Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Agrément du --
← Retour vers "Agrément d'experts de classe II, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiation Par arrêté ministériel du 10 août 1998, l'agrément en qualité d'expert de classe II de M. Vynckier (...)"
Agrément d'experts de classe II, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiation Par arrêté ministériel du 10 août 1998, l'agrément en qualité d'expert de classe II de M. Vynckier (...) Erkenning van deskundigen van klasse II, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaa Bij ministerieel besluit van 10 augustus 1998, wordt de erkenning als deskundige van klasse II van (...)
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL Agrément d'experts de classe II, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations ionisantes MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID Erkenning van deskundigen van klasse II, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen
Par arrêté ministériel du 10 août 1998, l'agrément en qualité d'expert Bij ministerieel besluit van 10 augustus 1998, wordt de erkenning als
de classe II de M. Vynckier Josué, domicilié à 2400 Mol, De Rooy 121, deskundige van klasse II van de heer Vynckier Josué, wonende te 2400
est prolongé. Mol, De Rooy 121, verlengd.
La prolongation de l'agrément est limitée : De verlenging van de erkenning wordt beperkt tot :
a) à un terme de trois ans; a) een termijn van drie jaar;
b) aux installations nucléaires surveillées par l'organisme agréé « b) de nucleaire installaties die onder het toezicht staan van het
AIB-Vinçotte Nucléaire ». erkend organisme « AIB-Vinçotte Nucleair ».
Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 1998. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 1998.
Par arrêté ministériel du 11 septembre 1998, M. Hotat, Michel, Bij ministerieel besluit van 11 september 1998 wordt de heer Hotat,
actuellement domicilié à 1495 Villers-la-Ville, Rue de l'Abbaye 6, est Michel, thans wonende te 1495 Villers-la-Ville, Rue de l'Abbaye 6,
agréé en qualité d'expert de classe II. erkend als deskundige van klasse II.
L'agrément est limité : De erkenning wordt beperkt tot :
a) à un terme de six ans; a) een termijn van zes jaar;
b) aux installations nucléaires de la S.A. « MDS Nordion » à Fleurus. b) de nucleaire installaties van de N.V. « MDS Nordion » te Fleurus.
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Par arrêté ministériel du 11 septembre 1998, M. Vermeulen, Wim, Bij ministerieel besluit van 11 september 1998 wordt de heer
domicilié à 8211 Aartrijke, Noordstraat 68, est agréé en qualité Vermeulen, Wim, wonende te 8211 Aartrijke, Noordstraat 68, erkend als
d'expert de classe II. deskundige van klasse II.
L'agrément est limité : De erkenning wordt beperkt tot :
a) à un terme de six ans; a) een termijn van zes jaar;
b) aux installations nucléaires surveillées par l'organisme agréé « b) de nucleaire installaties die onder het toezicht staan van het
TECHNI-TEST ». erkend organisme « TECHNI-TEST ».
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Par arrêté ministériel du 11 septembre 1998, M. De Spiegeleer, Michel, Bij ministerieel besluit van 11 september 1998, wordt de heer De
domicilié à 1933 Sterrebeek, Steenput 18, est agréé en qualité Spiegeleer, Michel, wonende te 1933 Sterrebeek, Steenput 18, erkend
d'expert de classe II. als deskundige van klasse II.
L'agrément est limité : De erkenning wordt beperkt tot :
a) à un terme de six ans; a) een termijn van zes jaar;
b) aux installations nucléaires de l'Université Catholique de Louvain. b) de nucleaire installaties van de « Université Catholique de Louvain ».
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Par arrêté ministériel du 23 septembre 1998, l'agrément de M. Hermans, Bij ministerieel besluit van 23 september 1998, wordt de erkenning van
Jan, domicilié à 8310 Brugge 3 (St. Kruis), Malehoeklaan 136, en de heer Hermans, Jan, wonende te 8310 Brugge 3 (St. Kruis),
qualité d'expert de classe II, est prolongé. Malehoeklaan 136, als deskundige van klasse II, verlengd.
La prolongation de l'agrément est limitée : De verlenging van de erkenning wordt beperkt tot :
a) à un terme de six ans; a) een termijn van zes jaar;
b) aux établissements de soins de l'« A.Z. St.-Jan » du C.P.A.S. à b) de verzorgingsinstellingen van het A.Z. St.-Jan van het O.C.M.W. te
Brugge et de l'« Elisabeth Ziekenhuis » à Sijsele-Damme. Brugge en het Elisabeth Ziekenhuis te Sijsele-Damme.
Le présent arrêté produit ses effets le 3 septembre 1998. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 3 september 1998.
^