Vlinderstraat 52, bus 4 » |
Kermt, Holrakkerstraat 8 ». | vervangen door de woorden « 3510 Kermt, Holrakkerstraat 8 ». |
Le changement d'adresse porte ses effets le 20 janvier 2002. | De adreswijziging treedt in werking vanaf 20 januari 2002. |
Par arrêté ministériel du 7 juin 2002 modifiant l'arrêté ministériel | Bij ministerieel besluit van 7 juni 2002 tot wijziging van het |
du 14 août 1998, modifié par l'arrêté ministériel du 14 août 1998, | ministerieel besluit van 14 augustus 1998, gewijzigd bij ministerieel |
modifié par l'arrêté ministériel du 31 juillet 2001, portant | besluit van 31 juli 2001, houdende de erkenning als |
l'agrément comme entreprise de sécurité accordé à l'entreprise | beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming Radatech N.V., |
Radatech S.A., les mots « 9060 Zelzate, Industriepark Rostyne 25/0004 | worden de woorden « 9060 Zelzate, Industriepark Rostyne 25/0004 » |
» sont remplacés par les mots « 8790 Waregem, Lindestraat 59 ». | vervangen door de woorden « 8790 Waregem, Lindestraat 59 ». |
Le changement d'adresse porte ses effets le 30 avril 2002. | De adreswijziging treedt in werking vanaf 30 april 2002. |