← Retour vers "Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure. - Agréments des écoles
de conduite de véhicules à moteur Par application de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif
aux conditions d'agrément des écoles de conduite de Pour la consultation du tableau,
voir image
Par
application de (...)"
Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure. - Agréments des écoles de conduite de véhicules à moteur Par application de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de Pour la consultation du tableau, voir image Par application de (...) | Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur. - Erkenningen van scholen voor het besturen van motorvoertuigen Bij toepassing van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van sc Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bij toepassing van (...) |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure. - Agréments des écoles de conduite de véhicules à moteur Par application de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur. - Erkenningen van scholen voor het besturen van motorvoertuigen Bij toepassing van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen heeft de Minister van Veiligheid, de |
Ministre de la Sécurité a autorisé le transfert du siège suivant : | overdracht van de volgende zetel toegestaan : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Par application de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux | Bij toepassing van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 tot |
conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le | vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het |
Ministre de la Sécurité a autorisé le transfert du siège et le | besturen van motorvoertuigen heeft de Minister van Veiligheid, de |
changement de dénomination suivant: | volgende adreswijziging van de zetel en de naamswijziging toegestaan : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
L'auto-école Centrale-Cecat agréée le 10 août 1970 est dénommée depuis | L'auto-école Centrale-Cecat erkend op 10 augustus 1970 onder het |
le 17 mars 1999 « Auto-Ecole Bara-Tournai ». | stannummer 2157 heet vanaf 17 maart 1999 « Auto-Ecole Bara-Tournai ». |