Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Agrément du --
← Retour vers "Agrément d'experts de classe I, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations Par arrêté ministériel du 21 novembre 2000, l'agrément en qualité d'expert de classe I de M. Sannen(...)"
Agrément d'experts de classe I, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations Par arrêté ministériel du 21 novembre 2000, l'agrément en qualité d'expert de classe I de M. Sannen(...) Erkenning van deskundigen van klasse I, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar Bij ministerieel besluit van 21 november 2000, wordt de erkenning als deskundige van klasse I van d(...)
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT Agrément d'experts de classe I, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations ionisantes Par arrêté ministériel du 21 novembre 2000, l'agrément en qualité MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU Erkenning van deskundigen van klasse I, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen Bij ministerieel besluit van 21 november 2000, wordt de erkenning als
d'expert de classe I de M. Sannen, Herman, demeurant à 2480 Dessel, deskundige van klasse I van de heer Sannen, Herman, wonende te 2480
Lorzestraat 90, est prolongé. Dessel, Lorzestraat 90, verlengd.
La prolongation de l'agrément est limitée : De verlenging van de erkenning wordt beperkt:
a) à un terme de six ans; a) tot een termijn van zes jaar;
b) aux transports de substances radioactives effectuées par la s.a. b) tot de transporten van radioactieve stoffen uitgevoerd door de n.v.
Transnubel. Transnubel
Le présent arrêté produit ses effets le 7 mars 2000. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 maart 2000.
Par arrêté ministériel du 21 novembre 2000, l'agrément en qualité Bij ministerieel besluit van 21 november 2000, wordt de erkenning als
d'expert de classe I de M. Franckaert, Luc, demeurant à 9130 deskundige van klasse I van de heer Franckaert, Luc, wonende te 9130
Kieldrecht-Beveren, Laagland 9, est prolongé. Kieldrecht-Beveren, Laagland 9, verlengd.
La prolongation de l'agrément est limitée : De verlenging van de erkenning wordt beperkt:
a) à un terme de six ans; a) tot een termijn van zes jaar;
b) aux installations nucléaires situées sur le site de la centrale b) tot de nucleaire installaties gelegen op de vestigingsplaats van de
nucléaire de Doel, y compris le transport de substances fissiles. kerncentrale Doel, het vervoer van splijtstoffen inbegrepen.
Le présent arrêté produit ses effets le 27 septembre 2000. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 27 september 2000.
Par arrêté ministériel du 21 novembre 2000, l'agrément en qualité Bij ministerieel besluit van 21 november 2000, wordt de erkenning als
d'expert de classe I de M. De Boeck, Benoît, demeurant à 1950 deskundige van klasse I van de heer De Boeck, Benoît, wonende te 1950
Kraainem, avenue de la Chapelle 254, est prolongé. Kraainem, Kappellelaan 254, verlengd.
La prolongation de l'agrément est limitée : De verlenging van de erkenning wordt beperkt:
a) à un terme de six ans; a) tot een termijn van zes jaar;
b) aux installations nucléaires surveillées par l'organisme agrée « b) tot de nucleaire installaties die onder het toezicht staan van het
Association Vinçotte Nucléaire », y compris le transport de substances erkend organisme « Associatie Vinçotte Nucleair », vervoer van
fissiles. splijtstoffen inbegrepen.
Le présent arrêté entre en vigueur le 25 février 2001. Dit besluit treedt in werking op 25 februari 2001.
Par arrêté ministériel du 21 novembre 2000, M. Vermeulen, Luc, Bij ministerieel besluit van 21 november 2000, wordt de heer
domicilié à 4500 Tihange, rue le Fond l'Evêque 27, est agréé en Vermeulen, Luc, wonende te 4500 Tihange, rue le Fond l'Evêque 27,
qualité d'expert de classe I. erkend als deskundige van klasse I.
L'agrément est limité : De erkenning wordt beperkt tot :
a) à un terme de trois ans; a) een termijn van drie jaar;
b) aux installations nucléaires situées sur le site de la centrale b) de nucleaire installaties gelegen op de vestigingsplaats van de
nucléaire de Tihange. kerncentrale van Tihange.
Le présent arrêté produit ses effets le 6 juin 2000. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 juni 2000.
Par arrêté ministériel du 21 novembre 2000, Mme Moussebois, Dominique, Bij ministerieel besluit van 21 november 2000, wordt Mevr. Moussebois,
domiciliée à 1180 Bruxelles, Vieille rue du Moulin 83, est agréée en Dominique, wonende te 1180 Brussel, Oude Molenstraat 83, erkend als
qualité d'expert de classe I. deskundige van klasse I.
L'agrément est limité : De erkenning wordt beperkt tot :
a) à un terme de six ans; a) een termijn van zes jaar;
b) aux aspects mécaniques et aux contrôles non destructifs des b) de mechanische aspecten en tot de niet destructieve controles van
installations nucléaires surveillées par l'organisme agréé de nucleaire installaties die onder het toezicht staan van het erkend
"AIB-Vinçotte Controlatom". organisme « Associatie Vinçotte Nucleair ».
Le présent arrêté produit ses effets le 6 juin 2000. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 juni 2000.
Par arrêté ministériel du 21 novembre 2000, M. Szedleski, Dominique, Bij ministerieel besluit van 21 november 2000, wordt de heer
domicilié à 4577 Strée, rue les Communes de Strée 8, est agréé en Szedleski, Dominique, wonende te 4577 Strée, rue les Communes de Strée
qualité d'expert de classe I. 8, erkend als deskundige van klasse I.
L'agrément est limité : De erkenning wordt beperkt tot :
a) à un terme de trois ans; a) een termijn van drie jaar;
b) aux installations nucléaires situées sur le site de la centrale b) de nucleaire installaties gelegen op de vestigingplaats van de
nucléaire de Tihange. kerncentrale van Tihange.
Le présent arrêté produit ses effets le 6 juin 2000. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 juni 2000.
Par arrêté ministériel du 21 novembre 2000, M. Persyn, Koen, domicilié Bij ministerieel besluit van 21 november 2000, wordt de heer Persyn,
à 9850 Hansbeke, Reibroekstraat 40, est agréé en qualité d'expert de Koen, wonende te 9850 Hansbeke, Reibroekstraat 40, erkend als
classe I. deskundige van klasse I.
L'agrément est limité : De erkenning wordt beperkt :
a) à un terme de trois ans; a) tot een termijn van drie jaar;
b) aux installations nucléaires surveillées par l'organisme agréé « b) tot de nucleaire installaties die onder het toezicht staan van het
AIB-Vinçotte Controlatom », y compris le transport de substances erkend organisme « AIB-Vinçotte Controlatom », het vervoer van
fissiles. splijtstoffen inbegrepen.
Le présent arrêté produit ses effets le 6 juin 2000. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 juni 2000.
Par arrêté ministériel du 28 novembre 2000, l'agrément en qualité Bij ministerieel besluit van 28 november 2000, wordt de erkenning als
d'expert de classe I de M. Boermans, Pierre, domicilié à 2160 deskundige van klasse I van de heer Boermans, Pierre, wonende te 2160
Wommelgem, Stommehoevenstraat 137, est prolongé. Wommelgem, Stommehoevenstraat 137, verlengd.
La prolongation de l'agrément est limitée : De verlenging van de erkenning wordt beperkt :
a) à un terme de six ans; a) tot een termijn van zes jaar;
b) aux installations nucléaires de la s.a. FBFC International, y b) tot de nucleaire installaties van de n.v. FBFC International, het
compris le transport de substances fissiles. vervoer van splijtstoffen inbegrepen.
Le présent arrêté produit ses effets le 25 octobre 2000. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 25 oktober 2000.
^